![background image](http://html1.mh-extra.com/html/sennheiser/ek-3052/ek-3052_instructions-for-use-manual_1242682058.webp)
59
LED
13
Conectar los auriculares
Los auriculares se conectan al jack de 3,5 mm del EK 3052. Para el sistema Earmonitoring
utilice un casco auricular especial. Para otras utilizaciones (aplicaciones técnicas en
escenarios, por ejemplo) puede emplear Vd., por cada sistema, cualquier auricular
estereofónico Sennheiser cuya impedancia sea de más de ocho ohmios.
14
Calar la antena
La antena incluida en el suministro se cala en el jack de 2,5 mm.
15
Indicación de funcionamiento y de las pilas
Una indicación luminosa roja (LED) en la cara superior del receptor EK 3052-U le
informa a Vd. acerca del estado actual de funcionamiento del aparato:
Luz uniforme:
El receptor está conectado, la capacidad de la pila es suficiente.
Luz parpadeante:
La capacidad de la pila sólo alcanza para corto tiempo.
El conjunto
de acumuladores debe cambiarse. Las pilas alcanzan todavía para 15 - 20
minutos de servicio.
16
Forma de fijar el aparato al vestido
El gancho calable sirve para colgar el
receptor EK 3052-U al cinturón.
EK 3052, BDA 4/98
20.11.2003, 9:25 Uhr
59
Summary of Contents for EK 3052
Page 1: ...3 EK 3052 U GEBRAUCHSANLEITUNG Stereo Monitor Empfänger ...
Page 13: ...14 19 Zulassungsurkunde für Deutschland Liegt gesondert bei ...
Page 14: ...15 EK 3052 U INSTRUCTIONS FOR USE Stereo Receiver ...
Page 25: ...26 ...
Page 26: ...27 EK 3052 U Récepteur stéréo NOTICE D EMPLOI ...
Page 37: ...38 ...
Page 38: ...39 EK 3052 U ISTRUZIONI PER L USO Ricevitore Stereo ...
Page 49: ...50 ...
Page 50: ...51 EK 3052 U RECEPTOR MONITOR ESTEREOFÓNICO INSTRUCCIONES PARA EL USO ...
Page 61: ...62 ...
Page 62: ...63 EK 3052 U GEBRUIKSAANWIJZING Stereo monitor ontvanger ...