background image

5

DEUTSCH

Drehschalter ON/OFF 

& Dimmung

Ladebuchse

Schutzkappe Ladebuchse

Um eine sichere Ladung des Akkus sicherzustellen, ist 
nachstehende Reihenfolge zu beachten:

1. 

Öffnen Sie die Schutzkappe der Ladebuchse 
durch Drehen entgegen des Uhrzeigersinns. 

2. 

Verbinden Sie den Ladestecker des Lade-
geräts mit der Ladebuchse. Drehen Sie die 
Überwurfmutter an, um eine feste Kontaktie-
rung sicherzustellen.

4. 

Nach erfolgter Ladung, Ladegerät vom Netz 
trennen, Verbindung zur Leuchte trennen 
und die Ladebuchse mit der Schutzkappe 
verschließen.

1. 

Akkubetrieb / Dimmfunktion

Die ALDEBARAN

®

 4000A X1/X2 lässt sich über den 

Drehschalter im Seitendeckel durch Drehen ein- bzw. 
ausschalten. Die Schaltfunktion ist durch „Klicken“ 
wahrnehmbar.
Die gewünschte Helligkeit ist über die Skala am Po-
tentiometer entsprechend durch Drehen einzustellen. 
Die Einstellung ist stufenlos regelbar. 

3. Ladegerät
Das Ladegerät ist mit einer optischen Anzeige 
(integrierte LED) ausgestattet. Mittels der im Gehäuse 
integrierten LED werden folgende Betriebszustände 
angezeigt:

LED

Modus

Rot (Dauerlicht)

Batterie-Initialisierung und Ladung 

Grün (Dauerlicht)

Akku ist geladen / Ladungserhaltung 

4. Akku-Lebensdauer
Durch das Laden und Entladen verringert sich die 
Kapazität. Falls sich die Nutzungsdauer der Leuchte 
deutlich verkürzt hat, empfiehlt sich ein Akkuwechsel.

5. 

„Low Battery Message System“

Frühzeitige Erkennung niedriger Akkukapazität 
durch „Low Battery Message System“ (LBMS). Die 
rote Indikator-LED (im oberen Bereich der Leuchte 
hinter der Frontscheibe) beginnt bei einer niedrigen 
Restkapazität an zu blinken. Ab diesem Punkt sollte 
die Leucht wieder geladen werden.

6. 

„Take me Home“ Funktion

Die Integrierte „Take Me Home“ Funktion ermöglicht 
das Auffinden der Leuchte im Dunkeln. Bei leerem 
Akku schaltet die Leuchte aus dem LBMS zur “Take 
me Home“ Funktion um. Das rot blinkende Licht 
ermöglicht es Ihnen die Leuchte im Dunkeln wieder-
zufinden. Für eine Schonung des Akkus, sollte die 
Leuchte nicht all zu lange im „Take me Home“ Modus 
verweilen und durch drehen des Potentiometers (mit 
Klick) auf Nullstellung ausgeschaltet und anschlie-
ßend geladen werden.

2. Ladung

HINWEIS!

Zum Laden ist die Leuchte auszuschalten, ansons-
ten erfolgt ein Abbruch der Schnellladung.

VORSICHT!

Das Ladegerät ist nur geeignet zum Gebrauch in 
Innenräumen. Die Ladung ist nur in trockenen Räumen 
durchzuführen.

HINWEIS!

Die Leuchte sollte geladen werden, wenn die 
Helligkeit der Leuchte merklich abnimmt oder die 
Indikator-LED (im oberen Bereich der Leuchte hin-
ter der Frontscheibe) rot blinkt. Ansonsten können 
die Akkus durch Tiefentladung beschädigt werden.

Betrieb 

Um die Nutzungsdauer des Akkus zu erhalten  
empfehlen wir Ihnen den Akku 
• 

aufzuladen sobald die LED Statusanzeige rot 
blinkt 

• 

nicht dauerhaft am Ladegerät betreiben 

• 

nicht tiefentladen lagern  

Akkupflege

Zubehör (optional)

• 

Wandhalterung 

• 

Tragegriff 

• 

Magnethalterung

• 

Universalhalterung

• 

Kfz-Ladegerät 

3. 

Verbinden des Ladegeräts (Steckernetzteils) 
mit dem Netzanschluss.

Verwenden Sie zum Reinigen der Kunststoffteile / 
Metallteile keine Lösungsmittel, Alkohole oder sons-
tige Chemikalien. Verwenden Sie zur Reinigung ein 
weiches, trockenes und fusselfreies Tuch.

Reinigung und Pflege

Summary of Contents for ALDEBARAN 4000A

Page 1: ...INSTRUCTIONS FOR USE ALDEBARAN 4000A X SERIE S ALDEBARAN 4000A X2 ALDEB ARAN 4000A X1 SETOLITE Lichttechnik GmbH Bockhackerstr 13 42499 H ckeswagen Tel 49 0 21 92 9 36 24 0 Fax 49 0 21 92 9 36 24 25...

Page 2: ...e Anwendungsbereich Inbetriebnahme Betrieb 1 Akkubetrieb Dimmfunktion 2 Ladung 3 Ladeger t 4 Akku Lebensdauer 5 Low Battery Message System 6 Take me Home Funktion Akkupflege Reinigung und Pflege Wartu...

Page 3: ...ise bei deren Nichtbeachtung die Gefahr einer Verletzung oder Lebensgefahr besteht VORSICHT Kennzeichnet Gefahren die Besch digungen des Ger tes zur Folge haben k nnen HINWEIS Hebt Tipps und andere n...

Page 4: ...kernetzteil Ladeger t Das Ladeger t ist an eine vorschriftsm ig installierte Schutzkontakt steckdose anzuschlie en Bitte beachten Sie dass Ihre Anlage den einschl gigen VDE Richtlinien entspricht Bei...

Page 5: ...hte hinter der Frontscheibe beginnt bei einer niedrigen Restkapazit t an zu blinken Ab diesem Punkt sollte die Leucht wieder geladen werden 6 Take me Home Funktion Die Integrierte Take Me Home Funktio...

Page 6: ...2 66 Wh Akku 1x LI ION 14 4V 2100mAh 2xLI ION 14 4V 2100mAh 2xLI ION 14 4V 2100mAh Ladezeit ca 1 5h 2A 3h 2A 3h 2A Schutzklasse III III III Schutzart IP54 IP54 IP54 Leuchtdauer ca H chste Stufe 2 5 h...

Page 7: ...cation Commissioning Operation 1 Battery operation dimming feature 2 Charging 3 Charger 4 Battery Lifetime 5 Low Battery Message System 6 Take me Home Function Battery care Cleaning and care Servicing...

Page 8: ...life WARNING Labels safety guidelines which can cause dangers of injuries or dangers of life when neglected ATTENTION Labels dangers that may lead to damages of the product INFORMATION Highlights tips...

Page 9: ...talled protective contact socket Please note that the system should meet the relevant VDE guidelines If you have any questions concerning this please refer to your energy supplier or your trained ele...

Page 10: ...LBMS The red indicator LED behind the front panel at the top of the light starts flashing at a low remaining capacity From this point the light should be recharged 6 Take me Home Function The Integrat...

Page 11: ...rning of old equipment Technical Data Warning When the protective cover is damaged or a false battery is used there is a risk of fire Information Use only original replacement parts When other parts a...

Page 12: ...nting Changes in technology and equipment as well as errors and omissions are reserved www setolite com SETOLITE Lichttechnik GmbH Alle Rechte einschlie lich bersetzung behalten wir uns vor Die vollst...

Reviews: