background image

9

DE

12

 GARANTIEBESTIMMUNGEN

Die Garantiezeit für die Toilette beträgt zwei 

Jahre ab dem Kaufdatum, sofern die Installation 

den Vorschriften entsprechend erfolgt ist und 

die Nutzung dem üblichen Einsatzbereich, d.h. 

der ausschließlichen Ableitung von Fäkalien und 

Toilettenpapier entspricht.Die Garantieleistung 

beschränkt sich auf den Austausch bzw. die 

Reparatur in unseren hauseigenen Werkstätten 

von Teilen,deren Defekt festgestellt wurde. Die 

Garantieleistung beinhaltet in keinem Fall die 

Möglichkeit der Forderung von Schadenersatz- 

bzw. Entschädigungsleistungen. Die Transport- 

und Verpackungskosten sowie das Wegegeld 

sind nicht in unserer Garantie inbegriffen.

Ein Austausch bzw. eine Reparatur, die aufgrund 

der nachfolgend genannten Ursachen fällig 

werden können, unterstehen nicht der Garan-

tieleistung: Übliche Materialabnutzung, Beschä-

digung oder Defekt durch Fahrlässigkeit, durch 

unterlassene Wartung bzw. Instandhaltung einer 

schadhaften Anlage sowie alle anderen Män-

gel, auf die wir keinen Einfluss haben. Wenn 

der Kunde das gelieferte Material ohne unser 

Einverständnis verändert oder reparieren lässt, 

erlischt unsere Garantie sofort und in vollem 

11

 ÜBERWINTERUNG

Nach längerer Nichtbenutzung spülen Sie die 

Toilette durch und führen mehrere Zyklen mit 

Süßwasserzufuhr aus.

13

 MÖGLICHE ABHILFEMASSNAHMEN

Funktionsstörungen der Hebeanlage sind in den meisten Fällen auf harmlose Ursachen 

zurückzuführen, die Sie selbst beseitigen können. Bitte nutzen Sie die nachfolgende Tabelle 

zur Fehlerdiagnose und Problemlösung. Bei allen anderen Problemen wenden Sie sich bitte 

an den SFA-Kundendienst oder an einen von SFA anerkannten Servicetechniker. 

FESTGESTELLTE STÖRUNG

WAHRSCHEINLICHE 

URSACHEN

ABHILFEMASSNAHMEN

•  Der Motor läuft nicht

• Keine Stromversorgung

• Den Ein-/Ausschalter prüfen

• Die elektrischen Anschlüsse prüfen

• Die Stromversorgung prüfen

•  Der Motor läuft, aber es fließt 

kein Spülwasser in das Becken

•  Der Filter des Wasserzulaufs ist 

verstopft 

• Der Wasserzulauf¬schlauch ist 

vielleicht geknickt oder geklemmt

• Das Seeventil ist geschlossen

• Die Pumpe saugt nicht an 

• Die Einlaufdüse/

das Ventil ist verstopft

• Der Schalter ist falsch herum 

angeschlossen

•  Den Filter reinigen

• Die Rohre und Schläuche prüfen

• Das Seeventil prüfen

• Die Pumpe und die Turbine mit 

weichen Rotorblättern prüfen

• Falls nötig die Turbine 

austauschen

• Die Einlaufdüse prüfen 

• Das Ventil prüfen

• Die Kabelanschlüsse prüfen.

•  Der Motor läuft, aber die 

Ableitung funktioniert nicht

•  Die Ableitung ist verstopft

• Das Ableitungsrohr ist zu hoch

• Das Seeventil ist geschlossen

• Im WC-Becken befindet sich 

kein Wasser

• Der Schalter ist falsch herum 

angeschlossen

• Das Ableitungsrohr abmontieren 

und reinigen

• Die Installation anpassen

• Den Verlauf des Ableitungsrohrs 

prüfen

• Das Seeventil prüfen

• Wasser in die WC-Schüssel 

geben

• Die Kabelanschlüsse prüfen.

•   Der Motor läuft mit einem 

rasselnden Geräusch

• Ein harter Fremdkörper ist in das 

WC-Becken gefallen

 

• Den Motor spannungslos 

ausschalten.

• Die Seeventile schließen

• Den Motorblock abmontieren

• Mit einem Haken alles 

herausziehen, was den 

Zerkleinerer am Drehen hindern 

könnte

• Die Turbine mit einem Werkzeug 

in beide Richtungen drehen, bis sie 

sich wieder frei dreht

• Den Motor wieder einstecken 

und die „Pump out“-Taste 

drücken, um die Funktionsfähigkeit 

des Geräts zu kontrollieren

• Die Seeventile wieder öffnen

• Wenn der Zerkleinerer immer 

noch blockiert ist, empfehlen wir 

Ihnen, unseren Kundendienst zu 

kontaktieren, der Sie beraten wird 

oder Ihnen den nächstgelegenen 

Kundendiensttechniker nennen 

kann.

BEVOR SIE EINE ABHILFEMASSNAHME ERGREIFEN, 

MÜSSEN SIE IN JEDEM FALL DEN NETZSTECKER ZIEHEN.

Umfang. Die Reparatur, die Korrektur bzw. der 

Austausch von Teilen während der Garantiezeit 

bedingen keine Verlängerung der Garantiefrist 

für das entsprechende Material.

Wenn wir dennoch einer Haftungsverpflichtung 

nachkommen müssten,so beschränkt sich 

diese für sämtliche Schäden auf den Wert der 

von uns gelieferten und von unseren Mitarbei-

tern bereitgestellten Ware. Die Garantie tritt mit 

dem Kaufdatum in Kraft, das auf der Händlerre-

chnung vermerkt ist. Zur Erbringung einer Ga-

rantieleistung ist die Vorlage dieser Rechnung 

unbedingt erforderlich.

9

 ELEKTROANSCHLUSS

Hinweis 2: Beachten Sie den Verkabelungsplan 

INSTALLATIONSANLEITUNG 715

Hinweise zur Verkabelung des Sanimarin 

: Der empfohlene maximale Span-

nungsabfall liegt bei 5 %, das heißt 0.6V bei 

einer Versorgungsspannung von 12V und 1.2V 

bei einer Versorgungsspannung von 24V.

Stromverbrauch des Zerkleinerers pro  

Betriebssekunde

12V : 0,007Ah

24 V: 0,004Ah

Stromaufnahme / zu verwendende  

Sicherungen

12V : 300W / 25A

24V: 360W / 15A

Je nach Querschnitt des Stromkabels 

betragen die empfohlenen maximalen 

Schutzabstände:

12V (300 W)

1.5 mm²  = 1 m max

2.5 mm²  = 2 m max

4 mm²  =  3 m max

6 mm²  =  4,3 m max
24V (360W)

1.5 mm²  = 3,5 m max

2.5 mm²  = 6 m max

4 mm²  =  9,5 m max

6 mm²  =  14 m max

10

 REINIGUNG

ENTKALKUNG

Für die Reinigung verwenden Sie die 

üblichen Sanitär-Reinigungsmittel.

Achtung

 

•Benutzen Sie keine aggressiven Chemi-

kalien (wie z. B. Aceton, reines Bleichmittel  

usw.), die das Material der WC-Schüssel 

beeinträchtigen könnten.

•Benutzen Sie eine geeignete Stan-

dard-WC-Bürste. Verwenden Sie keine 

Scheuerschwämme oder Schleifkissen.

Livret MAXLITE 2018.indd   9

09/04/2018   16:29

Summary of Contents for SANIMARIN MAXLITE+

Page 1: ...NSHINWEISE IT STRUZIONI PER L INSTALLAZIONE ES MANUAL DE INSTALACIÓN DK INSTALLATIONSVEJLEDNING NO INSTALLASJONSANVISING FI ASENNUSOHJEET RU ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ TR KURULUM KILAVUZU 715 03 18 MAXLITE C US USA CDN INSTALLATION INSTRUCTIONS PL INSTRUKCJA INSTALACJI ...

Page 2: ... Telefon 04621 30 60 89 0 Mail info unidomo com Öffnungszeiten Mo Fr 8 00 17 00 Uhr a member of DAIKIN group Individuelle Beratung Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung Hochwertige Produkte Markenhersteller ...

Page 3: ... 2 283mm 11 469mm 18 127mm 5 482mm 19 358mm 14 301mm 11 399 mm 15 417mm 16 354 mm 14 146mm 5 36 50mm 1 313mm 12 7mm 16 1 4 110mm 4 225mm 8 70mm 2 283mm 11 469mm 18 127mm 5 482mm 19 358mm 14 11 417mm 16 m 14 1 313mm 12 7mm 16 1 4 469mm 18 482mm 19 358mm 14 301mm 11 399 mm 15 417mm 354 mm 14 146m 313mm 12 7mm 16 1 4 110mm 4 225mm 8 70mm 2 283mm 11 469mm 18 127mm 5 Ø 20x32 Ø 27 Ø 32x55 Included in th...

Page 4: ...OR 2 1 4 5 B A 1 1 2 2 1 2 2 1 2 1 2 1 3 4 3 x x x x x x x x x IN OUT 2Nm MAX 2 2Nm MAX ...

Page 5: ...6 OR Ø 25mm int 1 Ø 38mm int 1 1 2 Ø 20mm int 13 16 F F D G J I L L K F G F H E E E H C F F OR 1 7 9 8 OUT IN ...

Page 6: ...6 11 10a 10b 0 5m mini 20 0 5m mini 20 F J F F Filtre Filter Filtr Filtro Filtre Filter Filtr Filtro ...

Page 7: ... BAT BAT MOT MOT J L M 1 1 2 4 5 2 3 6 1 2 3 6 1 2 4 5 Hand pump toilet replacement ...

Page 8: ...1 2 6b 6a 32 33 34 43 40 5 42 41a 41b 3 11 21 20 31 30 16 17 4 26 15 12 14 26 26 8 13 10 18 9 25 45 29 27 28 27 29b 7 7 ...

Page 9: ...0 0 5 1 3 3Ft 6 6Ft 9 9Ft 1 5 2 2 5 3 3 5 0 10 20 30 40 10 5 15 20 23 25 50 60 70 80 90 H m HEIGHT Qv l min Flow rate Gph Performance Maxlite 12V et 24V Maxlite 12V Maxlite 24V ...

Page 10: ...ax 44 208 842 1671 IRELAND SANIRISH Ltd IDA Industrial Estate Edenderry County Offaly Tel 353 46 9733 102 Fax 353 46 97 33 093 AUSTRALIA SANIFLO Australasia Pty Ltd Unit 9 10 25 Gibbes Street Chatswood NSW 2067 Tel 61 298 826 200 Fax 61 298 826 950 DEUTSCHLAND SFA SANIBROY GmbH Waldstr 23 Geb B5 63128 Dietzenbach Tel 060 74 30928 0 Fax 060 74 30928 90 ITALIA SFA ITALIA spa Via del Benessere 9 2701...

Page 11: ......

Page 12: ......

Page 13: ...110 mm 4 5 16 110 mm 4 5 16 225 mm 8 7 8 70 mm 2 3 4 SCALE 1 1 ...

Page 14: ...FR UK PL DE IT USA CDN SV ES FI 716 04 18 Livret MAXLITE 2018 indd 1 09 04 2018 16 29 ...

Page 15: ...mmencer tout travail sur ce produit assurez vous préalablement que toute alimentation électrique de l unité est bien éteinte les vannes passe coque sont en position FERME ou ARRET 7 EVACUATION Attention dans tous les cas d installation il faut se référer à la législation en vigueur sur les rejets en mer SANIMARIN n a qu une fonction de dilacération et de pompage sans effet désinfectant Prévoir une...

Page 16: ...llation Vérifier le cheminement du tuyau d évacuation Vérifier la vanne passe coque Ajouter de l eau dans le bol Vérifier le branchement des câbles Le moteur tourne avec un bruit de crécelle Un corps étranger dur est tombé dans la cuvette Couper l alimentation du moteur Fermer les vannes passe coque Démonter le bloc moteur À l aide d un crochet retirer toutes les matières pouvant gêner la rotation...

Page 17: ...he accessory bag 1 GENERAL SANIMARIN MAXLITE is a WC equipped with a pump macerator which installed and used correctly will give reliable and consistent service for many years SANIMARIN MAXLITE is for marine or mobile unit use Please follow these installation instructions paying attention to the following war nings Possible danger to personnel Warning of possible electrical hazard WARNING Possible...

Page 18: ...ll be able to advise you or direct you to one of our service stations nearest to your area UK 12 GUARANTEE 2 years guarantee from date of purchase subject to correct installation and correct use disposal of toilet papers and fecal matter only Guarantee is limited to replacement or service of the defective spare parts and any indemnity or claim for damages will not be included Freight and packing c...

Page 19: ...zyszczania Prosimyozaopatrzeniesiewzawórodcinający ktorypowinienbyć zamontowanybezpośredniozaprzepustemburtowym W przypadku urządzeń zainstalowanych poniżej linii wody rura wylotowa powinna zostać podniesiona o co najmniej 50 cm powyżej poziomu wody Zainstalowac zawor zapobiegający syfonowaniu na gornym punkcie INSTRUKCJA INSTALACJI 715 załącznikG Rurawylotowajestwyposazonawzawórzwrotny Średnica o...

Page 20: ...kontaktować się z działem serwisowym SFA PL 12 GWARANCJA Gwarancja obowiązuje przez okres 2 lat od daty zakupu i jest uzależniona od prawidłowej instalacji i użytkowania urządzenia usuwaniejedyniepapierutoaletowegoifekaliów Gwarancjajestograniczonadowymianylubnaprawywadliwychczęści Wszelkieodszkodowanialubroszczeniazauszkodzenianiebędąrozpatrywane Kosztypakowaniaitransportuniesąobjętegwarancją Nie...

Page 21: ...n Das MAXLITE WC kann anstelle eines WCs mit manueller Pumpe installiert werden Ihre Befestigungselemente müssen für das Mate rial auf dem das Gerät installiert wird geeignet sein Sie können das WC Becken des MAXLITE WCs entsprechend den Bedürfnissen und dem verfüg baren Raum drehen INSTALLATIONSANLEITUNG 715 MONTAGE DES KIPPSCHALTERS Aussägen des Rechtecks 40 x 25 mm Montage des Schalters Aus der...

Page 22: ...t zu hoch Das Seeventil ist geschlossen Im WC Becken befindet sich kein Wasser Der Schalter ist falsch herum angeschlossen Das Ableitungsrohr abmontieren und reinigen Die Installation anpassen Den Verlauf des Ableitungsrohrs prüfen Das Seeventil prüfen Wasser in die WC Schüssel geben Die Kabelanschlüsse prüfen Der Motor läuft mit einem rasselnden Geräusch Ein harter Fremdkörper ist in das WC Becke...

Page 23: ...id samtliga installationer skall gällande lagar om tömning av avfall till havs följas SANIMARIN har endast en finfördelning och pumpfunktion utan desinficerande effekt En avstängningsventil skall alltid monteras på bordsgenomföring för avloppet se ritning OBS om toaletten monteras under vattennivå måste avluftningsböj monteras 50 cm ovan vatten nivå Toaletten levereras med backventil i utloppet Ut...

Page 24: ...n är stängd Pumpen är strömlös Vatten insprutnings munstycket ventilen är igensatt Brytaren har kopplats bakvänt Rengör filtret Kontrollera slang Kontrollera skrovventilen Kontrollera pumpen och turbinen med böjliga blad Byt turbin vid behov Kontrollera vatten insprutnings munstycket Kontrollera ventilen Kontrollera kabel anslutningarna Motorn fungerar men det töms inte något vatten Utloppet är ig...

Page 25: ... su cui l apparecchio sarà installato Si può ruotare il vaso del MAXLITE in fun zione delle esigenze e del posto disponibile Vedi STRUZIONI PER INSTALLAZIONE 715 1 2 3 4 5 MONTAGGIO DELL INTERRUTTORE Tagliare il pannello a forma rettangolare 40 mmx25mm Montare l interruttore Tagliare un rettangolo nella parete delle dimensio ni di cui sopra Avvitare il supporto fornito e incastrare quindi l interr...

Page 26: ...usa La pompa è disinnescata L ugello di iniezione dell acqua o la valvola è ostruito a L interruttore è allacciato invertito Pulire il filtro Verificare i tubi Verificare la valvola passascafo Verificare la pompa e la turbina a pale flessibili Cambiare la turbina se occorre Verificare l ugello d iniezione d acqua Verificare la valvola Verificare l allaccio dei cavi Il motore funziona ma non c è ev...

Page 27: ...uede instalarse en el lugar de losWC de bombeo manual Las fijaciones deben estar adaptadas al soporte sobre el que se instalará el aparato Es posible girar la taza del MAXLITE en función de las necesidades del sitio disponible MANUAL DE INSTALACION 715 MONTAJE DEL PULSADOR DE CONTROL Corte del panel rectángulo de 40 x 25 mm Montaje del interruptor Recortar un rectángulo en la pared con las dimen s...

Page 28: ...importante La válvula pasacasco está cerrada No hay agua en el depósito El interruptor está conectado al revés Desmontar y limpiar la evacuación Modificar la instalación Verificar el recorrido del tubo de evacuación Verificar la válvula pasacasco Añadir agua en la taza Verificar la conexión de los cables El motor funciona con ruido de carraca Ha caído un cuerpo extraño duro en la taza WC Cortar la...

Page 29: ...provided in the acces sory bag 8 CONNECTINGTHE SEA WATER SUPPLY First determine whether the sea water supply to the MAXLITE will be above or below the waterline and then proceed with the installation as explained in pa ragraphs 10a and 10b INSTALLATION INSTRUC TIONS 715 If the installation of the toilet requires the use of through hull valves below the waterline it is essen tial to follow the fitt...

Page 30: ...p Dismantle and clean the outlet Change the outlet Check the pipe routing Check the through hull valve Add water to the bowl Check the connection of the cables The motor runs with a rattling noise A hard foreign body has fallen into the bowl Cut the power supply to the motor Close the through hull valves Remove the motor unit Use a hook to remove all matter that could interfere with the rotation o...

Page 31: ... tarkoitukseen varatuilla ruuveilla MAXLITE n voi asentaa ma nuaali vessojen tilalle paikalle Valitse kiinnitystapa niin että ne sopivat alustaan johon WC asennetaan Voit kääntää MAXLITE n pönttöä käytettävissä olevan tilan mukaan ASENNUSOHJEET 715 P 1 2 3 4 KATKAISIJAN SANIMARIN MAXLITE katkaisijan asennus Asennusmitta 40 mm x 25 mm Katkaisijan asennus tee asennuspintaan suora kaiteen muotoinen a...

Page 32: ...usuutin tai takaiskuventtiili on tukossa Käyttökytkin on kytketty väärin Puhdista suodatin Tarkista letkut Tarkista rungon läpivienti ja venttiili Tarkista pumppu ja siipipyörä Vaihda tarvittaessa siipipyörä Tarkista huuhtelusuutin Tarkista takaiskuventtiili Tarkista kaapelien liitännät Moottori toimii mutta poisto ei toimi Poisto on tukossa Poistokorkeus on liian suuri Rungon pohjaventtiili on ki...

Page 33: ... Telefon 04621 30 60 89 0 Mail info unidomo com Öffnungszeiten Mo Fr 8 00 17 00 Uhr a member of DAIKIN group Individuelle Beratung Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung Hochwertige Produkte Markenhersteller ...

Page 34: ...20 SANIMARIN MAXLITE NOTES Livret MAXLITE 2018 indd 20 09 04 2018 16 29 ...

Reviews: