SFA-SANIFLO SANICUBIC 1 Instruction Manual Download Page 26

16

FR

 

          

NOTE

Tous les raccords de tuyauteries doivent empêcher la 

propagation du bruit et être flexibles.

4.4.2 Tuyauterie de refoulement

        

Installation incorrecte de la tuyauterie de refoulement. Fuites et 

inondation du local d’installation!

w

 Passer la tuyauterie de refoulement au-dessus du niveau de reflux 

avant de la raccorder au collecteur d’égout.

w

 La station de pompage ne doit pas servir d’appui aux tuyauteries.

Ne pas raccorder d’autres tuyauteries de refoulement à la tuyauterie 

de refoulement.

Installer des vannes d’arrêt sur les entrées et sur la tuyauterie de 

refoulement. 

Couple de serrage : Utiliser une clé à pipe de 7 mm (¼’’) et non un 

tournevis plat (couple de serrage minimum : 2,5 N.m) pour le collier 

métallique, sécurisant le raccord 1-1/2 po.

          

NOTE

Pour prévenir le risque de reflux des eaux du collecteur 

d’égout, installer la tuyauterie de refoulement en «boucle» 

de façon à ce que sa base, au point culminant, soit située 

au-dessus du niveau de reflux.
Installer une vanne d’arrêt derrière le clapet anti-retour
Les clapets anti-retour sont dotés d’un levier permettant la 

vidange de la tuyauterie de refoulement dans la cuve.

 

4.4.3 Conduite de ventilation

        

Ventilation insuffisante. Risque de non fonctionnement de 

la station de pompage !

w

 

La ventilation doit rester libre

w

 

Ne pas boucher la sortie d’évent

w

 

Ne pas installer de ventilation unidirectionnelle

La station doit être munie d’une ventilation avec sortie au-dessus du toit. La 

station de pompage doit être ventilée en tout temps afin que la cuve soit 

toujours à pression atmosphérique. La ventilation doit être totalement libre 

et l’air doit circuler dans les 2 sens (pas d’installation de clapet à membrane).
La conduite de ventilation ne doit pas être raccordée à la conduite de 

ventilation du côté entrée d’un séparateur de graisse.
Raccorder la conduite de ventilation de 1-1/2’’ (selon le modèle) à la verticale 

à l’orifice de ventilation à l’aide du manchon flexible. Le raccordement doit 

être étanche aux odeurs. 

5

   

MISE EN SERVICE / MISE HORS SERVICE

5.1 Mise en service
5.1.1 Prérequis pour la mise en service

Avant la mise en service de la station de pompage, s’assurer que le 

raccordement électrique de la station de pompage et de tous les dispositifs 

de protection a été réalisé correctement.

5.2 Limites d’application

        

Dépassement des pressions et températures limites. Fuite de 

fluide pompé brûlant ou toxique!

Respecter les caractéristiques de service indiquées dans la 

documentation.

Éviter un fonctionnement de la pompe avec vanne fermée.

w

Éviter le fonctionnement à sec, sans fluide pompé.

En fonctionnement, respecter les paramètres et valeurs suivants :

Paramètre 

  Valeur

Température max.    

104 °F

autorisée du fluide   

jusqu’à 158 °F lorsque pompé   

 

 

 

 

 

5 minutes max.

Température ambiante max. 

122 °F

 

5.3  Fréquence de démarrages

Pour éviter une surchauffe du moteur et une sollicitation excessive du moteur, 

des joints et des roulements, limiter le nombre de démarrages à 60 par heure.

6

   

EXPLOITATION

6.1 Boîtier de commande SANICUBIC®

          

NOTE

Le présent paragraphe décrit l’utilisation d’un coffret de 

commande pour deux pompes. L’utilisation du coffret de 

commande pour une pompe se fait de manière analogue.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tableau 4 : Boîtier de commande déporté SANICUBIC®

1          DEL jaune alimentation secteur
2          DEL rouge alarme
3          Marche forcée Moteur 1
4          Marche forcée Moteur 2

Signalisation par DEL

Les voyants DEL informent sur l’état de fonctionnement du boîtier de 

commande :
Le système de détection doit être ventilé. Connecter le boyau d’évent au 

boîtier de commande de la station.

5.4  Mise en service avec le boîtier de commande

        

  Le couvercle du coffret de commande n’est pas correctement 

fermé. Danger de mort !

w

  Refermer correctement le couvercle du coffret de 

commande.

w

 Rebrancher ensuite la prise d’alimentation.

Opérations nécessaires à la mise en service

1.  Réaliser un essai de fonctionnement et d’étanchéité de la station de 

pompage : une fois les raccordements hydrauliques et électriques 

effectués, vérifier l’étanchéité des raccordements en laissant couler 

de l’eau successivement par chaque entrée utilisée. S’assurer du bon 

fonctionnement de l’appareil et de l’étanchéité de l’installation en 

effectuant un essai en eau en observant plusieurs cycles de démarrage. 

2.  Contrôler les différents points de la liste de contrôle (

c

 paragraphe 7.6)

3.  Attention : Ne pas faire fonctionner le moteur en marche forcée (en 

appuyant sur la touche du clavier) avant d’avoir mis la pompe à l’eau. Un 

fonctionnement à sec détériore le système de broyage.

5.5 Mise hors service

1. Fermer les vannes sur les tuyauteries d’entrée et de refoulement.
2.  Vidanger le réservoir en appuyant sur le bouton de marche forcée de la 

pompe.

3. Couper l’alimentation électrique et débrancher l’installation.

        

  Le courant n’est pas coupé.  Danger de mort!

w

  Débrancher la prise ou déconnecter les conducteurs 

électriques et prendre les mesures nécessaires pour éviter 

tout enclenchement intempestif.

4.  Inspecter les parties hydrauliques et couteaux dilacérateurs (selon 

modèle). Les nettoyer si nécessaire.

5. Nettoyer le réservoir.

      

w

  Fluides pompés et matières consommables secondaires nuisibles à 

la santé. Danger pour les personnes et l’environnement !

w

  Les stations de pompage utilisées pour évacuer des fluides 

nuisibles à la santé doivent être décontaminées. Si nécessaire, 

porter un masque et des vêtements de protection.

w

  Respecter les dispositions légales en vigueur pour l’évacuation de 

fluides nuisibles à la santé.

Summary of Contents for SANICUBIC 1

Page 1: ...8191 USA or 800 363 5874 CDN Pour le service client les retours ou toute question technique merci d appeller le service technique de Saniflo au num ro suivant 800 571 8191 USA or 800 363 5874 CDN This...

Page 2: ...1 2 4 5 6 1 or 4 Drain 1 or 4 Drain 1 or 4 Drain 1 Drain 1 Discharge 1 Vent 1 or 4 Drain 1 or 4 Drain DRAIN 1 Drain SANICUBIC 1 IP68 120V or 220 240V 60 Hz 1 HP min 3 max 12 Ft 3 7 m...

Page 3: ...H x1 I x1 F x4 E x2 C x4 B x2 A x2 40 50 100 110 100x120 40x60 A B B A D C D Entire Homes or Building Structures 24 610mm min 1 1 2 Discharge Use 7mm 1 4 Socket Wrench SANICUBIC 1 IP68 120V or 220 24...

Page 4: ...3 6 5 8 7 4 C D D F E F D C D 1 1 2 Inlet 1 1 2 Inlet 4 Inlet SANICUBIC 1 IP68 120V or 220 240V 60 Hz 1 HP...

Page 5: ...9 10 11 12b 12a C D C D F E F D D G G G 1 2 1 1 2 Vent 1 1 2 Inlet 1 1 2 Inlet 4 Inlet 10 25 cm min SANICUBIC 1 IP68 120V or 220 240V 60 Hz 1 HP...

Page 6: ...H I RESET SANICUBIC 1 IP68 120V or 220 240V 60 Hz 1 HP RESET 12 Ft 3 7m Max 12 Ft 3 7m Max 15 Ft 4 6m Max 8 Ft 2 5m Max...

Page 7: ...1 2 2 1 3 SANICUBIC 1 IP68 120V or 220 240V 60 Hz 1 HP SA 12 2 1 3...

Page 8: ...1 74 28 31 28 35 34 35 65 11 61c 61b 61 63 3 12 47b 47 76 32 67 37 13 61a 80 35 34 35 28 31 28 4 45 66 15 32 67 46 92 91 93 77 71 79 78 38 90...

Page 9: ...SFA SANIFLO INC SFA SANIFLO INC 105 Newfield Avenue Suite A 500 Jamieson Parkway Unit 5 Edison NJ 08837 Cambridge ON N3C 0G5 Toll Free 1 800 571 8191 Toll Free 1 800 363 5874 Phone 1 732 225 6070 Pho...

Page 10: ...1 8 3 1 8 R5 3 3 4 SANICUBIC 1 IP68 120V or 220 240V 60 Hz 1 HP SANICUBIC 1 IP68 0 5 10 15 20 25 30 35 40 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 gallons minute feet Flowrate Discharge height 223 8 181 8 2 4 11...

Page 11: ...CUBICNM 04 18 SANICUBIC SANICUBIC 1 SANICUBIC 2 Operating installation manual Manuel d utilisation d installation...

Page 12: ...rer s liability for any resulting damage The operator must ensure that all maintenance inspection and installation work is carried out by qualified plumber having previously studied this opera ting an...

Page 13: ...on is equipped with several horizontal and vertical inlet openings for 1 1 2 or 4 outside diameter piping 1 and 1 1 2 outside diameter piping 2 The engine pump assembly 10 carries the pumped fluid in...

Page 14: ...oming wastewater 158 F Max 5 min Tank volume 12 gallons Usefull volume 4 6 gallons Height of low inlets from the ground 5 1 2 GrossWeight lbs including packaging and accessories SANICUBIC 2 78 lbs Was...

Page 15: ...ent In the absence of local information to the contrary the maximum back flow level corresponds to street level roadway pavements etc Extend this line after the non return loop through a larger diamet...

Page 16: ...ng parameters and values Parameter Value Max allowed temperature 104 F of the fluid up to 158 F when pumped 5 minutes max Max room temperature 122 F 5 3 Starting frequency To prevent engine overheatin...

Page 17: ...ill stop the siren in all cases but it will only turn off the red LED if the problem that triggered the alarm has been resolved Alarms from the remote box will also remain active until the problem has...

Page 18: ...must be decontaminated If necessary wear a mask and protective clothing w Observe current legal provisions for the discharge of fluids harmful to health 7 2 Maintenance and inspection operations Work...

Page 19: ...case of significant grease deposits in the tank from greasy wastewater from artisanal or industrial businesses inform the customer that they must install a grease trap upstream from the pumping statio...

Page 20: ...10 APPENDICES SANICUBIC 1 sizing diagram SANICUBIC 2 sizing diagram US CAN...

Page 21: ...date exchange The customer must produce proof of purchase to validate exchange LIMITATIONS 1 Fill and flush mechanism are guaranteed as per OEM warranty only 2 Vitreous china are guaranteed only for a...

Page 22: ...ation d autres pi ces peut annuler la responsabilit du fabricant pour les dommages en r sultant L usager doit veiller ce que tous les travaux de maintenance d inspection et d installation soient ex cu...

Page 23: ...e de broyeur La station de pompage est quip e de plusieurs orifices d entr e horizontaux et verticaux pour tuyauterie de diam tre ext rieur 1 1 2 ou 4 1 et de diam tre ext rieur 1 1 2 2 L ensemble mot...

Page 24: ...Volume utile 4 6 gallons Hauteur des entr es basses par rapport au sol 5 1 2 Poids brut lb accessoiresetemballageinclus SANICUBIC 2 78 Evacuation ext 1 1 2 ntr e ext 1 1 2 ou 4 Ventilation ext 1 1 2...

Page 25: ...est vit Remarque Sauf indications locales contraires le niveau de reflux correspond au niveau de la voirie routes trottoirs Prolongez ce conduit apr s la boucle anti retour par un tuyau d un diam tre...

Page 26: ...et valeurs suivants Param tre Valeur Temp rature max 104 F autoris e du fluide jusqu 158 F lorsque pomp 5 minutes max Temp rature ambiante max 122 F 5 3 Fr quence de d marrages Pour viter une surchauf...

Page 27: ...s tous les cas mais elle ne permettra d teindre le voyant rouge que si le probl me ayant d clench l alarme a t r solu Les alarmes du bo tier d port resteront galement actives tant que le probl me n a...

Page 28: ...mer les vannes sur les c t s entr e et refoulement Attention Le d bit aux entr es doit tre r duit au minimum pendant la r alisation des travaux 2 Couper l alimentation lectrique 7 5 V rification de l...

Page 29: ...informer le client qu il doit installer un s para teur de graisse en amont de la station de pompage Contr ler les capteurs de niveau D monter les pressostats et v rifier que les tubes plongeurs ne soi...

Page 30: ...20 ANNEXES Sch ma de dimensionnement SANICUBIC 1 Sch ma de dimensionnement SANICUBIC 2 FR...

Page 31: ...IONS 1 Les m canismes de chasse et de remplissage du r servoir sont garantis par le fabricant d origine seulement 2 La porcelaine est garantie seulement contre les d fauts de fabrication 3 La garantie...

Page 32: ......

Reviews: