espressokaffe eller læg en espressokaffepude
i og sæt filterholderen på igen.
–
P l a c e r k o p p e n ( k o p p e r n e ) u n d e r
filterholderens udledninger.
–
Når temperaturindikatorlyset tænder, drejes
ventilvælgeren hen på positionen
.
Espressoen bliver nu brygget direkte ned i
koppen (kopperne).
–
Så snart koppen (kopperne) er fyldt op,
drejes ventilvælgeren tilbage til den
neutrale position ( ) for at slukke for
pumpen.
–
Vent ca. 30 sekunder inden filterholderen
tages af og kaffegrumset tømmes ud.
–
Espressomaskinen er nu klar til at brygge
igen.
Kaffe crème
Til kaffe crème benyttes fintmalet kaffe i stedet
f o r e s p r e s s o k a f f e ; d e r u d o v e r e r
fremgangsmåden som beskrevet ovenfor.
Tapning af varmt vand
–
Placer en kop under dampmundstykket
(uden at sætte mælkeskummeren på).
–
For at kunne tappe varmt vand må
filterholderen (med filtersien) være sat på;
dette er for at sikre at bryggetuden er
forsvarligt dækket ind mens der kommer
varmt vand ud.
–
Tryk på knappen så den står på varmt vands
positionen (ude).
–
Når temperaturindikatorlyset tændes drejes
ventilvælgeren hen på
.
–
Lad vandet løbe direkte ned i en egnet kop.
Advarsel:
Pas på den varme damp.
–
Når koppen er fuld, drejes ventilvælgeren
hen på neutral (positionen ).
Udledning af damp til opvarmning af
drikkevarer
Til opvarmning af mælk eller andre drikkevarer
kan man udlede damp fra dampmundstykket.
–
Tryk på knappen så den er trykket ind i den
nedfældede position.
–
For at kunne udlede damp må filterholderen
(med filtersien) være påsat; dette er for at
sikre at bryggetuden er forsvarligt dækket
ind mens der kommer damp ud.
–
Ne d s æ n k d ampmu n d s t y k ke t ( u d e n
mælkeskummeren påsat) i den væske der
skal varmes op og drej ventilvælgeren
langsomt hen på
. Efter ca. 10 sekunder
kommer der damp ud af mundstykket.
–
Benyt ventilvælgeren til at afbryde pumpen
(positionen ) når væsken har nået den
ønskede temperatur.
–
Når ventilvælgeren står i den neutrale
position, kan man høre en smule støj fra
apparatet. Dette skyldes tekniske processer
og er helt normalt.
–
Hvis der ikke er brug for mere damp,
trykker man på knappen så den igen går
tilbage til den hævede position.
–
D a m p m u n d s t y k k e t b ø r r e n g ø r e s
umiddelbart
efter brug.
Udledning af damp til opskumning af mælk
–
Fyld en passende kande med ca. 100 ml
kold mælk (kanden skal endelig ikke
forvarmes).
–
Tryk knappen til varmt vand/damp ind, så
den står i den nedfældede position.
–
For at kunne udlede damp må filterholderen
(med filtersien) være påsat; dette er for at
sikre at bryggetuden er forsvarligt dækket
ind mens der kommer damp ud.
–
S æ t m æ l k e s k u m m e r e n p å
dampmundstykket.
–
Placer en kande med mælk under
mælkeskummeren; mælkeskummeren må
være sænket ned i mælken.
–
Drej ventilvælgeren hen på positionen
.
Efter ca. 10 sekunder kommer der damp ud
af mundstykket.
–
B evæg kanden i en cirkel omkring
mundstykket i 40 – 45 sekunder og sørg for
at mundstykket forbliver nede i mælken
under skummeprocessen.
–
Når mælken skummer tilstrækkeligt drejes
ventilvælgeren hen på den neutrale position
( ) for at slukke for pumpen. Under
skummeprocessen varmes mælken op men
den må endelig ikke nå kogepunktet.
–
Når ventilvælgeren er sat på den neutrale
position, kan man høre en svag lyd. Dette er
en del af den tekniske proces og helt
normalt.
50
Summary of Contents for KA5989
Page 3: ...3 16b 16c 17 18 19 16a 15 14 13 12 I II 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1...
Page 73: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 ESE 17 18 19 8 73...
Page 74: ...8 8 74...
Page 75: ...30 Max 750 ml On Off 75...
Page 76: ...2 cm 1 2 1 1 2 2 30 76...
Page 77: ...ESE 30 77...
Page 78: ...30 10 100 ml 10 40 45 78...
Page 79: ...79...
Page 80: ...5 80...
Page 81: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 a 1 b 2 c ESE 17 18 19 8 RUS 81...
Page 82: ...8 8 82...
Page 83: ...I II 30 Max 750 83...
Page 84: ...2 1 2 1 2 30 84...
Page 85: ...c ESE 30 85...
Page 86: ...30 10 100 10 86...
Page 87: ...40 45 87...
Page 88: ...5 Severin 2 a x 88...
Page 90: ...I M No 8660 0000...