PT
dispositivos. Desligue o seu dispositivo SHARP em qualquer instalação
onde houver afi xadas instruções para tal. Estas instalações podem
incluir hospitais ou unidades de cuidados de saúde que podem usar
equipamento sensível a energia de radiofrequência externa.
•
Quando for pedido para tal, desligue o seu dispositivo SHARP a
bordo de um avião. Qualquer uso de um dispositivo móvel deve estar
de acordo com as leis e regulamentos em vigor e as instruções do
pessoal de bordo.
•
Alguns dispositivos de Bluetooth podem interferir com aparelhos
auditivos. No caso de haver tais interferências, pode consultar o
produtor do seu aparelho auditivo ou um médico para discutir as
alternativas.
•
Se usar qualquer outro dispositivo médico, consulte o produtor do
seu dispositivo para determinar se está devidamente protegido de
energia de radiofrequência. O seu médico pode ajudá-lo a obter esta
informação.
•
Se tiver dúvidas sobre se o seu dispositivo SHARP pode ser ligado
ou usado com segurança, consulte pessoal autorizado no sítio
onde deseja usar o seu dispositivo SHARP. Se não houver pessoal
autorizado disponível ou se tiver dúvidas, a SHARP recomenda que
desligue o seu dispositivo Bluetooth e quaisquer telemóveis, a menos
que exigido numa situação de emergência.
Adaptador de energia
•
Para desligar a unidade da rede elétrica, desligue o cabo da tomada.
•
Utilize apenas o adaptador incluído, pois o incumprimento disto pode
consistir num risco para a segurança e/ou em danos na unidade.
Como remover a bateria para eliminação
RISCO DE LESÕES. USE LUVAS AO TRABALHAR!
A bateria deve ser removida apenas por um ponto de assistência
técnica autorizado. Não fazê-lo invalidará quaisquer garantias do
seu dispositivo.
1: Use uma chave de parafusos lisa para afastar delicadamente a
cobertura de tecido.
2: Afaste a cobertura de silicone para o lado para ver os parafusos por
baixo.
3: Desaparafuse o gancho metálico dos dois lados
4: Desaparafuse a tampa da ponta esquerda (quatro parafusos)
5: Desaparafuse a tampa da ponta direita (quatro parafusos)
6: Remova a cobertura superior de plástico retirando os quatro
parafusos de retenção.
7: Retire a película de silicone do botão assim que a cobertura de
plástico for removida.
8: Agora remova os restantes parafusos que mantêm as duas metades
do produto juntas.
9: Remova os parafusos que mantêm a bateria no sítio.
10: Desligue o conector da bateria do quadro.
11: Retire a bateria.
Eliminação deste equipamento
•
Não elimine este televisor como lixo municipal
não segregado. Devolva-o no ponto de recolha
para reciclagem de REEE designado de acordo com
a legislação local. Ao fazê-lo estará a ajudar a conservar
recursos e a proteger o ambiente.
•
O acima apresentado aparece em equipamento elétrico e eletrónico e
em pilhas (ou na embalagem) para lembrar os utilizadores de tal.
•
Os utilizadores devem usar as unidades de devolução de
equipamento e pilhas usados.
Declaração CE:
•
Pelo presente, a UMC sp. z o.o. declara que este dispositivo áudio
encontra-se em conformidade com os requisitos essenciais e outras
disposições relevantes da Diretiva RED 2014/53/EU. O texto completo
referente à declaração de conformidade da UE está disponível na
ligação http://www.sharpconsumer.eu/documents-of-conformity/
O que se encontra incluído na caixa:
•
1 x Unidade principal GX-BT480
•
1 x Cabo USB
•
1 x Cabo AUX In
•
1 x Carregador CA
•
1 x Tira de transporte
•
1 x Manual do utilizador
Painéis e controlos
Botões
5
6
1
2
7
3
4
1.
Power – carregue levemente para ligar/desligar
2.
M Mode – clique para mudar os modos
3.
EQ – clique para mudar EQ
4.
Saltar para a frente – clique para saltar
5.
Saltar para trás – clique para saltar
6.
– Indicador de luz
7.
– Indicador de bateria
8.
Menos volume – clique uma vez ou mantenha
9.
►
Play/Pause
– clique para reproduzir/fazer uma pausa, clique
duas vezes para SIRI/GOOGLE. Clique para atender/terminar, clique
duas vezes para rejeitar a chamada.
10.
Mais volume – clique uma vez ou mantenha
Atrás da cobertura da porta
11
14
12
13
11.
Entrada de carregamento MicroUSB – use o carregador CA e o cabo
USB fornecidos, carregue até 3,5 horas.
12.
Entrada do cartão Micro SD – cartão até 32GB formatos de áudio
MP3, WAV, APE,FLAC suportados, cartão vendido em separado
13.
Tomada Aux In 3,5mm – cabo Aux In fornecido
14.
Ganchos da tira de transporte para usar com a tira de transporte
fornecida.
Começar
Ligar/desligar
Carregue levemente no botão para ligar/desligar o altifalante.
A luz indicadora piscará a azul. O altifalante tem uma função de
memória e, quando ligada, entrará no mesmo modo em que estava
antes de desligar. De cada vez que o altifalante se ligar, reiniciar-se-á
com 25% do volume.
Depois de 10 sem atividade/ligação, o GX-BT480 desligar-se-á
automaticamente para poupar bateria.
Carregar
Use o carregador CA e o cabo USB fornecidos para carregar o GX-BT480.
Para carregar totalmente será preciso cerca de 3,5 horas. Feche a
cobertura da porta depois de ter carregado o GX-BT480.
US
EU
UK
AU
Modos
Modo Bluetooth.
A. Emparelhar
Ligue o altifalante e entre no modo Bluetooth. A luz indicadora
piscará. No seu smartphone, procure em dispositivos Bluetooth o
“SHARP GX-BT480”. Uma vez ligado, o altifalante anunciará que está
"ligado" e a luz indicadora deixará de piscar.
B. Música
►
Clique para reproduzir/fazer uma pausa
Clique para a faixa anterior
Clique para a faixa seguinte
Clique para baixar o volume
Clique para aumentar o volume
C. Chamadas
►
Clique para atender uma chamada
►
Clique para terminar a chamada
►
Clique duas vezes para rejeitar uma chamada
D. SIRI/GOOGLE
►
Clique duas vezes para ativar/cancelar a marcação de voz Siri/
Google.
E. Desligar
►
Carregue e mantenha para desligar a atual ligação de Bluetooth.
O GX-BT480 anunciará que está “desligado”. Assim outros dispositivos
Bluetooth poderão encontrar e emparelhar-se com o GX-BT480.
Modo Duo
Altifalante duplo sem fi os stereo a emparelhar para som de palco
amplo.
1. Carregue no botão de ligar no primeiro altifalante para ligar o
altifalante.
2. Carregue e mantenha os botões M Mode no primeiro altifalante até
o altifalante dizer “Duo Mode pairing” “Modo Duo a emparelhar” e
depois solte os botões.
3. Carregue no botão de ligar no segundo altifalante para ligar o
altifalante.
4. Carregue e mantenha os botões M Mode no segundo altifalante até
o altifalante dizer “Duo Mode pairing” “
Modo Duo a emparelhar
” e
depois solte os botões.
5. Aguarde até um altifalante dizer “Duo Mode connected” “
Modo Duo
ligado
”.
Isto pode levar até 1 minuto. Os altifalantes estão agora ligados um
ao outro.
6. O altifalante que disser “Duo Mode connected” “
Modo Duo ligado
” é
o altifalante principal e é com este altifalante que deve emparelhar
o seu telefone.
Para
emparelhar com Bluetooth
para um dispositivo inteligente com
saída de Bluetooth ativada, pesquise “GX-BT480” no seu dispositivo e
emparelhe.
Se receber uma chamada telefónica enquanto estiver no modo Duo, a
chamada só entrará através do altifalante principal.
Quando estiver no modo Duo e
desligar
um dos altifalantes, ambos os
altifalantes desligar-se-ão.
Quando
ligar
os altifalantes, estes precisarão de ser ligados de forma
individual.
Quando ambos os altifalantes estão ligados, o modo Duo Mode
voltará
a ligar-se automaticamente
e ouvir-se-á “Duo Mode connected”
“Modo Duo ligado”.
Para
desligar o modo Duo,
carregue e mantenha os botões M Mode até
o altifalante dizer “Duo Mode disconnected” “Modo Duo desligado”.
Para
apagar o emparelhamento do modo Duo,
carregue e mantenha
os botões M Mode até o altifalante dizer “Duo Mode cleared” “
Modo Duo
apagado
”. Isto leva cerca de 8 segundos.
Numa linha de visão direta, deve conseguir obter um alcance de 40
metros entre os dois altifalantes. Quando usado num interior, este
alcance será afetado por quaisquer paredes internas ou obstáculos
entre os altifalantes.
Modo de cartão Micro SD
Quando inserir um cartão Micro SD no GX-BT480, este mudará para a
reprodução do cartão Micro SD e anunciará a reprodução do cartão de
memória. Carregue no botão de reproduzir para começar a reproduzir
Summary of Contents for GX-BT480
Page 2: ......