background image

INTRODUCTION

1.1 – DESCRIPTION GÉNÉRALE

L’ensemble broyeur-pompe est un système de pompage 

résidentiel pour un cabinet d’aisances et des appareils de salles

de bains. Le système comprend trois composants principaux :

- L’ensemble broyeur-pompe qui se raccorde à un 

cabinet à sortie horizontale arrière

- la cuvette

- le réservoir

L’ensemble broyeur-pompe comprend lui-même trois parties : le

boîtier qui renferme le mécanisme ; une chambre de pression

activée et désactivée automatiquement ; un moteur à induction

qui met en marche les lames de broyage et la turbine.
L’ensemble broyeur-pompe peut recevoir simultanément les eaux

en provenance de plusieurs appareils sanitaires, comme un

bidet, un lavabo, une douche, une baignoire, un urinoir, d’une

seule toilette par appareil.

Nos systèmes de broyage sont conçus pour évacuer les déchets

humains, le papier hygiénique et l’eau. Ils ne sont pas destinés à

recevoir les eaux de cuisine, et ne permettent donc pas 

l’évacuation des eaux d’un lave-vaisselle ou d’une laveuse à 

lessive. Cependant, ces appareils peuvent être connectés à

Sanibest (ne pas les connecter à Saniplus), à condition que

l’écoulement de la machine se déverse d’abord dans un évier.

Les appareils reliés au système de broyage doivent être situés 

au même étage que celui-ci.

Le système doit s’évacuer dans un tuyau d'évacuation d'au moins

3

/

4

de pouce de diamètre. Le système de broyage peut pomper 

jusqu’à 15 pieds verticalement pour le Saniplus, 18 pieds verticalement

pour le Sanibest, avec une descente constante par gravité d’au

moins 

1

/

4

de pouce pour 1 po, tout le long du parcours, 

jusqu’au point d’évacuation. S’il faut installer un tuyau de montée

vertical, celui-ci doit précéder tout tronçon “horizontal” et doit être

posé le plus près possible du coude d’évacuation. Lorsque vous

avez commencé l’installation d’un tronçon horizontal, vous ne

pouvez changer de direction vers la verticale.
ORIFICES D’ENTRÉE

Sur l’ensemble broyeur-pompe, vous trouverez deux autres 

orifices d’entrée, de 2 pouces pour le Saniplus et de 1 

1

/

pouce

pour le Sanibest, d’un côté et de l’autre du boîtier pour le 

branchement d’autres appareils sanitaires.
Remarque : Si une entrée n’est pas utilisée, celle-ci doit être 

bloquée à l’aide d’un bouchon (fourni).

Installation d’une baignoire 

Il est possible d’utiliser n’importe quelle baignoire,

puisque seul le drain est raccordé à l’ensemble broyeur-

pompe. Si vous installez une baignoire, nous vous

recommandons de construire une plate-forme en

madriers de 2 po x 8 po sur laquelle vous poserez la 

baignoire. Ainsi, il y aura assez de place pour poser un

siphon en P et une pente suffisante pour acheminer les

eaux usées vers les orifices d’entrée.

Installation d’une douche 

Si vous installez une douche, vous pouvez acheter une

base de douche spéciale surélevée, ce qui vous permet

d’éviter la construction d’une plate-forme. Dans le cas où

vous achetez une douche simple, vous devez construire

une plate-forme.

Nous vous recommandons de construire une 

plate-forme en madriers de 2 po x 8 po.

Remarque : Hauteur de la plate-forme. La distance 

réelle entre le siphon en P de l’appareil supplémentaire

et l’ensemble broyeur-pompe détermine le jeu 

nécessaire pour installer le siphon en P et la hauteur

requise pour assurer un écoulement par gravité d’au

moins 

1

/

4

de po pour 1 pied.

1.2- CYCLE NORMAL DE FONCTIONNEMENT

Lorsque la chasse d’eau est actionnée ou que l’eau de la 

baignoire, de la douche ou du lavabo est évacuée, l’eau sale et

les déchets entrent dans le système. Le niveau de l’eau monte

dans le boîtier, ce qui enclenche le micro-interrupteur de la

chambre de pression. Cela met en marche le moteur. Les

déchets ainsi broyés sont entraînés par la turbine à travers un

tuyau d’évacuation jusqu’à la colonne de renvoi et l’égout vanne,

dans une canalisation de 

3

/

4

de pouce de diamètre.

Mise en garde : Par souci de sécurité, l’ensemble broyeur-pompe

ne doit jamais être activé lorsque le couvercle est enlevé.

1

INSTALLATION

2.1 – PRÉPARATION DE L’ENSEMBLE 

BROYEUR-POMPE

Enfoncez le coude dans l’ouverture dans la même direction que

celle prévue pour la sortie. Fixez-le en place à l’aide d’un collier

de fixation.

2.2- RACCORDEMENTS SUPPLÉMENTAIRES

Saniplus : voir page 3 dessin 7b

Sanibest : voir page 6 dessin 7b

• Pour les raccordements aux entrées latérales de la cuve, 

utiliser les manchons. Les fixer avec les colliers.

• Boucher l’entrée non utilisée avec le bouchon (graisser 

préalablement les joints).

Attention : pour raccorder une douche, veiller à surélever le

fond du bac à douche d’au moins 7 pouces.

2.3- ASSEMBLAGE DU CABINET

Le réservoir du cabinet est déjà assemblé. Veuillez cependant

vous assurer que les vis, écrous, boulons et autres sont bien

serrés.

2.4- ASSEMBLAGE DES ÉLÉMENTS DU SYSTÈME 

Saniplus : voir page 3 dessin 7a

Sanibest : voir page 6 dessin 7a

1. Placez l’ensemble broyeur-pompe à l’endroit désiré

et raccordez-le à la tuyauterie. (Voir Raccordement à

la tuyauterie d'évacuation),

2. Placez la sortie horizontale de la cuvette contre le

joint-accordéon blanc et marquez l’emplacement des

trous de fixation de la cuvette sur le plancher,
3. Enlevez la cuvette et percez deux trous d’environ 

1

/

4

pouces de profondeur, au moyen d’une mèche de

5

/

16

de pouce. Insérez des chevilles de plastique dans

les trous. Si le plancher est en bois, percez un trou de

guidage à l’aide d’une mèche de 

1

/

4

de pouce,

4. Placez la cuvette devant l’ensemble broyeur-pompe

et positionnez le joint-accordéon le plus loin possible

par-dessus la sortie horizontale de la cuvette, puis

fixez à l’aide d’un collier. Assurez-vous que le collier

est fixé de manière homogène autour du 

joint-accordéon,
5. Placez la cuvette au niveau des trous que vous

avez percés dans le plancher. Placez les protecteurs

de 

céramique sur les vis. Serrez les vis (ne serrez pas

trop) et posez les capuchons de plastique dessus,
6. Placez les joints d’étanchéité en mousse sous le

trou d’évacuation du réservoir (entre le réservoir et la

cuvette). Placez le réservoir au-dessus de la cuvette.

Insérez les vis et le joint d’étanchéité dans le réservoir

et serrez les écrous en-dessous. Ne serrez pas trop

car cela pourrait endommager la céramique.

2.5- RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION EN EAU

Raccordez le tuyau d’alimentation en eau à la soupape de

remplissage.

2.6- RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D’ÉVACUATION 

Ces ensembles broyeur-pompe comportent un coude et un

manchon à réduction en escalier ; coupez simplement la partie

appropriée du manchon afin de l’adapter au diamètre de votre

tuyauterie.

2

7007 221 TEXTE F-GB  3/04/07  15:04  Page 8

Summary of Contents for SANIBEST

Page 1: ...t et à conserver à titre d information This product must be installed in strict accordance with local plumbing codes Product should be installed by a licensed plumber Le produit doit être installé dans le respect des règlements sanitaires locaux Le produit doit être installé par un plombier qualifié 1 04 07 IND1 01 221 USA CDN 7007 221 TEXTE F GB 3 04 07 15 04 Page 1 ...

Page 2: ...S USED TO CON NECT TO STACK RACCORDS UTILISÉS POUR LE RACCORDEMENT À LA COLONNE SFA SANIPLUS SANIBEST SANIPLUS SANIBEST 16 1 4 30 1 8 6 1 2 27 1 2 15 3 4 1 3 4 12 11 16 1 2 Minimum 1 3 4 Toilet Bolt Holes SIDE VIEW 16 1 4 po 6 1 2 po 15 3 4 po 7 5 po 27 1 2 po 7 po 1 3 4 po 1 3 4 po Minimum de 16 1 2 po Trous de boulons de la toilette 11 po 12 po 30 1 8 po 7 VUE LATÉRALE Prolongateur disponible su...

Page 3: ...m 13 510 mm 20 371 mm 14 1 2 65 mm 2 1 2 52 mm 2 45 mm 1 3 4 3 A x 1 E x 1 D x 2 F x 1 B x 6 C x 1 32 x 55 90 x 110 G x 1 25 x 40 PAGE 2 B 4 20 X 32 SFA SANIPLUS SANIPLUS E E x 1 x 1 H x 3 50 X 70 2 2 1 1 2 2 1 1 2 1 1 2 B G F B I x 1 D x 1 2 1 1 2 7007 220 DESSIN 3 04 07 15 00 Page 3 ...

Page 4: ...STANCE DISTANCE VERTICALE feet pieds 15 12 9 6 3 0 50 60 70 80 90 100 110 120 15 20 25 30 l min US gallon min FLOW RATE DEBIT 30 15 12 9 6 3 60 120 180 240 270 300 feet pieds feet pieds 6 5 7b PAGE 3 FERMÉ CLOSED H E H D E B B 7c SFA SANIPLUS SANIPLUS H E B I 7007 220 DESSIN 3 04 07 15 00 Page 4 ...

Page 5: ...soir 41 Base de la chambre de pression 42 Joint de la tige poussoir 43 Serre câble 48 Serre câble 33 1 49a Joint du câble de la cham bre de pression 49b Passe fils 50 Agrafe à ressort 51 Joint 52 Joint torique R10 55 Goupille 56 Pieds du boîtier 57 Tige filetée 58 Capuchon 59 Bouchon Composants de l appareil 1 Case 2a Lid 2b Lid seal 3 Motor 4 Long grille 5a Blade rotor 5b Blade 5c Clip 6a Oil plu...

Page 6: ... 180 mm 7 327 5 mm 13 175 mm 7 2 3 1 PAGE 5 4 SANIBEST A x 1 E x 2 D x 3 F x 1 B x 8 C x 1 32 x 55 90 x 110 G x 1 25 x 40 20 X 32 E x 1 H x 1 50 X 70 1 1 2 2 1 1 2 1 1 2 Ø 28 3 4 PVC Ø 32 1 PVC Ø 22 3 4 CPVC B B G F B I x 1 1 1 2 7007 220 DESSIN 3 04 07 15 00 Page 6 ...

Page 7: ... VERTICALE feet pieds 18 15 12 9 6 3 0 50 60 70 80 90 100 110 120 15 20 25 30 l min US gallon min FLOW RATE DEBIT 5 3 6 9 12 15 0 18 30 feet pieds feet pieds 60 90 120 150 180 210 240 6 7 7c B E B PAGE 6 B E B SANIBEST 1 2 2 1 2 B E H I 7007 220 DESSIN 3 04 07 15 00 Page 7 ...

Page 8: ...SFA SANIBEST 9 SANIBEST SFA SANIFLO 120 V 60 Hz 9A 8 10 HP IP44 9 5 kg PAGE 7 SANIBEST 8 1 2 3 4 5 6 7007 220 DESSIN 3 04 07 15 00 Page 8 ...

Page 9: ...tte 60 Capuchon 61 Bouchon Composants de l appareil 1 Case 2a Lid 2b Lid seal 2c Tape dot 3 Motor 4 Drive coupling 5 Blade 6a Oil plug 6b Oil plug seal 7 Inner discharge pipe 9 Impeller nut 10 Impeller 11 Pump cover plate 12 Blade retaning screws 14 Pressure chamber 15 Membrane 16 Connector block 17 Micro switch 18 Cable insulator 20 ClampCollier 20b Elbow clip 21c Discharge elbow 22 Pressure cham...

Page 10: ...gins to rise triggering the micro switch in the pressure chamber This in turn activates the motor The shredded waste is picked up by the impeller pump and discharged through a 3 4 outlet pipe to a sanitary sewer or soil stack Safety note For safety the macerating unit should never be activated with the lid removed 1 INSTALLATION 2 1 PREPARING THE MACERATING UNIT Push the elbow into opening in the ...

Page 11: ...SFA macerating units only concerns the disposal of human waste toilet paper and water SANIPLUS is designed for family use only and cannot accept without damage the disposal of sanitary items such as condoms tampons sanitary pads and cotton swabs SANIBEST is a product conceived for heavier use suitable for light commercial applications and can occasionally accept disposal of sanitary items such as ...

Page 12: ... the insulator cable to the lid Lift out motor assembly Do not attempt to dismantle the motor assembly itself as it is clipped together These clips may break off when trying to unclip them In addition to damaging the clips the motor seals may be damaged when the lid is removed from the motor housing The motor is filled with dielectric oil do not remove it or replace with regular oil Please note th...

Page 13: ...he soil stack This will allow the macerator to operate for an adequate period of time to ensure efficient waste reduction 6 SOIL STACK CONNECTION All discharge pipe work must be connected to the soil stack by an appropriate and approved connection A tee or y fitting as shown is preferable NO DIAGONAL UPHILL PIPE RUNS All discharge pipe work from the unit should run either directly vertical upwards...

Page 14: ...y without stopping or pumping After evacuation the motor starts stops and re engages indefinitely For Saniplus the motor turns with a rattling noise Water backs up into shower tray or bathtub CAUSE Discharge pipe blocked or valve not vented properly Inadequate water supply from reservoir Power supply off Thermal overload cut out Foreign body blocking the macerating blades Defective capacitor Clogg...

Page 15: ...y defect 3 Cost of disconnection and reconnection ie labor charges are not covered by the warranty and are end users responsability 4 Cost of mail or freight when a part or parts of the system have to be repaired at the company are not covered by this warranty 5 In no event shall the company be reliable for any special incidental or consequential damage loss or injury of whatsoever nature or kind ...

Page 16: ...rmine le jeu nécessaire pour installer le siphon en P et la hauteur requise pour assurer un écoulement par gravité d au moins 1 4 de po pour 1 pied 1 2 CYCLE NORMAL DE FONCTIONNEMENT Lorsque la chasse d eau est actionnée ou que l eau de la baignoire de la douche ou du lavabo est évacuée l eau sale et les déchets entrent dans le système Le niveau de l eau monte dans le boîtier ce qui enclenche le m...

Page 17: ...page 3 dessin 7c Sanibest voir page 6 dessin 7c Cet appareil doit être ventilé Il est conçu pour être adapté à deux systèmes de ventilation Pour cela il possède 2 orifices sur le dessus 1 calotte de 1 1 2 po et un trou de petite dimension Europe la calotte est bouchée bouchon fourni et le trou ouvert Amérique l appareil doit être relié à un système d aération comme l exigent les codes locaux Place...

Page 18: ...4 4 3 RETOUR ET RÉPARATION DE L ENSEMBLE BROYEUR POMPE Si le système de broyage doit être réparé appelez nous pour connaître les autres options possibles ou pour vous renseigner sur un atelier de réparation agréé dans votre région Lorsque vous devez retourner l ensemble broyeur pompe au fabricant veuillez vous assurer qu il a été soigneusement nettoyé et désinfecté à l intérieur comme à l extérieu...

Page 19: ...soit bien présent dans le fond de pompe 5 5 MISE EN GARDE Il ne faut pas immerger complètement le système de broyage dans l eau et il ne faut pas laisser d eau entrer par l ouverture du câble électrique 5 6 REMONTAGE DE COUVERCLE Lorsque vous replacerez le couvercle sur l appareil il est conseillé de lubrifier légèrement le joint d étanchéité en caoutchouc avec de l eau savonneuse ou du savon à va...

Page 20: ...la colonne de renvoi De cette façon le broyeur pourra fonctionner durant une période de temps suffisante pour réduire efficacement le volume des déchets 6 RACCORDEMENT À LA COLONNE DE RENVOI Tout raccordement des tuyaux de vidange à la colonne de renvoi doit être fait avec un raccord approprié et homologué Utilisez de préférence les raccords en Y illustrés PAS DE TUYAUX EN DIAGONALE Tous les tuyau...

Page 21: ...rvoir Attendez que le rupteur thermique fonctionne environ 20 minutes Voir Démontage Tirez la chasse trois ou quatre fois pour dégager Il faudra peut être nettoyer ou démonter Nettoyez la prise d air Vérifiez l installation Tirez la chasse d eau une ou deux fois avec de l eau claire pour dégager le clapet ou enlevez le clapet et nettoyez le Modifiez la tuyauterie d évacuation de manière à éliminer...

Page 22: ...ment contre les défauts de fabrication 3 La garantie ne couvre pas les frais de branchement et rebranchement de l installation c à d les frais de main d œuvre qui sont à la charge du client 4 La garantie ne couvre pas les frais d expédition ou de transport quand une pièce ou des pièces de l appareil doit vent être réparé e s à l usine 5 En aucun cas la Compagnie ne sera tenue responsable des domma...

Page 23: ...NOTES 7007 221 TEXTE F GB 3 04 07 15 04 Page 15 ...

Page 24: ...1E6 Customer toll free 800 571 8191 Customer toll free 800 363 5874 English Customer toll free 800 877 8538 French Telephone 732 225 6070 Telephone 519 824 1134 Telefax 732 225 6072 Telefax 519 824 1143 Email sfasales saniflo com Email sfasales saniflo ca Web Site www saniflo com Web Site www saniflo ca 7007 221 TEXTE F GB 3 04 07 15 04 Page 16 ...

Reviews: