Senco PS15RXP Operating Instructions Manual Download Page 4

safEty Warnings

avisos dE sEguridad

avErtissEmEnts dE séCurité

y

y

Drive fasteners into work surface 

only; never into materials too 

hard to penetrate.

y

y

Dispare los sujetadores 

solamente en la superficie de 

trabajo, nunca en materiales que 

sean muy duros para penetrar-

los.

y

y

Cloutez uniquement dans la sur-

face de travail ; jamais dans des 

matériaux trop durs à pénétrer.

y

y

Do not drive fasteners on top of 

other fasteners or with the tool at 

too steep of an angle; the fasteners 
can ricochet and hurt someone

.

y

y

No dispare los sujetadores uno 

encima uno del otro o con la 

herramienta en un ángulo muy 

empinado; los sujetadores pueden 

rebotar y herir a alguien.

y

y

N’enfoncez pas des projectiles sur 

d’autres projectiles ou avec l’outil 

à un angle trop grand ; les projec-

tiles peuvent ricocher et blesser 

quelqu’un.

y

y

When using tool, care should be 

taken due to possibility of tool 

recoil after a fastener is driven. 

If workpiece contact (safety 

element) is unintentionally al-

lowed to re-contact work surface 

following a recoil, an unwanted 

fastener will be driven. Therefore, 

allow tool to recoil completely 

off work surface after a fastener 

is driven to avoid this condition. 

Do not push workpiece contact 

(safety element) on work sur-

face until a second fastener is 

desired.

y

y

Cuando se use la herramienta 

se deben tomar precauciones, 

debido a la posibilidad que esta 

rebote. Si al rebotar y  el seguro 

no intencionalmente volviera a 

tocar la superficie de trabajo, la 

herramienta pudiera disparar un 

segundo sujetador no deseado. 

Por lo tanto para evitar esta 

condicion permita a la herra-

mienta rebotar fuera de la su-

perficie de trabajo. No presione 

el seguro en la superficie de 

trabajo hasta que desee disparar 

otro sujetador.

y

y

Lors de l’utilisation de l’appareil, 

faites attention car le rebond  

de l’appareil peut déclencher 

le tir d’un projectile si l’élément 

de sécurité “de contact” est 

réarmé. Afin d’éviter cela, laisser 

l’appareil rebondir sans essayer 

de le maintenir en contact avec 

la surface de travail.

y

y

Do not drive fasteners close to 

the edge of the work surface. 

The workpiece is likely to split 

and the fastener could fly free or 

ricochet and hit someone.

y

y

No clave sujetadores cerca del 

borde de la superficie de trabajo. 

La pieza de trabajo seguramente 

se partirá y el sujetador podría 

volar solo o rebotar y pegarle a 

alguien.

y

y

N’enfoncez pas les projectiles 

près du bord de la surface de 

travail. La pièce sur laquelle vous 

travaillez se fendrait probable-

ment et les projectiles pourraient 

être projetés ou ricocher et 

blesser quelqu’un.

y

y

Never use any part of the tool 

(i.e., the cap or mainbody ) as a 

hammer. The tool may activate or 

become damaged and result in 

an unsafe condition.

y

y

No use ninguna parte del 

aparato (por ejemplo carcasa 

o cabcza) como martillo. La 

clavadora se puede activar o ser 

dañada, quedando en condicio-

nes inseguras.

y

y

Ne janais utiliser aucune partie 

de l’outil comme marteau. 

(ex: corps principale, la tête 

car l’outil pourrait s’activer, 

s’dendommager et devenir non 

sécuritaire.

y

y

Keep hands and other body 

parts away from the area shown 

in the circle to avoid possible 

injury during operation.

y

y

Mantenga manos y otros partes 

del cuerpo lejos del área mar-

cada por el círculo para evitar 

lesiones posibles durante la 

operación.

y

y

Tenir les mains et autres parties 

du corps éloignée de la zone dé-

limitée par le cercle, pour éviter 

tout risque d’accident pendant 

le travail.

y

y

Tool may eject a fastener 

when connected to air supply; 

therefore, 

 

j

 remove all fasteners from tool 

before 

k

 connecting air.

y

y

La herramienta puede expulsar 

un clavo al estar conectada al 

suministro de aire, por lo tanto, 

 

j

 remueva todos los clavos 

antes de 

k

 conectar la herra-

mienta al suministro de aire.

y

y

L’outil peut éjecter un pro-

jectile quand il est raccordé 

à l’alimentation en air, par 

conséquent, 

 

j

 enlevez tous les projectiles 

avant 

k

 le raccordement à l’air.

1

2

4

Summary of Contents for PS15RXP

Page 1: ...ol are included in this manual Los avisos para el uso seguro de esta herramienta est n incluidos en este manual Les consignes pour l utilisation en toute s curit de cet outil se trouvent dans ce manue...

Page 2: ...ente L employeur doit faire appliquer les consignes de s curit et toutes les autres instructions qui accompagnent cet outil tel qu il est livr par son constructeur Ayez ce manuel la disposition de tou...

Page 3: ...e graves blessures corporelles Explosion Hazard y y Never use tool in an explosive atmosphere or in the presence of combustible materials such as flammable liquids gases or dust Riesgo De Explosi n y...

Page 4: ...le si l l ment de s curit de contact est r arm Afin d viter cela laisser l appareil rebondir sans essayer de le maintenir en contact avec la surface de travail y y Do not drive fasteners close to the...

Page 5: ...eguro se mueven libremente Nunca use la herra mienta si hay partes que faltan o que est n da adas y y Assurez vous que tous les vis et couvercles soient serr s en permanence Par une inspec tion journa...

Page 6: ...o cargue los sujetadores con el disparo o la seguridad y y Ne chargez pas les clous en appuyant sur la d tente ou sur le palpeur de s curit y y Never use a tool that leaks air or needs repair y y Nunc...

Page 7: ...e de travail puis k tirer sur la gachette Tir par g chette B j Pull trigger then k push workpiece contact safety element against work surface Each time the workpiece con tact is pushed against the wor...

Page 8: ...nger rotate wheel to adjust the Depth Control workpiece contact safety element to achieve desired depth y y Usando el dedo pulgar o el dedo indice rote la manivela para ajustar el seguro a la profundi...

Page 9: ...s y y Con la herramienta desconecta da haga inspecciones diarias para asegurar el movimiento libre del seguro y del gatillo No use la herramienta si el seguro o el gatillo se atoran y y L outil tant s...

Page 10: ...e of accessories for your SENCO tools including y y Air Compressors y y Hose y y Couplers y y Fittings y y Safety Glasses y y Pressure Gauges y y Lubricants y y Regulators y y Filters For more informa...

Page 11: ...18 scfm 90 liter 3 45 scfm 97 liter Entrada de aire 3 8 in NPT 3 8 in NPT 3 8 in NPT 3 8 in NPT 3 8 in NPT 3 8 in NPT Velocidad m xima ciclos por segundo 10 10 10 10 10 10 Peso 5 lbs 2 3 kg 5 5 lbs 2...

Page 12: ...2 This warranty does not cover parts damaged due to normal wear misapplication misuse accidents operation at other than recommended speeds or voltage electric units only improper storage or damage res...

Reviews: