background image

Strømningshastighet Max (liter/time)  

12

Tank kapasitet  

175 ml

Max. Vertikal løftehøyde  

6 m

Innvendig diameter av innløpsrøret 

22 mm

Innvendig diameter på 
utløpsrøret  

8-10 mm

Spenning 

220-240 V~ / 50 Hz

Maksimalt strømforbruk 

16W

Termisk beskyttelse 

Utløses ved 100°C

 

og tilbakestiller seg

 

automatisk tilbake når

 temperaturen 

synker

Maksimal temperatur på vannet 35°C

NO

   Generelle egenskaper

Пропускная способность макс 
(литров в час) 

12

Вместимость резервуара 

175 ml

Макс. откачивание по
вертикали  

6 m

Внутренний диаметр  
трубы входа конденсата 

22 mm

Внутренний диаметр  
отводной трубы 

8-10 mm

Электропитание насоса 

220-240 V~ / 50

 Гц

Номинальная мощность 

16W

Тепловая защита 

При нагреве выше 

 100 

° С - автоматическое 

 отключение
Максимальная температура воды  

35°C

RU

  

Общие характеристики

ቒս஍ඪਏƓഽཱི൏Ɣ

ඪམಿ࠙

ݿഽ

ቒսඪ௣ဟӸ

৖୧ఝ್ඪܼୄ࣬

ݿૣ

஍ඪܼୄ࣬

 ݿૣ

ش׮׏࿩

>f0b

ቒս཯ނ܆੸ƥ

?

ಪГ߀

Ĩ+൏๛ᆿ܄ቛѰሸ׵

ᇞచ

ቒۡඪ໘ƥ

Ĩ+

CN

  

࠶ඓ݆۳

RO

   Caracteristici generale

Debit maxim (litri/oră) 

12

Volum rezervor 

175 ml

Înălţime de pompare
maximă  

6 m

Diametrul interior al conductei  
de intrare a condensului 

           

22 mm

Diametrul interior al conductei  
de evacuare 

8-10 mm

Tensiune de alimentare 

220-240 Vac / 50 Hz

Putere de absorbţie maximă 

16W

Protecţie termică 

Este declanşată la  

 

100°C şi se resetează  

 automat
Temperatura maximă a apei 35°C

HU

   Általános jellemz

ő

k

Max. átfolyás l/óra 

12

Tartály térfogata 

175 ml

Nyomómagasság  

6 m

A kondenzviz bemefolyó  
vezeték  belső átmérője 

           

22 mm

A kondenzviz  kifolyó vezeték  
belső átmérője 

8-10 mm

Tápfeszültség 

220-240 Vac / 50 Hz

Max. teljesítmény felvétel 

16W

Hővédelem 

100 C fokon beindul és 

                                                                           automatikusan be lehet 
                                                                                             állítani
A víz maximális hőmérséklete 

35 C fok 

Summary of Contents for Sanicondens Clim Deco

Page 1: ...SANICONDENS Clim deco SFA FR FI UK SV DE TR ES DK IT NO PT RU NL RO HU CN PL 134 07 13 IND1 ...

Page 2: ...mperatur von 100 C still nachdem der Motor abgekühlt ist wird er automatisch freigegeben MaximaleAbwassertemperatur 35 C ES Características generales Caudal Max litro hora 12 Volumen del depósito 175 ml Propulsión máx 6 m Diámetro interior del tubo de entrada de los condensados 22 mm Diámetro idem interior de evacuación 8 10 mm Alimentación bloque bomba 220 240 V 50 Hz Máxima potencia absorbida 16...

Page 3: ... Interviene a 100 C e si ripristina automaticamente Temperatura massima dell acqua 35 C IT Caratteristiche generali NL Algemene eigenschappen Debiet l u 12 Inhoud van het reservoir 175 ml Afvoercapaciteit horizontaal max 6 m Diameter inlaatzijde condensaat 22 mm Afvoerdiameter 8 10 mm Elektrische voeding 220 240 V 50 Hz Maximaal opgenomen vermogen 16W Thermische beveiliging schakelt uit op 100ºC e...

Page 4: ... Termikkoruma otomatiktirve100 C de devreyegirmektedir Maks akışkansıcaklığı 35 C TR Genel özellikler SV Tekniska specifikationer Maxflöde liter tim 12 Behållarvolym 175 ml Max lyfthöjd 6 m Inre diameter på inloppet 22 mm Inre diameter på utloppet 8 10 mm Spänning 220 240 V 50 Hz Maxströmförbrukning 16W Överhettningsskydd Slår av vid 100 C och återställs automatiskt Max temperatur på vattnet 35 C Su...

Page 5: ... автоматическое отключение Максимальнаятемператураводы 35 C RU Общие характеристики ቒս ඪਏƓഽ ཱི Ɣ ඪམಿ ݿ ഽ ቒսඪ ဟӸ ૣ ୧ఝ ඪܼୄ ૣݿ ඪܼୄ ૣݿ ش f 0b ቒս ނ ƥ ಪГ߀ Ĩ ᆿ ቛѰሸ ᇞచ ቒۡඪ໘ƥ Ĩ CN ඓ ۳ RO Caracteristici generale Debit maxim litri oră 12 Volum rezervor 175 ml Înălţime de pompare maximă 6 m Diametrulinterioralconductei de intrare a condensului 22 mm Diametrulinterioralconductei de evacuare 8 10 mm Tensiunedeal...

Page 6: ...których niniejsze osoby znajdujà si pod nadzorem lub otrzymaΠy niezb dne instrukcje w zakresie u ytkowania urzàdzenia od osoby odpowiedzial nej za ich bezpieczeƒstwo Nale y dopilnowaç aby dzieci nie wykorzystywaΠy urzàdzenia do zabawy FI Tätä laitetta ei ole tarkoitettu henkilöille ml lapset joiden aistit tai fyysiset tai henkiset ominaisuudet ovat rajoittuneita tai niille joiden kokemus ja ymmärr...

Page 7: ...ond PL Pianki izolujące akustycznie muszą zostac usunięte urządzenie nigdy nie powinno byc instalo wane na metalowych powierzchniach FI Äänieristystä ei saa poistaa Yksikköä ei saa koskaan asentaa metallipinnalle SV Lyddæmpende isolering må ikke fjernes pumpen må aldrig installeres på metalflader TR Sesi önlemek amacıyla akustik köpüğü asla çıkarılmamalıdır cihaz metal bir yüzeye asla monte edil me...

Page 8: ...on UK Installation DE Montage ES Instalación IT Installazione PT Instalação NL Installatie PL Instalacja FI Asennus SV Installation TR Kurulum DK Installation NO Installasjon RU řŗŘņœŔþňŐņ RO Instalare HU Felszerelés CN τሔ ...

Page 9: ...ijdens de installatie OSTRZEŻENIE Przed podłączeniem klimatyzatora upewnij się czy jest on odłączony od zasilania elektrycznego VAROITUS Varmista että ilmastointilaite ei ole kytketty sähköjärjestelmään ennen kuin teet mitään kytkentöjä VARNING Se till att luftkonditioneringsenheten inte är ansluten till elnätet före installation UYARI Herhangi bir bağlantı yapmadan önce klimanın kapalı olduğundan...

Page 10: ...nelwerkende stroomonderbreker van 30 mA afgesteld op 10 A PL Zasilanie prądem elektrycznym wymaga zabezpiec zenia bezpiecznikiem z yłącznikiem różnicowo prądowym 30mA skalibrowany na 10 A FI Sähkön tulo täytyy suojata vikavirtakytkimellä 30mA joka on säädetty 10 A in SV Elnätet ska skyddas av en jordfelsbrytare med 30mA TR Cihazın güç devresi çok hassas 30mA mini mum 10A kalibrasyonlu bir diferans...

Page 11: ...uun TÄYTYYTEHDÄ NIIN ETTÄ LAITTEEESEEN EITULE JÄNNITETTÄ UNDERHÅLL Koppla av elströmmen före alla slags ingrepp i enheten BAKIM Tüm bakım müdahaleleri için elektriği kesiniz SERVICEARBEJDE Afbryd strømforsyningen før servicearbejde påbegyndes VEDLIKEHOLD Ethvert arbeid av enhver art på kondensatet fjernet pumpen må foretas KUN med strømmen SLÅTT AV ТЕХНИЧЕСКОЕОБСЛУЖИВАНИЕ Любыевмешательствавработу...

Page 12: ...10 SANICONDENS Clim deco 2 3 ...

Page 13: ...11 SFA 4 5 1 2 3 ...

Page 14: ...co SFA is guaranteed for 2 years for parts and labour subject to correct installation and use of the unit DE Für die SANICONDENS Clim gilt eine zweijährige Garantie unter der Voraussetzung dass die Installation und der Betrieb entsprechend der vorliegenden Monta geanleitung erfolgt ist ES SANICONDENS Clim deco SFA está garan tizado durante 2 años en piezas y mano de obra a reserva de una instalaci...

Reviews: