background image

15

MONTAJE Y CORTE DEL
MURO DE REVESTIMIENTO

1 -  Coloque la placa de yeso frente al soporte

previamente fijado al muro maestro.

2 -  Marque el emplazamiento de las varillas

del soporte de la cubeta, en la placa de

yeso.

-  Perfore 2 agujeros (Ø25 mm) en los 

emplazamientos de las varillas roscadas

para que se pueda colocar perfectamente

la placa de yeso sobre el soporte.

-  Coloque la plantilla de corte 

sobre el

muro de revestimiento colocando los 

2 orificios sobre las varillas de soporte de 

la cubeta.

5 -  Trace el contorno interior de la plantilla

sobre el muro de revestimiento.

-  Retire la plantilla y corte 

la placa de

yeso siguiendo el trazo realizado.

-  Termine toda la instalación (eventualmente

revestimiento de azulejos) del muro de

revestimiento.

8 - 

Nota: 

Si recubre de azulejos el muro de

revestimiento, deberá cortar el azulejo de

igual modo que la placa de yeso.

7

6

4

3

E

E

8

CONEXIONES

ATENCIÓN:

antes de efectuar las diferentes

conexiones:

-  Compruebe que las varillas roscadas

están atornilladas correctamente en el

soporte y tienen la longitud adecuada. Si

no las tapas del perno no tendrán sitio.

-  Coloque la plantilla de corte 

sobre las

varillas del soporte de la cubeta.

CONEXIÓN DEL LAVABO

Si desea conectar un lavabo a 

SANICOMPACT

®

Star

/SANICERAMIC 3

®

,

1 -  Corte el disco de la cubierta con una

sierra. Desbárbela bien.

2 -  Fije la tubería del lavabo

con una

abrazadera 

y ajústela con unas

tenazas.

3 -  Al estirarla, conecte la tubería 

a la

del lavabo previamente instalada. Fíjela

con una abrazadera  .

CONEXIÓN DE EVACUACIÓN

1 -  Introduzca el tubo 

en la tubería de

evacuación.

2 -  Conecte con una abrazadera  , la 

válvula de comprobación 

de fuga a 

la tubería de evacuación previamente 

instalada.

3 - 

ATENCIÓN: a válvula debe estar 

instalada verticalmente (con la flecha

orientada hacia arriba).

4 -  Al estirarla, conecte con la otra 

abrazadera  , la tubería de evacuación

al codo plástico de la válvula.

9c  CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN DE

AGUA

Conecte el extremo de la tubería de 

alimentación de agua a la conexión 

previamente efectuada.

2

1

H

G

H

F

9b

K

I

J

I

9a

E

9

LIMPIEZA / DESINCRUSTACIÓN

• Para limpiar y desincrustar la cubeta, utilice los

productos desincrustantes sanitarios clásicos.

• Para evitar una acumulación de cal en el

interior de la trituradora, es aconsejable

efectuar una desincrustación regularmente. 

Para ello: 

• Cierre la llave de interrupción.,

• Efectúe un ciclo sin agua,

• Vierta 1 litro de producto desincrustante

(o de vinagre) en el depósito,

• Deje reposar varias horas,

• Abra la llave de interrupción y efectúe

varios ciclos para aclarar.

La frecuencia de la desincrustación depende de la

dureza del agua de su región. Aconsejamos 

hacerlo al menos dos veces al año.

En ningún caso utilice productos a base de

sosa (desatascadores) o disolventes.

15

ACABADO

1 -  Vuelva a colocar la cubeta sobre las

varillas roscadas del soporte.

2 -  Coloque las arandelas de PVC blancas

sobre la varilla roscada y ajuste las

tuercas M10  . A continuación, instale

las tapas de los pernos  .

3 -  Corte la plantilla que sirve de junta de

estanqueidad que sobresalga de la

cubeta.

4 -  Aplique un cordón de junta de silicona

alrededor.

M

B

L

13

GARANTÍA

Los dispositivos 

SANICOMPACT

®

Star

/

SANICERAMIC 3

®

están garantizados duran-

te 2 años siempre y cuando la instalación y la

utilización sean conformes a las presentes

instrucciones.

17

NORMA

11

MONTAJE DE LA CUBETA

Una vez efectuadas las conexiones,

1 -  Inserte los tubos 

en las varillas

roscadas.

2 - Vuelva a colocar la cubeta sobre las

varillas enroscadas del soporte sin fijar

las tuercas.

D

10

PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
Y PUESTA EN SERVICIO

1 -  Conecte el dispositivo a la corriente 

eléctrica. Abra la llave de llegada de agua

a fondo para obtener un buen aclarado.

Presione una vez el pulsador situado en el

borde posterior de la cubeta para iniciar el

ciclo. Arroje algunas hojas de papel 

higiénico a la cubeta, y a continuación 

realice de nuevo un ciclo.

2 -  Deje abierto el grifo del lavabo, el 

dispositivo debe ponerse en marcha

automáticamente.

3 -  Vuelva a desmontar la cubeta, 

compruebe la perfecta estanqueidad de

todas las conexiones.

4 - 

ATENCIÓN:

el grifo del lavabo debe ser

perfectamente estanco. Una fuga 

incluso ligera, provoca arranques 

repentinos de 

SANICOMPACT

®

Star

/

SANICERAMIC 3

®

.

12

UTILIZACIÓN

1 - 

SANICOMPACT

®

Star

/SANICERAMIC 3

®

se utiliza como un inodoro clásico,

no requiere ningún mantenimiento

específico.

2 - 

ATENCIÓN:

SANICOMPACT

®

Star

/SANICERAMIC 3

®

sólo debe servir para la trituración y

evacuación de materias fecales,

papel higiénico y aguas sanitarias.

Cualquier daño ocasionado al 

dispositivo por la trituración de 

cuerpos extraños como algodón,

tampones, compresas, preservativos,

cabellos o el bombeo de líquidos

como disolventes, ácidos o aceites

no sería tenido en cuenta en el

marco de la garantía.

3 - 

ATENCIÓN:

en caso de corte de 

corriente prolongada, o de larga 

ausencia, corte la alimentación del agua

del baño.

14

SERVICIO POSTVENTA

En caso de avería o de funcionamiento

inadecuado, consulte con nuestros técnicos

SAV que le indicarán, en caso necesario, el

técnico reconocido más próximo a su hogar

ATENCIÓN: 

antes de cualquier intervención

en el dispositivo, desconecte la alimentación

eléctrica.

16

4 - 

Este aparato no está destinado a 

personas (incluidos niños) cuyas

capacidades físicas, sensoriales 

o mentales estén limitadas, como

tampoco a aquéllas que carezcan 

de la experiencia o el conocimiento

del mismo, salvo que se encuentren

bajo supervisión y reciban las 

instrucciones necesarias para utilizar

el aparato, con la ayuda de una 

persona responsable de su 

seguridad. Supervisar a los niños 

y vigilar que no jueguen con el 

aparato.

8491 NOTICE N°108-TPI.qxp:5224 NOTICE N°108  26/05/10  11:53  Page15

Summary of Contents for SaniCeramic 3

Page 1: ...oed doorlezen en bewaren Läs igenom anvisningen noga och spara den Käyttäjän on säilytettävä nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten ProsímeVás o důkladné prostudování a uschování NOTICE D INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSHINWEISE ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN INSTALLATIONS OCH SKÖTSELANVISNING ASENNUSOHJEET MAN...

Page 2: ...2 8491 NOTICE N 108 TPI qxp 5224 NOTICE N 108 26 05 10 11 52 Page2 ...

Page 3: ...INSTALLATION INSTRUCTIONS p 8 EN NOTICE D INSTALLATION p 6 FR INSTALLATIONSHINWEISE p 10 DE INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN p 18 NL ASENNUSOHJEET p 22 FI INSTALLATIONS OCH SKÖTSELANVISNING p 20 SV MANUAL DE INSTALARE p 24 RO 6 34 0 5 6 p 26 CZ 8491 NOTICE N 108 TPI qxp 5224 NOTICE N 108 26 05 10 11 52 Page3 ...

Page 4: ...paciteit l min Flöde l min Tuotto l min Debit l min Čerpací výkon l min D B C B A L B 7b B C C B A N 50 x C B A C B 2 1 2 5 7a 3 4 520 5 415 5 400 500 400 5 70 X X 75 149 253 196 3 7c 3 6 7 4 maxi 100 mm 8 A x 4 B x 10 C x 8 D x 2 E x 1 F x 1 G x 1 H x 2 I x1 J x1 K x1 L x2 M x2 Ø 25 40 Ø 32 50 N x2 8491 NOTICE N 108 TPI qxp 5224 NOTICE N 108 26 05 10 11 52 Page4 ...

Page 5: ...d Ø32 180 7e 170 Ø40 Ø40 80 Ø32 Ø40 80 Ø32 7f 2 E 1 25 3 Ø25 9 13 11 SANICOMPACT Star SANICERAMIC 3 Société Française d Assainissement C45 220 240 V 50 Hz 500 W IP44 geprüfte Sicherheit L B M D 8491 NOTICE N 108 TPI qxp 5224 NOTICE N 108 26 05 10 11 52 Page5 ...

Page 6: ...ieds avec les écrous sur les tiges filetées FIXATION DU BÂTI AU MUR 1 Présenter le bâti contre le mur 2 Contrôler que le bâti appuie parfaitement contre le mur Tracer les emplacements prévus pour la fixation du bâti 4 trous en partie haute du bâti et 2 trous en partie basse ATTENTION si votre mur n est pas parfaitement vertical utiliser les 6 trous prévus sur le bâti en compensant l écart entre le...

Page 7: ... Une fois les raccordements effectués 1 Insérer les coupes tuyau sur les tiges filetées 2 Mettre en place la cuvette sur les tiges filetées support cuvette sans visser les écrous D 1 0 TEST DE FONCTIONNEMENT ET MISE EN SERVICE 1 Mettre sous tension Ouvrir le robinet d arrivée d eau à fond pour obtenir un bon rinçage Presser une fois le bouton pous soir sur le rebord arrière de la cuvette pour déma...

Page 8: ...ing is correct Mark the screw holes with a pencil WARNING If your wall is not perfectly vertical use the six holes with a suitable combination of packing washers as per drawing 7c 5 Select the fixing appropriate for the particular wall we recommend minimum size 8 x 120 mm wall fixings Drill holes with appropriate drill Fix the frame to the wall using the 4 or 6 holes accordingly WARNING The distan...

Page 9: ...mmend this be done about twice a year 1 5 COMPLETING THE INSTALLATION 1 Remount the pan onto the threaded rods 2 Fit the white UPVC washers onto the threaded rods and tighten the nuts Then fit the nut covers 3 Cut away any protruding lip of the template around the pan contour 4 Seal the pan wall joint with silicon M B L 1 3 GUARANTEE The SANICOMPACT Star SANICERAMIC 3 range is guaranteed for 2 yea...

Page 10: ...abnehmen Die Höhe des Rahmens mittels der Verstellfüße einstellen Waagerechte Lage des Rahmens beachten Wenn alle Maße stimmen Verstellfüße mit Mutter kontern BEFESTIGUNG DES TRAGRAHMENS AN DER WAND 1 Den Tragrahmen an die Wand stellen 2 Kontrollieren das der Tragrahmen fest an der Wand steht Die 4 Löcher für die Dübel markieren ACHTUNG auf senkrechte Montage des Rahmens achten Wenn die Wand nicht...

Page 11: ...h der Funktions und Dichtigkeitsprüfung kann die Keramik fest montiert werden 2 Die Toilette mittels PVC Scheibe und Mutter und Deckkappe befestigen M B L 1 3 GARANTIEBESTIMMUNGEN Die Firma SFA Sanibroy übernimmt für Ihre Produkte eine zweijährige Gewährleistung auf Material und Reparaturkosten unter Voraussetzung dass das Gerät vor schriftmäßig installiert und ausschließlich zweckentsprechend ver...

Page 12: ...ghezza dei piedini di supporto telaio 3 Separare il Wc dal telaio Controllare la perfetta messa in orizzontale del telaio Bloccare infine i piedi con il dado direttamente sulle viti filettate FISSAGGIO TELAIO AL MURO 1 Appoggiare il telaio al muro 2 Verificare che il telaio appoggi perfettamente Tracciare il posizionamento dei fori per il fissaggio murale ATTENZIONE se il muro non è perfettamente ...

Page 13: ...sse viti e serrare i dadi M10 Inserire quindi i copri dadi 3 Rifilare la guarnizione che sporge dal vaso in ceramica 4 Rifinire il tutto con del silicone il perimetro dello stesso M B L 1 3 GARANZIA Tutti gli apparecchi della gamma SFA sono coperti da Garanzia Internazionale per un periodo di 24 mesi dall acquisto La Garanzia è valida nel pieno rispetto delle notizie di installazione contenute nel...

Page 14: ...orte Controle la horizontalidad del soporte Bloquee las bases con las tuercas ajustándolas sobre las varillas roscadas FIJACIÓN DEL SOPORTE A LA PARED 1 Ponga el soporte contra la pared 2 Verifique que el soporte se apoye perfectamente contra la pared Marque los emplazamientos previstos para la fijación del soporte 4 orificios en la parte superior del soporte ATENCIÓN si la pared no es perfectamen...

Page 15: ...s o disolventes 1 5 ACABADO 1 Vuelva a colocar la cubeta sobre las varillas roscadas del soporte 2 Coloque las arandelas de PVC blancas sobre la varilla roscada y ajuste las tuercas M10 A continuación instale las tapas de los pernos 3 Corte la plantilla que sirve de junta de estanqueidad que sobresalga de la cubeta 4 Aplique un cordón de junta de silicona alrededor M B L 1 3 GARANTÍA Los dispositi...

Page 16: ...pés com as porcas nas hastes roscadas FIXAÇÃO DA ESTRUTURA À PAREDE 1 Instalar a estrutura contra a parede 2 Verificar se a estrutura apoia perfeitamente contra a parede Tracejar as localizações previstas para a fixação da estrutura 4 orifícios na parte superior da estrutura e 2 orifícios na parte inferior AVISO se a sua parede não estiver perfeitamente vertical utilizar os 6 orifícios previstos n...

Page 17: ...apertar as porcas M10 Depois colocar as tampas das porcas 3 Cortar o excedente do molde que faz ofício de junta á volta da sanita 4 Aplicar um fio de silicone á volta da sanita M B L 1 3 GARANTIA Os aparelhos SANICOMPACT Star SANICERAMIC 3 têm 2 anos de garantia desde que a sua instalação e utilização estejam em conformidade com o presente manual 1 7 NORMAS 1 1 MONTAGEM DA SANITA Após efectuar as ...

Page 18: ...de draagconstructie volledig tegen de muur rust Teken de plaatsen af waar de draagconstructie moet worden bevestigd 4 gaten aan de bovenkant van de draagconstructie LET OP als de muur niet volledig loodrecht is moet u de 6 gaten in de draagconstructie gebruiken om de ruimte tussen de muur en de draagconstructie op te vullen met ringetjes 5 Kies bevestigingsmateriaal voor de draagconstructie muur d...

Page 19: ...ers of oplosmiddelen 1 5 AFWERKING 1 Plaats de closetpot terug op de schroefstangen 2 Plaats de witte PVC ringen op de schroefstangen en draai de moeren M10 aan Breng daarna de moerdopjes aan 3 Snijd de mal uit om een voeg te krijgen die buiten de closetpot uitsteekt 4 Breng ter afwerking een siliconenvoeg aan M B L 1 3 GARANTIEVOORWAARDEN Op de SANICOMPACT Star SANICERAMIC 3 apparaten wordt 2 jaa...

Page 20: ...xtur mot väggen Anpassa WC stolens höjd genom att justera fixturens ställbara fötter 3 Tag bort WC stolen från fixturen Kontrollera att fixturen står horisontellt Fixera fixturfötterna med muttrarna MONTERING AV FIXTUR MOT VÄGG 1 Placera fixturen mot väggen 2 Kontrollera att fixturen ligger plant mot väggen Markera hålen för infästningen 6 stycken OBS Om väggen inte är helt vertikal kan planbricko...

Page 21: ...s två gånger om året 1 5 SLUTARBETE 1 Montera tillbaka toalettstolen 2 Placera de vita PVC brickorna på gängbultarna och skruva åt muttrarna M10 Tryck sedan in mutterskydden 3 Skär av överflödet av hålmallen runt toastolen 4 Täta med silikon runt om M B L 1 3 GARANTI SANICOMPACT Star SANICERAMIC 3 som beskrivs i denna bruksanvisning har en 2 årsgaranti under förutsättning att den installeras och a...

Page 22: ...arkista että tukirakenne on vaakasuorassa Lukitse jalat muttereilla mutteripulteille TUKIRAKENTEEN KIINNITYS SEINÄÄN 1 Aseta tukirakenne seinää vasten 2 Tarkista että se nojaa täysin seinään Merkitse tukirakenteen kiinnityskohdat 4 reikää yläosassa ja 2 alaosassa HUOM Ellei seinä ole aivan pystysuora käytä tukirakenteen 6 reikää oikaistaksesi tukirakenteen asento käyttämällä päällekkäin asetettuja...

Page 23: ...IMEISTELY 1 Aseta allas paikoilleen sitä kannattaville mutteripulteille 2 Aseta valkoiset PVC muovitiivisteet mutteripultteille ja kiristä mutterit M10 Paina sitten mutterinsuojukset paikoilleeen 3 Leikkaa tiivisteestä altaan ylittävä osa pois 4 Muotoile viimeistelyä varten silikonitiiviste reunan ympärille B M L 1 3 TAKUU SANICOMPACT Star SANICERAMIC 3 laitteissa on 2 vuoden takuu siinä tapaukses...

Page 24: ...a suportului metalic 5 Blocaţi apoi picioarele cu ajutorul piuliţelor direct pe tijele filetate figura 7b5 7b FIXAREA SUPORTULUI METALIC PE PERETE 1 Apropiaţi suportul metalic de perete 2 Verificaţi faptul că suportul metalic apasă perfect pe suprafaţa peretelui 3 Marcaţi pe perete punctele prevăzute pentru fixarea suportului metalic 4 găuri în partea de sus a suportului şi 2 găuri în partea de jo...

Page 25: ...trebuie să se închidă perfect etanş O scurgere cât de mică poate provoca pornirea repetată a aparatului SANICOMPACT Star SANICERAMIC 3 în mod inutil 13 FINISAREA 1 Repoziţionaţi vasul WC pe tijele filetate 2 Plasaţi rondelele din PVC alb pe fiecare tijă filetată şi strângeţi apoi piuliţele M10 Apoi montaţi ornamentele care ascund piuliţele 3 Decupaţi calapodul acum pe post de garnitură care depăşe...

Page 26: ... plošně přiléhat na nosný rám PŘÍVOD VODY PRO SPLACHOVÁNÍ 1 Přívod vody musí být zhotoven z trubky 14 16 s ukončením samečkem 20 27 není dodáváno 2 Přívod vody musí vést horní částí rámu 3 POZOR je nezbytné nainstalovat uzavíratelný ventil na 1 4 otáčky který zůstane přístupný po instalaci mísy 7d 8 7 6 4 3 7c A B 5 4 N A 2 1 7b A D 3 B C A 2 E 7a CZ 4 POZOR trubka musí být ukotvena aby se zamezil...

Page 27: ...tit automaticky 3 Opět sejměte mísu a zkontrolujte těsnost všech připojení 4 POZOR Armatura umyvadla musí být dokonale těsná Sebemenší netěsnost způsobuje nevhodná spuštění 1 2 POUŽÍVÁNÍ 1 Toalety SANICOMPACT Star SANICERAMIC 3 se používají stejným způsobem jak o běžné toalety a nevyžadují zvláštní údržbu 2 POZOR stejně jako normální WC slouží SANICOMPACT Star SANICERAMIC 3 k zpracování výhradně v...

Page 28: ... 8 rue d Aboukir 75002 Paris Tél 01 44 82 39 00 Fax 01 44 82 39 01 SANIFLO Ltd Howard House The Runway South Ruislip Middx HA4 6 SE Tel 020 8842 0033 4040 Fax 020 8842 1671 SANIRISH Ltd IDA Industrial Estate Edenderry County Offaly Tel 353 46 9733 102 Fax 353 46 97 33 093 SANIFLO Australasia PTY LTD P O Box 5122 Pinewood Victoria 3149 Tel 61 3 9543 3891 Fax 61 3 9543 6851 SFA SANIBROY GmbH Waldstr...

Reviews: