background image

FR

 Cet appareil n’est pas destiné aux personnes (y compris les 

enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales 
sont limitées, ou auxquelles l’expérience et les connaissances 
font défaut, excepté si elles sont sous surveillance et reçoivent 
les instructions nécessaires pour utiliser l’appareil, avec l’aide 
d’une personne responsable de leur sécurité. Surveiller les en-
fants et veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

UK

 This device is not designed for persons (including children) 

with limited physical, sensory or mental abilities, or those with 
minimal experience and knowledge, unless they are monitored 
and are given the necessary instructions for using the device, 
with the help of a person responsible for their safety. Monitor 
children and make sure they do not play with the device.

DE

 Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen 

(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrungen 
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie 
werden durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person 
beaufsichtigt oder erhielten von ihr eine Anweisung, wie das 
Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um 
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

ES

 Este aparato no está destinado a personas (incluidos niños) 

cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén limita-
das, como tampoco a aquéllas que carezcan de la experiencia 
o el conocimiento del mismo, salvo que se encuentren bajo 
supervisión y reciban las instrucciones necesarias para utilizar 
el aparato, con la ayuda de una persona responsable de su 
seguridad. Supervisar a los niños y vigilar que no jueguen con 
el aparato.

IT

 Questo apparecchio non è destinato alle persone (ivi com-

presi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono 
limitate, o alle quali fanno difetto esperienza e conoscenze, ec-
cetto se sorvegliate e qualora ricevano le istruzioni necessarie 
per utilizzare l’apparecchio, con l’aiuto di una persona respon-
sabile della loro sicurezza. Sorvegliare i bambini e badare che 
non giochino con l’apparecchio.

PT

 Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por indi-

víduos (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais 
ou mentais estão limitadas ou por indivíduos sem experiência 
ou conhecimentos, excepto no caso de poderem beneficiar, 
pelo intermédio da pessoa responsável pela sua segurança, 
de vigilância ou instruções referentes à utilização do aparelho. 
Mostra-se adequado vigiar as crianças para garantir que estas 
não brincam com o aparelho.

NL

 Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen 

(inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of 
mentale vaardigheden, of voor personen met ontoereikende 
kennis of ervaring. Uitzondering hierop vormen zij die onder 
toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke 
persoon, of zij die van die persoon de benodigde aanwijzingen 
ontvingen voor gebruik van het apparaat. In geval van kinderen 
dient er toezicht gehouden te worden, om te voorkomen dat ze 
met het apparaat gaan spelen.

PL

 Niniejsze urzàdzenie nie jest przeznaczone do u˝ytku 

przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawnoÊci fi-
zycznej, umysΠowej lub psychicznej lub osoby, które nie 
posiadajà wystarczajàcego doÊwiadczenia lub wiedzy, z 
wyjàtkiem przypadków, w których niniejsze osoby znajdujà 
si´ pod nadzorem lub otrzymaΠy niezb´dne instrukcje w 
zakresie u˝ytkowania urzàdzenia od osoby odpowiedzial-
nej za ich bezpieczeƒstwo. Nale˝y dopilnowaç, aby dzieci nie 
wykorzystywaΠy urzàdzenia do zabawy.

FI

 Tätä laitetta ei ole tarkoitettu henkilöille (ml. lapset), joiden 

aistit tai fyysiset tai henkiset ominaisuudet ovat rajoittuneita tai 
niille, joiden kokemus ja ymmärrys ovat vähäisiä, ellei heitä seu-
rata ja elleivät he saa tarvittavia ohjeita laitteen käyttöön hei-
dän turvallisuudesta vastuussa olevalta henkilöltä. Valvo lapsia 
ja varmista, että he eivät leiki laitteen kanssa.

SV

 Denna apparat är inte avsedd att användas av personer 

(inklusive barn) vars fysiska kapacitet, känselförmåga eller men-
tala förmåga är begränsad, eller vars erfarenhet och kännedom 
saknas, förutom om de är under överinseende och får nödvän-
diga instruktioner om hur apparaten ska användas, samt bistås 
av en person som ansvarar för deras säkerhet. Håll barn under 
uppsikt och se till att de inte leker med apparaten.

TR

 Bu cihaz, fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteleri sınırlı 

olan (bunlara çocuklar da dahildir) veya tecrübe ve bilgi sahibi 
olmayan kişilere yönelik değildir; bu tip kişiler gözetim altında 
bulunmaları ve cihazı kullanmak için gerekli talimatları almaları 
durumunda, kendi güvenliklerinden sorumlu bir kişinin 
yardımıyla cihazı kullanabilirler. Çocukları gözetim altında tutun 
ve cihazla oynamalarına izin vermeyin.

DK

 Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af perso-

ner (herunder børn) hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner 
er svækkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab, 
med mindre de er under opsyn eller har modtaget instruktioner 
om brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres 
sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke 
leger med apparatet.

NO

 Dette apparatet er ikke beregnet for personer (herunder 

barn) med reduserte fysiske, sansemessige eller mentale evner, 
eller som har mangelfull kunnskap om bruken av apparatet, 
med mindre de overvåkes av og får tilstrekkelig opplæring i 
bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sik-
kerhet. Pass på barna og sørg for at de ikke leker med apparatet.

RU

 Этот аппарат не предназначен для лиц (в том числе 

детей) с ограниченными физическими, сенсорными или 
умственными возможностями, а также не имеющих опыта и 
знаний по обращению с ним, за исключением тех случаев, 
когда они пользуются им под наблюдением и получают 
указания по работе с ним от лица, ответственного за их 
безопасность. Следите за детьми и контролируйте, чтобы 
они не играли с аппаратом.

RO

 Acest echipament nu este destinat persoanelor (inclusiv 

copiii) cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale limitate, sau 
acelora cu experienţă sau cunoştinţe minime decât dacă sunt 
supravegheaţi şi le sunt date instrucţiunile necesare pentru uti-
lizarea echipamentului, şi ajutaţi, de o persoană responsabilă de 
siguranţa lor. Supravegheaţi copiii şi asiguraţi-vă că nu se joacă 
cu acest dispozitiv.

HU

 Ez a készülék nem csökkent fizikai, érzékszervi vagy 

mentális képességekkel rendelkező személyek (és gyerekek), 
illetve tapasztalatlan vagy megfelelő ismeretekkel nem 
rendelkező személyek által történő használatra készült, kivéve 
ha biztonságukért felelős személy felügyelete alatt állnak és 
a készülék használatához szükséges utasításokat megkapták 
tőle. Vigyázzon a gyermekekre és ügyeljen arra, hogy ne játsza-
nak a készülékkel. 

CN

 

ۅനШ҉൨Ⴏ჆༶ਠಭಜƓЎচؿ๧ƔƥҞᅷಭ൝Ɨ࣡റѯߘ

ᆇƗࠎ଱ཻಓങࣣမࠪཔܸᆰൔಭ൝Ɨԩ٫ᄤ෷૓Ы࡚ܼࠎۺეшး

֬ൗႯᆾ֤ƗѰႼಭڼᄺఊτ಍֬౭ঊ༶ғढ़ၢൗႯۅനШè౯ሆၰ

҉းಥؿ๧ພඟۅനШè

!

Summary of Contents for Sanicondens Clim Deco

Page 1: ...SANICONDENS Clim deco SFA FR FI UK SV DE TR ES DK IT NO PT RU NL RO HU CN PL 134 07 13 IND1 ...

Page 2: ...mperatur von 100 C still nachdem der Motor abgekühlt ist wird er automatisch freigegeben MaximaleAbwassertemperatur 35 C ES Características generales Caudal Max litro hora 12 Volumen del depósito 175 ml Propulsión máx 6 m Diámetro interior del tubo de entrada de los condensados 22 mm Diámetro idem interior de evacuación 8 10 mm Alimentación bloque bomba 220 240 V 50 Hz Máxima potencia absorbida 16...

Page 3: ... Interviene a 100 C e si ripristina automaticamente Temperatura massima dell acqua 35 C IT Caratteristiche generali NL Algemene eigenschappen Debiet l u 12 Inhoud van het reservoir 175 ml Afvoercapaciteit horizontaal max 6 m Diameter inlaatzijde condensaat 22 mm Afvoerdiameter 8 10 mm Elektrische voeding 220 240 V 50 Hz Maximaal opgenomen vermogen 16W Thermische beveiliging schakelt uit op 100ºC e...

Page 4: ... Termikkoruma otomatiktirve100 C de devreyegirmektedir Maks akışkansıcaklığı 35 C TR Genel özellikler SV Tekniska specifikationer Maxflöde liter tim 12 Behållarvolym 175 ml Max lyfthöjd 6 m Inre diameter på inloppet 22 mm Inre diameter på utloppet 8 10 mm Spänning 220 240 V 50 Hz Maxströmförbrukning 16W Överhettningsskydd Slår av vid 100 C och återställs automatiskt Max temperatur på vattnet 35 C Su...

Page 5: ... автоматическое отключение Максимальнаятемператураводы 35 C RU Общие характеристики ቒս ඪਏƓഽ ཱི Ɣ ඪམಿ ݿ ഽ ቒսඪ ဟӸ ૣ ୧ఝ ඪܼୄ ૣݿ ඪܼୄ ૣݿ ش f 0b ቒս ނ ƥ ಪГ߀ Ĩ ᆿ ቛѰሸ ᇞచ ቒۡඪ໘ƥ Ĩ CN ඓ ۳ RO Caracteristici generale Debit maxim litri oră 12 Volum rezervor 175 ml Înălţime de pompare maximă 6 m Diametrulinterioralconductei de intrare a condensului 22 mm Diametrulinterioralconductei de evacuare 8 10 mm Tensiunedeal...

Page 6: ...których niniejsze osoby znajdujà si pod nadzorem lub otrzymaΠy niezb dne instrukcje w zakresie u ytkowania urzàdzenia od osoby odpowiedzial nej za ich bezpieczeƒstwo Nale y dopilnowaç aby dzieci nie wykorzystywaΠy urzàdzenia do zabawy FI Tätä laitetta ei ole tarkoitettu henkilöille ml lapset joiden aistit tai fyysiset tai henkiset ominaisuudet ovat rajoittuneita tai niille joiden kokemus ja ymmärr...

Page 7: ...ond PL Pianki izolujące akustycznie muszą zostac usunięte urządzenie nigdy nie powinno byc instalo wane na metalowych powierzchniach FI Äänieristystä ei saa poistaa Yksikköä ei saa koskaan asentaa metallipinnalle SV Lyddæmpende isolering må ikke fjernes pumpen må aldrig installeres på metalflader TR Sesi önlemek amacıyla akustik köpüğü asla çıkarılmamalıdır cihaz metal bir yüzeye asla monte edil me...

Page 8: ...on UK Installation DE Montage ES Instalación IT Installazione PT Instalação NL Installatie PL Instalacja FI Asennus SV Installation TR Kurulum DK Installation NO Installasjon RU řŗŘņœŔþňŐņ RO Instalare HU Felszerelés CN τሔ ...

Page 9: ...ijdens de installatie OSTRZEŻENIE Przed podłączeniem klimatyzatora upewnij się czy jest on odłączony od zasilania elektrycznego VAROITUS Varmista että ilmastointilaite ei ole kytketty sähköjärjestelmään ennen kuin teet mitään kytkentöjä VARNING Se till att luftkonditioneringsenheten inte är ansluten till elnätet före installation UYARI Herhangi bir bağlantı yapmadan önce klimanın kapalı olduğundan...

Page 10: ...nelwerkende stroomonderbreker van 30 mA afgesteld op 10 A PL Zasilanie prądem elektrycznym wymaga zabezpiec zenia bezpiecznikiem z yłącznikiem różnicowo prądowym 30mA skalibrowany na 10 A FI Sähkön tulo täytyy suojata vikavirtakytkimellä 30mA joka on säädetty 10 A in SV Elnätet ska skyddas av en jordfelsbrytare med 30mA TR Cihazın güç devresi çok hassas 30mA mini mum 10A kalibrasyonlu bir diferans...

Page 11: ...uun TÄYTYYTEHDÄ NIIN ETTÄ LAITTEEESEEN EITULE JÄNNITETTÄ UNDERHÅLL Koppla av elströmmen före alla slags ingrepp i enheten BAKIM Tüm bakım müdahaleleri için elektriği kesiniz SERVICEARBEJDE Afbryd strømforsyningen før servicearbejde påbegyndes VEDLIKEHOLD Ethvert arbeid av enhver art på kondensatet fjernet pumpen må foretas KUN med strømmen SLÅTT AV ТЕХНИЧЕСКОЕОБСЛУЖИВАНИЕ Любыевмешательствавработу...

Page 12: ...10 SANICONDENS Clim deco 2 3 ...

Page 13: ...11 SFA 4 5 1 2 3 ...

Page 14: ...co SFA is guaranteed for 2 years for parts and labour subject to correct installation and use of the unit DE Für die SANICONDENS Clim gilt eine zweijährige Garantie unter der Voraussetzung dass die Installation und der Betrieb entsprechend der vorliegenden Monta geanleitung erfolgt ist ES SANICONDENS Clim deco SFA está garan tizado durante 2 años en piezas y mano de obra a reserva de una instalaci...

Reviews: