Senco PS15RXP Operating Instructions Manual Download Page 7

7

tool usE

usE dE la HErramiEnta

utilisation d l’outil

y

y

Read section titled “Safety Warn-

ings,” before using tool.

y

y

Lea la sección titulada “Avisos 

de Seguridad” antes de usar la 

herramienta.

y

y

Avant d’utiliser l’outil, lisez le 

chapitre intitulé “Consignes de 

Securité.”

to load:

y

y

Pull feeder shoe back into 

“locked” position.

para cargar:

y

y

Tire del alimentador hacia atrás 

hasta la posición “cerrada” 

(“locked”).

pour charger:

y

y

Tirez le sabot de chargeur en 

arrière dans la position “verrouil-

lée” (“locked”).

y

y

Lay strip of staples onto rail. Do 

not load with workpiece contact 

(safety element) or trigger 

depressed.

y

y

Ponga la tira sobre la guía. 

No cargue con el disparo o la 

seguridad oprimidos.

y

y

Mettez une bande d’agrafes sur 

le rail. Ne chargez pas avec le 

contact établi sur la pièce (élé-

ment de sécurité) ou la gâchette 

enfoncée.

y

y

Depress feeder shoe lock button 

and allow to slide forward.

y

y

Presione el botón de la cerra-

dura del zapato del alimentador 

y permita para resbalar adelante.

y

y

Enfoncez le bouton de verrouil-

lage de semelle de chargeur et 

laissez-le glisser en avant.

y

y

With a Contact Actuation 

(“Dual-Action”) trigger, fasteners 

can be driven two ways: 

 

A

  

j

 Position workpiece contact 

(safety element) against work 

surface, then 

k

 pull trigger — 

“Trigger Fire.”

y

y

Las herramientas con gatillo de 

Acción por Contacto (Acción 

Dual) pueden ser disparadas de 

dos maneras: 

A

  

j

 Oprima el seguro contra la 

superficie de trabajo y después 

k

 apriete el gatillo — “Disparo 

de gatillo.”

y

y

Les outils avec Détente par 

Contact (Double Action) peuvent 

être utilisés de deux façons: 

 

A

  

j

 Appuyer le palpeur de sé-

curité sur la surface de travail, 

puis 

k

 tirer sur la gachette — 

“Tir par gâchette.”

B

  

j

 Pull trigger, then 

k

 push 

workpiece contact (safety 

element) against work surface. 

Each time the workpiece con-

tact is pushed against the work 

surface a nail will be driven. 

 

This Contact Actuation (“bot-

tom-fire”) mode of operation 

is preferred when high speed, 

rapid fastener placement is 

desired.

B

  

j

 Apriete el gatillo y después 

k

 posteriormente presione el 

seguro contra la superficie de 

trabajo. Cada vez que deprima 

el elemento de seguridad 

contra la superficie de trabajo, 

impulsará un cierre. 

 

Este modo de operación “disp-

aro por golpeteo del seguro” es 

preferido cuando se desea alta 

velocidad de los sujetadores.

B

  

j

 Tirer la gâchette et 

k

 appuyer puis la sécurité 

sur la surface de travail, pour 

provoquer un tir. Chaque fois 

que l’élément de sécurité est 

poussé contre la surface de 

travail un fermeture est planté. 

 

Ce mode de travail “à la volée” 

est apprécié pour des travaux 

de projectiles très rapides.

y

y

With a Sequential Actuation 

(“Restrictive”) trigger, fasteners 

can only be driven one way.

y

y

First, 

j

 position workpiece 

contact (safety element) against 

work surface, then 

k

 pull trig-

ger. 

 

This feature is helpful when 

precise fastener placement is 

required.

y

y

Con el modo único de activación 

Secuencial (Restrictivo), los 

cierres pueden insertarse de 

una sola manera.

y

y

Primero 

j

 apriete el elemento 

de seguridad contra la superficie 

de trabajo y después 

k

 tire del 

gatillo. 

 

Ésta característica es útil cu-

ando se requiere precisión en la 

colocación de los sujetadores.

y

y

Avec un mode de déclenche-

ment séquentiel (restrictif), les 

clous ne peuvent être plantés 

que d’une seule façon.

y

y

Appuyer d’abord 

j

 le palpeur 

de sécurité sur la surface de tra-

vail, puis 

k

 tirer sur la gachette. 

 

Cette fonction est utile pour un 

placement précis de projectiles.

1

2

2

1

1

2

A

B

Summary of Contents for PS15RXP

Page 1: ...ol are included in this manual Los avisos para el uso seguro de esta herramienta est n incluidos en este manual Les consignes pour l utilisation en toute s curit de cet outil se trouvent dans ce manue...

Page 2: ...ente L employeur doit faire appliquer les consignes de s curit et toutes les autres instructions qui accompagnent cet outil tel qu il est livr par son constructeur Ayez ce manuel la disposition de tou...

Page 3: ...e graves blessures corporelles Explosion Hazard y y Never use tool in an explosive atmosphere or in the presence of combustible materials such as flammable liquids gases or dust Riesgo De Explosi n y...

Page 4: ...le si l l ment de s curit de contact est r arm Afin d viter cela laisser l appareil rebondir sans essayer de le maintenir en contact avec la surface de travail y y Do not drive fasteners close to the...

Page 5: ...eguro se mueven libremente Nunca use la herra mienta si hay partes que faltan o que est n da adas y y Assurez vous que tous les vis et couvercles soient serr s en permanence Par une inspec tion journa...

Page 6: ...o cargue los sujetadores con el disparo o la seguridad y y Ne chargez pas les clous en appuyant sur la d tente ou sur le palpeur de s curit y y Never use a tool that leaks air or needs repair y y Nunc...

Page 7: ...e de travail puis k tirer sur la gachette Tir par g chette B j Pull trigger then k push workpiece contact safety element against work surface Each time the workpiece con tact is pushed against the wor...

Page 8: ...nger rotate wheel to adjust the Depth Control workpiece contact safety element to achieve desired depth y y Usando el dedo pulgar o el dedo indice rote la manivela para ajustar el seguro a la profundi...

Page 9: ...s y y Con la herramienta desconecta da haga inspecciones diarias para asegurar el movimiento libre del seguro y del gatillo No use la herramienta si el seguro o el gatillo se atoran y y L outil tant s...

Page 10: ...e of accessories for your SENCO tools including y y Air Compressors y y Hose y y Couplers y y Fittings y y Safety Glasses y y Pressure Gauges y y Lubricants y y Regulators y y Filters For more informa...

Page 11: ...18 scfm 90 liter 3 45 scfm 97 liter Entrada de aire 3 8 in NPT 3 8 in NPT 3 8 in NPT 3 8 in NPT 3 8 in NPT 3 8 in NPT Velocidad m xima ciclos por segundo 10 10 10 10 10 10 Peso 5 lbs 2 3 kg 5 5 lbs 2...

Page 12: ...2 This warranty does not cover parts damaged due to normal wear misapplication misuse accidents operation at other than recommended speeds or voltage electric units only improper storage or damage res...

Reviews: