background image

INTRODUCTION

1.1 - GENERAL DESCRIPTION

The macerating unit is a residential pumping system for toilet

and bathroom fixtures. The system is comprised of three major

components :

- the macerating unit, which connects to the outlet of a

rear spigot outlet toilet

- The toilet bowl

- The toilet tank

The macerating unit also consists of three major parts: the

container which houses the operating mechanism; a pressure

chamber which automatically activates and deactivates; the

induction motor which drives the cutting blade and the impeller.

The macerating unit can simultaneously receive wastewater

from several sanitary fixtures, e.g. bidet, hand basin, shower,

bathtub, urinal, but only one water closet per unit.

Macerating units are designed for the disposal of human

waste, toilet paper and water. They are not intended to be

used for the disposal of kitchen waste, neither are they 

intended to be used for the disposal of waste water from such

pump appliances as dishwashers and clothes washers.

However these appliances can be connected to the Sanibest

(not to a Saniplus), provided that they drain first into a laundry

sink Sanitary fixtures connected to the macerating system

must be located on the same level.

Macerating system must discharge into a minimum 3/4-inch

sanitary drainage pipe. The macerating system will pump up 

to 15 feet for Saniplus, 18 feet for Sanibest vertically, with 

1

/

4

" per foot gravity fall (minimum) constantly throughout 

the horizontal run to the point of discharge. If you require a 

vertical lift it should precede any “horizontal” run and should 

commence as near as possible to the discharge elbow. Once

you have started the horizontal run, you cannot change

directions in a vertical manner.

SANITARY INLETS

The macerating unit is equipped with two additional 1 

1

/

2

"

(SANIBEST) or 2" (SANIPLUS) inlets, one on either side of the

case. These inlets, which incorporate an internal check valve,

are used to connect the drainpipe of other sanitary fixtures to the

macerating unit.
Note: In case one of the inlets is not used by a fixture, you will

need to block off this inlet with the plugs provided.

BATHTUB

Any regular bathtub can be used, as only the drainpipe

connects to the macerating unit. When installing a 

bathtub, we recommend to build a platform out of 

2 x 8-inch lumber, on which the tub is placed. This gives

enough space for a p-trap and slope toward the 

wastewater inlets.
SHOWER STALL

When installing a shower a special raised shower base

may be purchased, This eliminates the building of a

platform. Alternatively, you may want to purchase a

regular shower and also build a platform for it. We

recommend to build a platform out of 2 x 8-inch lumber.
Note: Platform height. The actual distance between the

p-trap of the additional fixture and the macerating unit

determines the necessary clearance to install the p-trap

and elevation required to ensure a minimum gravity

flow of 

1

/

4

-inch per foot.

1.2 - NORMAL OPERATING CYCLE

As the flush is operated or as the bath, shower and lavatory

discharge, the water and waste enter the unit and the water

level begins to rise, triggering the micro-switch in the pressure

chamber. This in turn activates the motor. The shredded waste

is picked up by the impeller pump and discharged through a

3

/

4

" outlet pipe to a sanitary sewer or soil stack.

Safety note: For safety the macerating unit should never be

activated with the lid removed.

1

INSTALLATION

2.1 - PREPARING THE MACERATING UNIT 

Push the elbow into opening, in the same direction as the 

outlet. Push rubber elbow onto the shoulder and secure with 

a gearclamp.

2.2 - CONNECTION OF THE OTHER SANITARY

APPLIANCES 

Saniplus : See page 3 drawing 7b

Sanibest : See page 6 drawing 7b

• To connect to the side entries of the case, use the side 

connector. Secure with clamps.

• Plug the unused inlet with blanking plug after greasing the joint.
Warning: Ensure when connecting a shower to the macerating

unit that the underside of the shower tray is raised by at least 

7 inches from the floor.

2.3 - WATER CLOSET ASSEMBLY

The tank comes with the fill and flush valve assembled, however,

please ensure that all screws, nuts, etc. are tightened

2.4 - SYSTEM ASSEMBLY

Saniplus : See page 3 drawing 7a

Sanibest : See page 6 drawing 7a

1. Place the macerating unit in the desired spot and connect

all inlet and outlet waste piping to the unit. (See Connection to

discharge pipe work).

2. Place the spigot outlet of the toilet bowl firmly against the

white accordion connector and mark the floor through the

holes in the bowl.

3. Remove bowl and bore two holes approximately 2 

1

/

4

" deep

with a 

5

/

16

" masonry drill bit. Insert plastic plugs into holes. If

the floor is wood, bore a pilot hole with a 

1

/

4

" drill bit.

4. Place the bowl in front of the macerating unit and pull the

accordion gasket all the way onto the rear spigot outlet. Attach

with supplied gear clamp. Check that gasket and clamp are

even all around.

5. Move the bowl over the holes in floor. Slip the plastic china

protectors over the lag screws.Tighten lag screws (do not over

tighten) and snap plastic cover caps in place.

6. Locate the tank to bowl kit and place foam gasket on the

spud of the flush valve and over nut. Place tank on top of the

bowl. Insert screws and gasket through the tank and tighten

nuts underneath. Do not overtighten as this may damage the

china.

2.5 - CONNECTION TO WATER SUPPLY

Connect the water supply hose to the fill valve.

2.6 - CONNECTION TO THE DISCHARGE PIPE WORK

These macerating units have an elbow, and a "step-down"

bushing simply cut off the appropriate portion of the bushing in

order to fit it to the discharge pipe. Use ridged wall pipe, not

flexible pipe or hose, as flexible pipe may distort over time.

Use 

3

/

4

” discharge pipe.

Optional : install a “full-port” ball or gate valve and a union in

the discharge pipe in order to facilitate the removal of the 

macerating unit. Place the union or hose connector then the

valve at the lower portion of the discharge pipe.

If you wish the unit to pump vertically and horizontally you may

calculate that 3 feet of vertical lift is equivalent to 30 feet of

“horizontal” run.

Each bend or change of direction causes minor losses, which

must be deducted from the discharge performance figures in

accordance with the usual head loss practice. (Rough guide:

reduce discharge height by 3 feet for each 90° bend).

2

7007 221 TEXTE F-GB  3/04/07  15:04  Page 2

Summary of Contents for SANIBEST

Page 1: ...t et à conserver à titre d information This product must be installed in strict accordance with local plumbing codes Product should be installed by a licensed plumber Le produit doit être installé dans le respect des règlements sanitaires locaux Le produit doit être installé par un plombier qualifié 1 04 07 IND1 01 221 USA CDN 7007 221 TEXTE F GB 3 04 07 15 04 Page 1 ...

Page 2: ...S USED TO CON NECT TO STACK RACCORDS UTILISÉS POUR LE RACCORDEMENT À LA COLONNE SFA SANIPLUS SANIBEST SANIPLUS SANIBEST 16 1 4 30 1 8 6 1 2 27 1 2 15 3 4 1 3 4 12 11 16 1 2 Minimum 1 3 4 Toilet Bolt Holes SIDE VIEW 16 1 4 po 6 1 2 po 15 3 4 po 7 5 po 27 1 2 po 7 po 1 3 4 po 1 3 4 po Minimum de 16 1 2 po Trous de boulons de la toilette 11 po 12 po 30 1 8 po 7 VUE LATÉRALE Prolongateur disponible su...

Page 3: ...m 13 510 mm 20 371 mm 14 1 2 65 mm 2 1 2 52 mm 2 45 mm 1 3 4 3 A x 1 E x 1 D x 2 F x 1 B x 6 C x 1 32 x 55 90 x 110 G x 1 25 x 40 PAGE 2 B 4 20 X 32 SFA SANIPLUS SANIPLUS E E x 1 x 1 H x 3 50 X 70 2 2 1 1 2 2 1 1 2 1 1 2 B G F B I x 1 D x 1 2 1 1 2 7007 220 DESSIN 3 04 07 15 00 Page 3 ...

Page 4: ...STANCE DISTANCE VERTICALE feet pieds 15 12 9 6 3 0 50 60 70 80 90 100 110 120 15 20 25 30 l min US gallon min FLOW RATE DEBIT 30 15 12 9 6 3 60 120 180 240 270 300 feet pieds feet pieds 6 5 7b PAGE 3 FERMÉ CLOSED H E H D E B B 7c SFA SANIPLUS SANIPLUS H E B I 7007 220 DESSIN 3 04 07 15 00 Page 4 ...

Page 5: ...soir 41 Base de la chambre de pression 42 Joint de la tige poussoir 43 Serre câble 48 Serre câble 33 1 49a Joint du câble de la cham bre de pression 49b Passe fils 50 Agrafe à ressort 51 Joint 52 Joint torique R10 55 Goupille 56 Pieds du boîtier 57 Tige filetée 58 Capuchon 59 Bouchon Composants de l appareil 1 Case 2a Lid 2b Lid seal 3 Motor 4 Long grille 5a Blade rotor 5b Blade 5c Clip 6a Oil plu...

Page 6: ... 180 mm 7 327 5 mm 13 175 mm 7 2 3 1 PAGE 5 4 SANIBEST A x 1 E x 2 D x 3 F x 1 B x 8 C x 1 32 x 55 90 x 110 G x 1 25 x 40 20 X 32 E x 1 H x 1 50 X 70 1 1 2 2 1 1 2 1 1 2 Ø 28 3 4 PVC Ø 32 1 PVC Ø 22 3 4 CPVC B B G F B I x 1 1 1 2 7007 220 DESSIN 3 04 07 15 00 Page 6 ...

Page 7: ... VERTICALE feet pieds 18 15 12 9 6 3 0 50 60 70 80 90 100 110 120 15 20 25 30 l min US gallon min FLOW RATE DEBIT 5 3 6 9 12 15 0 18 30 feet pieds feet pieds 60 90 120 150 180 210 240 6 7 7c B E B PAGE 6 B E B SANIBEST 1 2 2 1 2 B E H I 7007 220 DESSIN 3 04 07 15 00 Page 7 ...

Page 8: ...SFA SANIBEST 9 SANIBEST SFA SANIFLO 120 V 60 Hz 9A 8 10 HP IP44 9 5 kg PAGE 7 SANIBEST 8 1 2 3 4 5 6 7007 220 DESSIN 3 04 07 15 00 Page 8 ...

Page 9: ...tte 60 Capuchon 61 Bouchon Composants de l appareil 1 Case 2a Lid 2b Lid seal 2c Tape dot 3 Motor 4 Drive coupling 5 Blade 6a Oil plug 6b Oil plug seal 7 Inner discharge pipe 9 Impeller nut 10 Impeller 11 Pump cover plate 12 Blade retaning screws 14 Pressure chamber 15 Membrane 16 Connector block 17 Micro switch 18 Cable insulator 20 ClampCollier 20b Elbow clip 21c Discharge elbow 22 Pressure cham...

Page 10: ...gins to rise triggering the micro switch in the pressure chamber This in turn activates the motor The shredded waste is picked up by the impeller pump and discharged through a 3 4 outlet pipe to a sanitary sewer or soil stack Safety note For safety the macerating unit should never be activated with the lid removed 1 INSTALLATION 2 1 PREPARING THE MACERATING UNIT Push the elbow into opening in the ...

Page 11: ...SFA macerating units only concerns the disposal of human waste toilet paper and water SANIPLUS is designed for family use only and cannot accept without damage the disposal of sanitary items such as condoms tampons sanitary pads and cotton swabs SANIBEST is a product conceived for heavier use suitable for light commercial applications and can occasionally accept disposal of sanitary items such as ...

Page 12: ... the insulator cable to the lid Lift out motor assembly Do not attempt to dismantle the motor assembly itself as it is clipped together These clips may break off when trying to unclip them In addition to damaging the clips the motor seals may be damaged when the lid is removed from the motor housing The motor is filled with dielectric oil do not remove it or replace with regular oil Please note th...

Page 13: ...he soil stack This will allow the macerator to operate for an adequate period of time to ensure efficient waste reduction 6 SOIL STACK CONNECTION All discharge pipe work must be connected to the soil stack by an appropriate and approved connection A tee or y fitting as shown is preferable NO DIAGONAL UPHILL PIPE RUNS All discharge pipe work from the unit should run either directly vertical upwards...

Page 14: ...y without stopping or pumping After evacuation the motor starts stops and re engages indefinitely For Saniplus the motor turns with a rattling noise Water backs up into shower tray or bathtub CAUSE Discharge pipe blocked or valve not vented properly Inadequate water supply from reservoir Power supply off Thermal overload cut out Foreign body blocking the macerating blades Defective capacitor Clogg...

Page 15: ...y defect 3 Cost of disconnection and reconnection ie labor charges are not covered by the warranty and are end users responsability 4 Cost of mail or freight when a part or parts of the system have to be repaired at the company are not covered by this warranty 5 In no event shall the company be reliable for any special incidental or consequential damage loss or injury of whatsoever nature or kind ...

Page 16: ...rmine le jeu nécessaire pour installer le siphon en P et la hauteur requise pour assurer un écoulement par gravité d au moins 1 4 de po pour 1 pied 1 2 CYCLE NORMAL DE FONCTIONNEMENT Lorsque la chasse d eau est actionnée ou que l eau de la baignoire de la douche ou du lavabo est évacuée l eau sale et les déchets entrent dans le système Le niveau de l eau monte dans le boîtier ce qui enclenche le m...

Page 17: ...page 3 dessin 7c Sanibest voir page 6 dessin 7c Cet appareil doit être ventilé Il est conçu pour être adapté à deux systèmes de ventilation Pour cela il possède 2 orifices sur le dessus 1 calotte de 1 1 2 po et un trou de petite dimension Europe la calotte est bouchée bouchon fourni et le trou ouvert Amérique l appareil doit être relié à un système d aération comme l exigent les codes locaux Place...

Page 18: ...4 4 3 RETOUR ET RÉPARATION DE L ENSEMBLE BROYEUR POMPE Si le système de broyage doit être réparé appelez nous pour connaître les autres options possibles ou pour vous renseigner sur un atelier de réparation agréé dans votre région Lorsque vous devez retourner l ensemble broyeur pompe au fabricant veuillez vous assurer qu il a été soigneusement nettoyé et désinfecté à l intérieur comme à l extérieu...

Page 19: ...soit bien présent dans le fond de pompe 5 5 MISE EN GARDE Il ne faut pas immerger complètement le système de broyage dans l eau et il ne faut pas laisser d eau entrer par l ouverture du câble électrique 5 6 REMONTAGE DE COUVERCLE Lorsque vous replacerez le couvercle sur l appareil il est conseillé de lubrifier légèrement le joint d étanchéité en caoutchouc avec de l eau savonneuse ou du savon à va...

Page 20: ...la colonne de renvoi De cette façon le broyeur pourra fonctionner durant une période de temps suffisante pour réduire efficacement le volume des déchets 6 RACCORDEMENT À LA COLONNE DE RENVOI Tout raccordement des tuyaux de vidange à la colonne de renvoi doit être fait avec un raccord approprié et homologué Utilisez de préférence les raccords en Y illustrés PAS DE TUYAUX EN DIAGONALE Tous les tuyau...

Page 21: ...rvoir Attendez que le rupteur thermique fonctionne environ 20 minutes Voir Démontage Tirez la chasse trois ou quatre fois pour dégager Il faudra peut être nettoyer ou démonter Nettoyez la prise d air Vérifiez l installation Tirez la chasse d eau une ou deux fois avec de l eau claire pour dégager le clapet ou enlevez le clapet et nettoyez le Modifiez la tuyauterie d évacuation de manière à éliminer...

Page 22: ...ment contre les défauts de fabrication 3 La garantie ne couvre pas les frais de branchement et rebranchement de l installation c à d les frais de main d œuvre qui sont à la charge du client 4 La garantie ne couvre pas les frais d expédition ou de transport quand une pièce ou des pièces de l appareil doit vent être réparé e s à l usine 5 En aucun cas la Compagnie ne sera tenue responsable des domma...

Page 23: ...NOTES 7007 221 TEXTE F GB 3 04 07 15 04 Page 15 ...

Page 24: ...1E6 Customer toll free 800 571 8191 Customer toll free 800 363 5874 English Customer toll free 800 877 8538 French Telephone 732 225 6070 Telephone 519 824 1134 Telefax 732 225 6072 Telefax 519 824 1143 Email sfasales saniflo com Email sfasales saniflo ca Web Site www saniflo com Web Site www saniflo ca 7007 221 TEXTE F GB 3 04 07 15 04 Page 16 ...

Reviews: