Sherwin-Williams 820-001 Owner'S Manual Download Page 7

RISQUES EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DU MATERIAL

Consignes générales de sécurité
toute utilisation anormale de l’appareil du pulvérisation ou des
accessoires comme, par exemple, la mise sous une pression
excessive, les modifications de pièces, l’utilisation de produits
chimiques et de matières incompatibles et l’utilisation de pièces
usées ou abîmées peut causer des dégâts à l’appareil ou des
ruptures de pièces et entraîner une injection de liquide ou d‘au-
tres blessures sérieuses, un incendie, une explosion ou d’au-
tres dégâts.

Toujours porter une protection pour les yeux, de gants, des vête-
ments protecteur et un dispositif pour la respiration correspon-
dant aux recommandations des fabricants de fluides et sol-
vants.
Pression
Ce pulvérisateur peut produire une 

PRESSION MAXIMUM DE

TRAVAIL 172 bar ( 2500lb/po.

@

) S’assurer que tous les éléments

du pulvérisateur et ses accessoires sont conçus pour résister
à la pression maximum de travail de ce pulvérisateur. NE PAS
dépasser la pression maximum de travail d’aucun des éléments
ou accessoires utilisés avec cet appareil.

MESURES DE SECURITE CONCERNANT LES TUYAUX FLEXIBLES

Compatibilité chimique des corps
BIEN S’ASSURER que tous les corps des solvants utilisés sont
chimiquement compatibles avec les parties mouillées indi-
quées dans les “Données techniques”, à la page 24. Toujours
lire soigneusement les documents et brochures du fabricant des
fluides et solvants utilisés avant de s’en servir dans ce pulvérisa-
teur.
Le fluide à haute pression circulant dans les tuyaux peut être
très dangereux. En cas de fuite sur le tuyau, de fissure, déchiru-
re ou rupture à la suite de l’usure, de dégâts ou d’une mauvaise
utilisation, les projections de fluide haute pression qui en pro-
viennent peuvent entraîner des blessures graves par pénétra-
tion sous la peau ou par contact, ainsi que des dégâts matériels.
Tous les tuyaux flexibles doivent avoir des ressorts spirale
de protection aux 2 bouts!
 Les spirales de protection contri-
buent à éviter la  formation de pliures, de boucles ou de nœuds
sur les tuyaux qui pourraient entraîner la rupture du tuyau à l’en-
droit du raccord ou à son voisinage.
Serrer fermement tous les raccords avant chaque utilisation. Le
fluide sous pression peut faire sauter un raccord desserré ou
produire un jet à haute pression s’échappant par le raccord.
NE JAMAIS utiliser un tuyau endommagé. NE PAS essayer de
refaire le raccord d’un tuyau haute pression ni de réparer le
tuyau avec du ruban adhésif ou par tout autre moyen. Un tuyau
réparé ne peut pas résister au fluide sous pression.

Manipuler les tuyaux avec precaution et choisir
soigneusement leur chemin
. Ne pas déplacer le fluide en ti-
rant sur le tuyau. Ne pas utiliser de fluides ou de solvants que
ne sont pas compatibles avec l’enveloppe intérieur ou extérieu-
re de tuyau. NE PAS exposer le tuyau à fluides des températures
supérieures à 82

_

C (180

_

F) ou inférieures à –40

_

C (–40

_

F).

Continuité de la mise à la terre des tuyaux
Une bonne continuité de la mise à la terre des tuyaux est essen-
tielle pour maintenir la mise à la terre de l’ensemble de vaporisa-
tion. Vérifiez la résistance électrique de vos tuyaux à fluides et
à air, au moines une fois par semaine. Si votre tuyau ne compor-
te pas d’étiquette qui précise la résistance électrique maximum,
prenez contact avec le fournisseur de tuyaux ou la fabricant
pour avoir les limites de résistance maximum. Utilisez un mètre
de résistance de la gamme appropriée pour votre tuyau et véri-
fiez la résistance. Si celle–ci dépasse les limites recomman-
dées, remplacez le tuyau immédiatement. Un tuyau sans mise
à la terre ou avec une mise à la terre incorrecte peut entraîner
des risques pour votre système. Lisez aussi LES RISQUES
D’INCENDIE OU D’EXPLOSION.

RISQUES D’INCENDIE OU D’EXPLOSION

De l’électricité statique est produite par le passage du fluide à
grande vitesse dans la pompe et dans les tuyaux. Si toutes les
pièces de l’appareil de pulvérisation ne sont pas convenable-
ment reliées ou à la masse ou à la terre, des étincelles peuvent
se produire et l’appareil risques d’être dangereux. Des étincel-
les peuvent Également se produire à l’occasion du branche-
ment ou du débranchement du cordon d’alimentation ou de l’uti-
lisation d’un moteur à essence. Les étincelles sont suffisantes
pour allumer les vapeurs de solvants et le fluide pulvérisé, les
fines particules de poussière ainsi que d’autres substances in-
flammables, quand on pulvérisé à l’intérieur ou à l’extérieur, et
elles peuvent causer un incendie ou une explosion, ainsi que
des blessures graves et des dégâts matériels.

S’il se produit des étincelles d’électricité statique, ou si vous res-
sentez la moindre décharge, ARRETEZ IMMEDIATEMENT LA
PULVERISATION. Vérifiez que le système avant que le problè-
me soit identifié et corrigé.

Mise à la terre ou à la masse
Pour réduire les risques de production d’étincelles d’électricité
statique, le pulvérisateur et tous les équipement utilisés ou se
trouvant dans la zone de pulvérisation doivent être reliés à la ter-
re ou à la masse. Pour connaître le détail des instructions de
mise à la terre dans la région et le type particulier d’équipement,
CONSULTER le code ou les réglementations électriques loca-
les. S’ASSURER que tous le équipements de pulvérisation sui-
vants sont bien reliés à la terre:

1.

Pulvérisateur: Brancher le cordon d’alimentation ou la
rallonge qui doivent être équipés d’une prise à 3 fiches en
bon état, dans une prise de courant convenablement mise à
la terre. Ne pas utiliser d‘adapteur. Toutes les rallonges
doivent avoid 3 fils et être prévues pour 15 ampères.

2.

Pistolet:Réaliser la mise à la terre en le raccordant à une
tuyau flexible et à une pulvérisateur déjà convenablement
reliés à la terre.

3.

Tuyaux flexibles: Afin d’assurer la continuité de la mise à la
terre, n’utiliser que des tuyaux comportant une mise à la terre
et ayant une longueur maximum combinée de 150 m (1500
pieds). Se reporter également au paragraphe, “Continuité
du circuit de mis à la terre des tuyaux”.

4.

Récipient d’alimentation: observer le code ou les réglemen-
tations locales.

5.

Objets, matériel ou surfaces recevant la pulvérisation: obser-
ver le code ou les réglementations locales.

6.

Tous le seaux de solvant utilisés pour le rinçage: observer le
code ou les réglementations locales. 

N’utiliser que des

seaux métallique conducteurs de l’électricité. Ne pas mettre
le seau sur une surface non conductrice comme sur du pa-
pier ou du carton car cela interromprait la continuité de la
mise à la terre.

7.

Pour conserver la continuité de la mise à la terre quand on
rincé le matériel ou quand on libère la pression, toujours
maintenir une partie métallique du pistolet fermement ap-
puyée contre le côté d’un seau 

en métal puis appuyer sur la

détente du pistolet.

Mesures de Sécurité concernant le Rinçage
Pour réduire les risques de blessures par pénétration de la peau
et les risques dûs aux étincelles d’électricité statique ou aux
éclaboussures, observe la marche à suivre pour le rinçage don-
née à la page 12 de ce manuel.

NE JAMAIS faire tourner un moteur dans un bâtiment fermé à
moins que les gaz d’échappement ne soient dirigés au dehors.
Les gaz d’échappement contiennent de l’oxyde de carbone, un
gaz toxique, inodore et invisible qui peut entraîner des malaises
graves ou même la mort se l’on le respiré.

Summary of Contents for 820-001

Page 1: ...S PAINT SPRAYER Model 820 001 Series E Without hose gun or filter 2500 psi 172 bar Maximum Working Pressure Patent No 4 323 741 The SHERWIN WILLIAMS COMPANY CLEVELAND OHIO 44115 COPYRIGHT 1994 This ma...

Page 2: ...AZARD SKIN INJECTION HAZARD READ AND UNDERSTAND ALL LABELS AND INSTRUCTION MANUALS BEFORE USE Spray painting flushing or cleaning equipment with flammable liquids in confined areas can result in fire...

Page 3: ...3 820 007 Notes...

Page 4: ...fluid injection when the tip is not installed Check diffuser operation regularly Follow the PRESSURE RELIEF PROCEDURE be low then remove the spray tip Aim the gun into a metal pail holding the gun fir...

Page 5: ...or manufacturer for the maximum re sistance limits Use a resistance meter in the appropriate range for your hose to check the resistance If the resistance exceeds the recommended limits replace it im...

Page 6: ...ccidentellement Diffuseur Le diffuseur du pistolet sert diviser le jet et r duire les risques d injection accidentelle quand l ajutage n est pas en place V ri fier le fonctionnement du diffuseur r gul...

Page 7: ...s recomman d es remplacez le tuyau imm diatement Un tuyau sans mise la terre ou avec une mise la terre incorrecte peut entra ner des risques pour votre syst me Lisez aussi LES RISQUES D INCENDIE OU D...

Page 8: ...ante El no hacerlo puede llevar al disparo imprevisto de la pistola Difusor El difusor de la pistola dispersa el chorro pulverizado y reduce el riesgo de inyecci n cuando no est instalada la boquilla...

Page 9: ...en la gama apropiada para comprobar la resistencia si ex cede los lites recomendados reemplazarla de inmediato Es muy arriesgado tener una manguera sin puesta a tierra o con la puesta a tierra en mala...

Page 10: ...ug and do not use an adapter 4 Set the pressure control by turning the knob B to the lowest setting 5 Be sure the ON OFF switch A is OFF 6 Plug the power supply cord into a grounded electrical outlet...

Page 11: ...4 before tightening connections Adjust the Spray Pattern Increase the pressure adjusting knob setting just until spray from the gun is completely atomized Use the lowest pressure necessary to get the...

Page 12: ...l Put the pump suction tube in the pail 3 Be sure the pressure control knob is set at mini mum and the drain valve is closed 4 Remove the spray tip from the gun 5 Unlock the gun trigger safety WARNING...

Page 13: ...d pressure Use the lowest pressure necessary to get the desired paint atomization which helps prolong the life of your sprayer and minimizes paint lost by overspray OVERLAP EACH STROKE 50 0672 Fig 3 F...

Page 14: ...o help protect the hose from damage WARNING Read HOSE SAFETY on page 5 for information on the hazard of using damaged hoses TIGHTEN 0741 Fig 5 Troubleshooting This guide will help you identify the cau...

Page 15: ...tip too big or worn Pressure control frozen2 or damaged by overpressurization3 Worn pump parts Increase Change spray tip Thaw change remove or clean replace see page 21 Service see page 16 Tails or f...

Page 16: ...completely into the drive assembly you will feel some resistance from the packings Now turn the cylinder back until the out let nipple 22 faces back Screw the hose 20 onto the nipple tighten it secure...

Page 17: ...9 Tighten the nut 33 to 10 5 in lb 1 2 N m to seat the packings then back off the nut and hand tighten it 3 Place a new ball 27 in the piston rod 47 Apply locking compound to the threads of the piston...

Page 18: ...Clean and inspect the crankshaft J Wipe it clean with a rag do not use solvent If the crank shaft is badly worn replace the drive assembly 5 Clean and inspect the connecting rod needle bear ing L Repa...

Page 19: ...r housing B See Fig 12 3 Clean and inspect the gear 69 for wear or dam age Replace it if necessary To remove the gear drive out the pin 70 and pull it off the motor shaft Apply molybdenum disulfide sp...

Page 20: ...l 74 See Fig 14 5 Disconnect the five motor leads 6 Unscrew the nuts on both ends of the conduit 76 from the connector 75 Remove the screws 8 nuts 18 and lockwashers 9 See Fig 13 Lift the motor 1 whil...

Page 21: ...the con duit 76 and carefully guide the leads through the connector 75 one at a time See Fig 16 6 Remove the mounting bracket 77 Remove the fittings 93 94 Install these parts on the new pres sure cont...

Page 22: ...3 8 in socket wrench Mineral spirits Tee 104 984 D Nipple 162 453 E Fig 17 0785 E B D C A WARNING To reduce the risk of serious injury always follow the Pressure Relief Procedure Warning on page 4 be...

Page 23: ...e drops to approximately 2100 psi 147 bar before starting again If the pressure is not 2100 psi 147 bar Shut off and unplug the sprayer but do not relieve the pressure Turn the differential wheel G ju...

Page 24: ...GEAR pinion 1 70 820 318 PIN 1 71 820 319 TAG Caution 1 73 820 005 LABEL identification 1 74 820 337 PRESSURE CONTROL ASSEMBLY See page 22 for parts 1 76 820 323 CONDUIT electrical 4 in 77 820 324 BRA...

Page 25: ...119 0738 Ref 77 8 9 18 8 22 20 26 50 52 54 88 90 87 103 55 55 56 57 63 64 9 61 65 25 24 58 59 99 3 100 94 71 22 Ref 20 121 19 Ref 90 78 79 77 122 93 22 60 101 74 73 80 76 1 3 4 2 Label Located under t...

Page 26: ...6 820 527 BUSHING strain relief 1 107 820 448 LOCKWASHER int No 8 1 108 820 528 CORD SET 1 109 820 529 NUT hex No 6 32 2 110 820 530 LOCKWASHER No 6 2 111 820 531 SCREW mach flat hd No 6 32 x 5 8 2 11...

Page 27: ...5 820 284 V PACKING leather 2 36 820 285 V PACKING PTFE 3 37 820 286 GLAND female 1 38 820 287 NUT packing 1 39 820 288 PIN stop ball 1 40 820 289 GUIDE ball 1 41 820 290 GASKET copper 1 42 820 485 PL...

Page 28: ...uate or improper maintenance neg ligence accident tampering or substitution of non original equipment manufacturer component parts Nor shall The Sherwin Williams Company be liable for malfunction dama...

Reviews: