background image

SENCO ofrece una línea completa 
de Accesorios para sus herramien-
tas SENCO, incluyendo:

 

Compresores de Aire

 

Manguera

 

Conectores Rapidos

 

Conectores

 

Anteojos De Seguridad

 

Manometros

 

Lubricantes

 

Reguladores

 

Filtros

Para mas informacion ó un pour 

recevoir un catalogo completo 
ilustrado de los Accesorios SENCO, 
pregunte a su representante pour el 
numero MK336.

Español

Accesorios

SÍNTOMA

El aire se escapa cerca de la parte  supe-

rior de la herramienta / Operación lenta.

SOLUCIÓN

Apriete los tornillos / Verifique el 

suministro de aire o instale el 
Juego de Partes A (Parts Kit A).

SÍNTOMA

SOLUCIÓN

El aire se fuga cerca de la parte inferior 

de la herramienta / Mal retorno.

Apriete los tornillos / Limpié la 

herramienta o instale el Juego de 
Partes B (Parts Kit B).

SÍNTOMA

SOLUCIÓN

Otros problemas.

Póngase en contacto con SENCO.

ALERTA

Las reparaciones, fuera de aquellas 
descritas aquí, deben de ser lleva-
das a cabo solamente por personal 

entrenado y calificado. Póngase 

en contacto con SENCO para 

información

1-800-543-4596.

Español

Identificación de Fallas

 

Antes de usar la herramienta lea 

y comprenda el manual “INS-
TRUCCIONES DE SEGURI-
DAD” despachado con ella.

Svenska

Felsökning

Dansk

Italian

Fejlfinding

Ricerca e Correzione Guasti

Svenska

Tillbehör

Dansk

Italian

Tilbehør

Accessori

VARNING

Andra reparationer än vad som 
beskrivs här, få utföras endast av 

utbildad och kvalificerad personal. 

För dessa reparationer, kontakta er 
SENCO auktoriserade återförsäl-
jare.

 

Läs “Säkerhets Föreskrift-

erna” innan ni vidtar underhålls 
åtgärder.

SYMPTOM

Verktyget läcker upptill./ Verktyget 

fungerar trögt.

LÖSNING

Drag till skruvar eller installera 

reservdels-förpackning A./Kon-
trollera lufttillförsel eller installera 
reservdels-förpackning A.

SYMPTOM

Verktyget läcker nertill./  Långsam 

retur.

LÖSNING

Drag till skruvar eller install-

era reservdels-förpackning B./
Rengör verktyget eller installera 
reservdels-förpackning B.

SYMPTOM

Andra problemer.

LÖSNING

Tag kontakt med SENCO åter-

försäljare.

ADVARSEL

Reparationer ud over de her 
beskrevne, bør kun udføres af ud-

dannet kvalificeret personale.  Kon

-

takt Deres SENCO repræsentant.

 

Læs afsnittet betitlet “Sikker-

heds advarsler” inden værktøjet 
vedligeholdes.

ATTENZIONE

Riparazioni non descritte in questo 
Capitolo dovrebbero essere effet-
tuate solo da personale addestrato 

e qualificato. Per informazioni 

contattate il vostro rappresentante 
SENCO.

 

Leggete il capitolo intitolato 

“Avvertenze di Sicurezza” prima 
di effettuare la manutenzion 
dell’attrezzo.

SYMPTOM

Luft siver ud i nærheden af værktø-

jets øverste del./ Fungerer trægt.

LØSNING

Spænd skruer eller installer 

reservedelssæt “A”./ Installer 
reservedelssæt A.

SYMPTOM

Luft siver ud i nærheden af 

værktøjets nederste del. / Dårlig 
returnering.

LØSNING

Spænd skruer eller installer reser-

vedelssæt B./ Gør værktøjet rent 
eller installer reservedelssæt B.

SYMPTOM

Andre problemer.

LØSNING

Kontakt SENCO.

SINTOMO

Perdita d’aria nella parte superiore 

dell’attrezzo./ L’attrezzo funziona 
lentamente.

SOLUZIONE

Stringere le viti o installare il Kit di 

Componenti A. / Verificare che 

arrivi l’aria o installare il Kit di 
Componenti A.

SINTOMO

Perdita d’aria nella parte inferiore 

dell’attrezzo./ Ritorno difettoso.

SOLUZIONE

Stringere le viti o installare il Kit di 

Componenti B. / Pulire l’attrezzo 
o installare il Kit di Componenti  
B. 

SINTOMO

Altri problemi.

SOLUZIONE

Contattare il vostre rappresentante 

SENCO.

SENCO tilbyder et komplet udvalg 

af tilbehør til Deres SENCO værktøj 

inklusive:

 

Luftkompressorer

 

Slanger

 

Koblinger

 

Beslag

 

Sikkerhedsbriller

 

Manometer

 

Smøremidler

 

Regulatorer

 

Filtre

For flere oplysninger: kontakt Deres 

SENCO repræsentant.

La SENCO offre una linea completa 

di accessori per il vostro attrezzo 

SENCO, tra cui:

 

Compressori d’aria

 

Manicotto d’immissione aria

 

Raccordi

 

Adattatori

 

Manometri

 

Lubrificanti

 

Regolatori

 

Filtri

Per ulteriori informazioni o per 

ricevere un catalogo illustrato com-

pleto di tutti gli accessori SENCO, 

richiedete al vostro rappresentante 

SENCO il numero MK336.

SENCO erbjuder ett komplett 

program med tillbehör för SENCO 

verktyg såsom:

 

Luft kompressorer

 

Slangar

 

Kopplingar

 

Nipplar

 

Skydds glasögon

 

Manometrar

 

Smörjmedel

 

Tryck regulatorer

 

Filter

För mera information eller om en 

komplett illustrerad katalog önskas 

för SENCO tillbehör, kontakta Er 

SENCO återförsäljare.

21

Summary of Contents for WC150RXP

Page 1: ...NING OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE BRUKSVISNING VERS TTNING AV DE URSPRUNGLIGA UNDERVISNINGARNA BRUGSANVISNING OVERS TTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER INSTRUZIONO PER L USO TRADUZIONE...

Page 2: ...k ytt t t konetta on lukenut ja ymm rt nyt n m k ytt ohjeet S ilyt t m ohjekirja tulevaa k ytt varten ARBEIDSGIVERS ANSVAR Det er arbeidsgivers ansvar forsikre seg om at denne bruksanvisningen blir le...

Page 3: ...ENUTI Uso Dell attrezzo 6 Manutenzione 18 Ricerca e Correzione Guasti 21 Accessori 21 Specifiche 24 Dichiarazione di Confor mita 32 INDHOLDSFORTEG NELSE Brug af v rkt j 6 Vedligeholdelse 18 Fejlfindin...

Page 4: ...anleitung Gebruiksaanwijzing Um Augenverletzungen zu vermeiden m ssen bei der Be nutzung dieses Ger tes Schutzbrillen getragen warden Stellen Sie sicher dass auch alle anderen Personen die sich in der...

Page 5: ...r de travail porte des lunettes de s ret V lt ksesi silm vauriot k yt aina hyv ksyttyj turvalaseja joissa on pysyv t kovamuovlset sivusuojukset Huolehdi siit ett ty skentelyalueella jokainen k yt turv...

Page 6: ...o de anteojos For at undg jenskader G altid med sikkerhedsbriller med f stnet statv og hard plast sidev rn S rg for at alle I arbejdsomr det b rer same type sikkerhedsbriller Al fine di prevenire lesi...

Page 7: ...it dan de luchttoevoer aan Laden des Magazins Klammervorschieber zur ckzie hen bis er einrastet l Om te laden Plaats het magazijn in de geslo ten positie Kein undichtes oder schadhaftes Ger t benutzen...

Page 8: ...in suunnattuna kun liit t koneen paineilmaan Hold verkt yet vendt bort fra deg selv or andre personer ved tilkobling av trykkluft l Makasiinin t ytt Ved sy tt j taaksep in lukit tuun asentoon l For fy...

Page 9: ...nismen till sitt l sta l ge l For at lade Tr k skyderen tilbage til l st position l Per caricare Tirate indietro la guida porta graffe in posizione bloccato Anv nd aldrig ett verktyg som l cker eller...

Page 10: ...sung eignet sich dann wenn schnell aufein anderfolgende Eintreibvorg nge erw nscht sind 2 Haal de trekker over en druk de veiligheidsvoeler tegen het werkoppervlak Elke keer dat de veiligheidsvoeler h...

Page 11: ...H ll in avtry ckaren ochst t f r verktygets av fyringss kring mot arbetsytan Vid varje kontakt av utl snings s kringen mot arbetsytan skjuts en spik ut Denna metod av av fyring f redras d h g hastigh...

Page 12: ...res sikringen mod arbejds overfladen for iskydning Hver gang sikringen presses mod arbejdsoverfladen foretages en iskydning Denne st ds mnings metode fortr kkes n r hurtig anbringelse af bef stigelsen...

Page 13: ...n bis er einrastet Restliche Klam mern entfernen Plaats het magazijn in de gesloten positie en verwijder de bevestigers Klappe entriegeln und ffnen Open de E Z veiligheidsgrendel open de klep Verklemm...

Page 14: ...t Suomi Norwegian K ytt ohjeet Bruksanvisning Ved sy tt j taaksep in luki tusasentoon ja poista makasi inissa olevat kiinnittimet Trekk matningsmekanismen bakover til den l ser seg og ta ut stiftene P...

Page 15: ...ta porta graffe nella posizione bloccato e rimu ovete le graffe Tr k skyderen tilbage til l st posi tion og fjern bef stigelsen Tag ut det fastkl mda klamret Stang luckan och terst ll sp nnet Lossa E...

Page 16: ...t glich an dem von der Druckluft getrennten Ger t ob sich der Ausl ser und die Ausl sesicherung frei bewegen lassen Benutzen Sie das Ger t nicht wenn der Ausl ser oder die Ausl sesicherung schw erg n...

Page 17: ...ineilmaverkos tosta varmistuaksesi ett koneen varmistin ja liipasin p sev t liik kumaan esteitt l k yt konetta jos varmistin tai liipaisin ovat juuttuneet kiinni tai ovat muuten viallisia Med verktyge...

Page 18: ...ure e causano rotture di componenti Med v rkt jet frakoblet foretag es dagligt eftersyn for at sikre fri bev gelse af sikringen og af tr kkeren Brug ikke v rkt jet hvis sikringen eller aftr kkeren sid...

Page 19: ...rens de reparatie te beginnen SYMPTOOM Luchtverlies aan de bovenkant van het apparaat Trage werking OPLOSSING Bouten aandraaien of installeer onderdelen uit reparatieset A SYMPTOOM Luchtverlies aan de...

Page 20: ...puh 90 7556655 ADVARSEL Andre reparasjoner enn de som er beskrevet her m utf res av trenet kvalifisert personell Kontakt SENCO salgsrepresentant eller et autorisert SENCO servicesenter Lue turvaohjeet...

Page 21: ...ud dannet kvalificeret personale Kon takt Deres SENCO repr sentant L s afsnittet betitlet Sikker heds advarsler inden v rkt jet vedligeholdes ATTENZIONE Riparazioni non descritte in questo Capitolo d...

Page 22: ...RESTRICTIVE TRIGGER This feature is helpful when precise fastener placement is required WC200XP WC150XP WC150RXP Deutsch Nederlands Deutsch Nederlands Optie ENKELSCHOT Deze optie is behulpzaam wanneer...

Page 23: ...R GA CHETTE Cette caract ristique s av re utile quand un placement de projectiles pr cis s impose WC200XP WC150XP WC150RXP Suomi Norwegian Suomi Norwegian Data Tiedot Opsjon ENKELT SKUDD Denne funksjo...

Page 24: ...requiere una colo caci n del sujetador precisa WC200XP WC150XP WC150RXP Svenska Dansk Italian Italian Dansk Svenska SINGEL COLPA quasta opzi one utile quando e necessario per un colpo preciso Opzione...

Page 25: ...P WC150XP WC150RXP WC150XP 70 120 psi 3 18 scfm 3 8 in NPT 5 5 lbs 160 8 7 8 in 15 1 4 in 3 1 2 in 0 to 120 F 4 8 8 3 bar 90 liter 3 8 in NPT 5 2 3 kg 160 225 mm 387 mm 89 mm 18 to 49 C 70 120 psi 3 1...

Page 26: ...bar 90 liter 3 8 in NPT 5 2 5 kg 160 225 mm 387 mm 102 mm 18 to 49 C 70 120 psi 3 18 scfm 3 8 in NPT 5 5 lbs 160 8 7 8 in 15 1 4 in 3 1 2 in 0 to 120 F 4 8 8 3 bar 90 liter 3 8 in NPT 5 2 3 kg 160 22...

Page 27: ...ger tebezogener Kennwert und stellt nicht die Einwirkung auf das Hand Arm System bei der Anwendung das Ger tes dar Nederlands Informatie betreffende geluid Deze geluidswaarden zijn in overeenstemming...

Page 28: ...T rin arvot N m arvot ovat EN 792 13 2000 T rin ominaisarvo m s2 N m t rin arvot ovat koneesta tulevia t rin arvoja eiv tk edusta t rin joka kohdistuu k ytt j n k teen tai k sivarteen Norwegian St yi...

Page 29: ...eristisk v rdi er en v rkt jsforbundet karakteristisk v rdi og repr senterer ikke indflydelse p h nd arm systemet n r man bruger v rkt jet Italian Informazioni sulla Rumorosita Questi valori caratteri...

Page 30: ...veles de ruido por ejemplo la colocaci n de la pieza en que se est trabajando sobre soportes amortiguadores de sonido Informaci n sobre la Vibraci n Estos valores est n de acuardo con EN 792 13 2000 V...

Page 31: ...31 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...

Page 32: ...5 U S A d clarons sous notre seule responsabilit s applique cette d claration est en conformit avec les standards ou les r glements suivants EN 292 Sections 1 2 Novembre 1991 et EN 792 13 2000 Suivant...

Reviews: