background image

6

6

A32867,EBR-4810

INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION

1. (Pour l'emploi au Royaume-Uni)

Une petite découpe devra être prévue sur le côté du placard de cuisine pour pour la fiche du cordon
d'alimentation.
N.B.:

La prise secteur doit être accessible après installation, ou encore un disjoncteur multipolaire
doit être prévu, disjoncteur pour lequel la distance entre contacts est au moins de 3 mm.

(Pour l'emploi sur le continent)
La prise secteur doit être installée à 150 mm au-dessus du fond du placard intégré et à 50 mm du panneau
droit de ce placard, comme le montre la figure 1. La prise secteur doit être accessible après installation,
ou encore le four doit être raccordé à un circuit électrique muni d'un disjoncteur multipolaire (distance
entre contacts au moins égale à 3 mm) permettant d'isoler le four en cas de danger. Un dispositif de
sécuríté tel qu'un fusible peut être utilisé dans l'installation comme coupe-circuit.

2. Retirer toutes les pièces de l'emballage.
3. Poser les supports d’entretoise 

sur la tablette du placard de cuisine contre les parois droite et

gauche en veillant à ce que l’avant de la tablette soit à 7 mm des supports d’entretoise et les fixer au moyen
des quatre vis 

9

, comme le montre la figure 1.

Attention:

Les flèches sur chaque support doivent être dirigées vers vous.

4. Retirer la vis 

F

 qui maintient les conduits d'air 

G

 à l'arrière du four, comme le montre la figure 3. Puis

dégager la languette du conduit d'air 

G

 de la fente pratiquée à l'arrière du four. Enfin, séparer le conduit

d'air 

G

 et le four.

5. Retirer la vis 

H

 qui maintient le panneau 

I

 à l'arrière du four, comme le montre la figure 3. Puis dégager

les languettes du panneau 

I

 des fentes pratiquées à l'arrière du four.

6. Retirer la vis 

E

 du four, comme le montre la figure 3.

7. Insérer la languette du conduit d'évacuation 

2

 dans la fente de l'arrière du four. Et installer le conduit

d'évacuation 

2

 à l'arrière du four avec sa vis 

0

 

comme indiqué dans la figure 4.

8. Faire passer le cordon d'alimentation au travers du trou à la partie inférieure du conduit d'aspiration 

3

,

comme le montre la figure 4.

9. Installer le conduit d'aspiration 

3

 à l'arrière du four au moyen des deux vis

0

 et 

E

 (retirées au cours de

l'opération 6), comme le montre la figure 4.
Attention:

Eviter d'écraser le cordon d'alimentation entre le four et le conduit d'aspiration 

3

.

10. Retirer la feuille de protection des trois supports 

4

5

 et 

6

. Fixer le support 

4

 au sommet du conduit

d'aspiration 

3

 et les supports 

5

 et 

6

 au sommet du four, comme le montrent les figures 5-a et 5-b.

11. (Pour l'emploi en Angleterre)

Placer le four à micro-ondes sur les entretoises qui sont sur la tablette du placard de cuisine tout en faisant
passer le cordon d'alimentation à travers la découpe préparée.
(Pour l'emploi sur le Continent)
Placer le four à micro-ondes sur les entretoises qui sont sur la tablette du placard de cuisine.

12. Brancher le four sur la prise d'alimentation.

Attention:

a. En Angleterre, brancher le four sur une prise d'alimentation de 230-240 V, 50 Hz.
b. Sur le continent, brancher le four sur une prise d'alimentation de 230 V, 50 Hz.

13. Ajuster la position du four de manière que les pieds de ce dernier soient bien entrés dans les fentes des

supports d'entretoise comme indiqué dans la figure 2.

Attention:

S'assurer que le cordon d'alimentation ne se met pas en contact avec l'ouverture
d'aération située derrière le four.

14. Placer l'élément de cadre intégré 

7

 au sommet du four en veillant à ce qu'il soit de niveau horizontalement

et verticalement. Le fixer temporairement au placard de cuisine au moyen de deux vis 

A

, comme le

montre la figure 6.

15. Engager deux éléments latéraux de cadre intégré 

8

 entre l'élément de cadre intégré 

7

 et le placard de

cuisine. Serrer à fond les deux vis 

A

, comme le montre la figure 6. Vérifier l'emplacement en mesurant

la distance entre l'élément latéral droit 

8

 et l'élément latéral gauche 

8

 de cadre intégré. La distance est

indiquée à la figure 7.
Remarque:

Engager la vis 

A

 dans le perçage de l'élément latéral 

8

 de cadre intégré.

16. Installer le deuxième élément de cadre intégré 

7

 sur les éléments latéraux de cadre intégré 

8

, au bord

inférieur du four. Assurer la fixation de l'élément intégré 

7

 au placard de cuisine avec les deux vis 

A

introduites dans les perçages des éléments latéraux de cadre intégré 

8

, comme le montre la figure 6.

Attention:

 Veiller à ce que les 7,5 mm des cadres (supérieur et inférieur) et le placard se chevauchent,
comme le montre la figure 8. Dans le cas contraire,  la porte du placard de cuisine pourrait
toucher les éléments de cadre intégré.

6

EBR4810

03.4.2, 4:41 PM

6

Summary of Contents for EBR-4810

Page 1: ...aviest item likely to be cooked in the microwave oven Refer to the instruction manual for microwave oven weight 5 Installation near to a conventional oven a When a microwave oven is to be installed next to a conventional oven sufficient space between them should be allowed to prevent overheating as the surround can warp with excessively high temperatures Obviously it is important to adhere strictl...

Page 2: ...all the intake duct 3 to the rear of the oven with two screws 0 and E removed at step 6 as shown in Fig 4 Caution Avoid pinching the power supply cord between the oven and the intake duct 3 10 Remove the backing paper from the three cushions 4 5 and 6 Attach the cushion4 at the top of the intake duct 3 and attach the cushions 5 and 6 at the top of the oven as shown in Figs 5 a and 5 b 11 For U K u...

Page 3: ...llengerätes in der Bedienungsanleitung 5 Installation in der Nähe eines konventionellen Herdes a Wenn ein Mikrowellengerät neben einem konventionellen Herd installiert wird muß zum Schutz vor Überhitzen ein ausreichender Abstand zwischen den beiden Geräten eingehalten werden da der Einbausatz sich bei übermäßig hohen Temperaturen verziehen kann Die Installationsanweisungen für den konventionellen ...

Page 4: ... den beiden Schrauben 0 und E unter Schritt 6 abgenommen an der Rückseite des Gerätes befestigen Vorsicht Darauf achten daß das Netzkabel nicht zwischen dem Gerät und dem Ansaugkanal 3 eingeklemmt wird 10 Die Schutzstreifen von den drei Schaumstoffteilen 4 5 und 6 abziehen und wie in Fig 5 a und 5 b gezeigt Schaumstoffteil 4 an der Oberseite des Ansaugkanals 3 und die Schaumstoffteile 5 und 6 oben...

Page 5: ...e pour qu elle supporte le poids du four à micro ondes Se référer au manuel d utilisation pour le poids du four à micro ondes 5 Installation à côté d un four conventionnel a Lorsqu un four à micro ondes est installé à côté d un four conventionnel l espace laissé entre les deux doit être suffisant pour éviter la déformation du cadre de ce dernier en raison de la haute température Il est évidemment ...

Page 6: ...rs de l opération 6 comme le montre la figure 4 Attention Eviter d écraser le cordon d alimentation entre le four et le conduit d aspiration 3 10 Retirer la feuille de protection des trois supports 4 5 et 6 Fixer le support 4 au sommet du conduit d aspiration 3 et les supports 5 et 6 au sommet du four comme le montrent les figures 5 a et 5 b 11 Pour l emploi en Angleterre Placer le four à micro on...

Page 7: ... sterk genoeg te zijn voor het gewicht van de oven de schaal en het zwaarste gerecht dat eventueel in de oven bereid wordt Zie de gebruiksaanwijzing van de magnetronoven voor het gewicht 5 Installatie in de buurt van een conventionele oven a Wanneerudemagnetronovennaasteenconventioneleovenwiltplaatsen moetervoldoenderuimte tussen de twee ovens zijn zodat oververhitting wordt voorkomen De ombouw zo...

Page 8: ...erkant van het inlaatkanaal 3 zoals u in Afb 4 ziet 9 Plaats het inlaatkanaal 3 met de twee schroeven 0 en E die u in stap 6 heeft verwijderd aan de achterkant van de oven zoals u in Afb 4 ziet Let op Klem het netsnoer niet tussen de oven en het inlaatkanaal 3 vast 10 Verwijder het papier van de drie kussentjes 4 5 en 6 Bevestig kussentje 4 aan de bovenkant van het inlaatkanaal 3 en de kussentjes ...

Page 9: ...essereingradodisopportareilpesodelfornoamicroonde edelcibopiùpesantechesipossacucinare Perilpesodelfornoamicroonderiferitevialsuomanuale di istruzioni 5 Installazione vicino ad un forno convenzionale a Se si installa il forno a microonde vicino ad un forno convenzionale tra di essi si dovrebbe lasciare uno spazio sufficiente in modo da prevenire il surriscaldamento perché il telaio potrebbe deform...

Page 10: ... il condotto di aspirazione 3 sulla parte posteriore del forno con le due viti 0 e E rimosse al passo 6 come mostrato nella Fig 4 Attenzione State attenti a non schiacciare il cavo di alimentazione tra il forno e il condotto di aspirazione 3 10 Rimuovere la carta contradesiva dai tre cuscinetti 4 5 e 6 Attaccare il cuscinetto 4 sulla parte alta del condotto di aspirazione 3 e attaccare i cuscinett...

Page 11: ...s que va a instalar y el plato de comida o alimento más pesado que vaya a cocinar en el horno Consulte el manual de instrucciones con respecto al peso que tiene el horno 5 Instalación cerca de un horno convencional a Si va a instalar el horno de microondas cerca de un horno convencional debe dejar espacio suficiente entre ambos a fin de evitar el sobrecalentamiento debido a altas temperaturas que ...

Page 12: ...3en la parte posterior del horno con los dos tornillos 0y E que quitó en el paso 6 tal como indica la Fig 4 Precaución Evite que el cable de alimentación quede atrapado sujeto o enganchado entre el horno y el conducto de admisión 3 10 Quite el papel de relleno de las tres almohadillas 4 5y 6 Instale la almohadilla4en la parte superior del conducto de admisión 3 e instale las almohadillas 5 y 6 en ...

Page 13: ...a For Continental use only Nur für Verwendung in Kontinental Europa Pour utilisation en Europe continentale uniquement Uitsluitend voor gebruik in Europa Per l uso nell Europa continentale soltanto Esta unidad está diseñda exclusivamente para uso en Europa continental Exhaust air Abluft Sortie d air Luchtuitlaat Aria di scarico Aire de ventilación Air vent openings Lütungsöfnungen Ouverture d aéra...

Page 14: ... Sportello armadietto da cucina Puerta del armario de cocina Kitchen cabinet door Einbauschranktür Porte du placard de cuisine Deur van keukenkast Sportello armadietto da cucina Puerta del armario de cocina Fig 8 A 7 5mm 595mm 521mm 37mm 71 5mm 281mm 71 5mm 424mm A Fig 6 B 7 5mm 7 7 8 11 11 11 11 8 14 10 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 cm ...

Page 15: ... 6 Support grand 1 pièce 7 Elément supérieur et élément inférieur du cadre intégré 1 pièce de chaque 8 Eléments latéraux de cadre intégré 2 pièces 9 Vis de fixation moyennes 4 pièces 0 Vis de fixation courtes 2 pièces A Vis de fixation longues 4 pièces Verklaring A Inbouwframe geheel B Magnetronoven C Ventilatie opening D Achterpaneel E Bevestigingsschroef F Bevestigingsschroef G Luchtkanaal H Bev...

Page 16: ... på mer enn 3 mm til å kople ovnen fra strømkilden Eks overbelastningsbryter for sikring SUOMI CAUTION Kotiasennuksessa on oltava kaksinapainen katkaisin katkojan kärkiväli yli 3 mm jonka avulla uuni kytketään irti virtalähteestä Esim varokkeen kytkin DANSK ADVARSEL Kun til kontinentalt brug undtagen U K Hvis apparatet skal bruges hjemme skal der bruges en hel pols afbryder med en afstand på mere ...

Reviews: