Senco 9X0001N Operating Instructions Manual Download Page 5

SaFEtY WarNINgS

avISOS DE SEgurIDaD

avErtISSEmENtS DE SéCurIté

y

y

Never use tool if workpiece 

contact (safety element), trigger 

or springs have become inoper-

able, missing or damaged. Do 

not tamper with or remove work-

piece contact (safety element), 

trigger, or springs.

y

y

Nunca use la herramienta si 

el disparo, la seguridad o los 

resortes se han vuelto inoperan-

tes, si faltan o están dañados. 

No maneje indebidamente o 

remueva la seguridad, el dis-

parador  o los resortes.

y

y

N’utilisez jamais  l’outil si le 

palpeur de sécurité, la détente  

ou les ressorts sont inutilisables, 

manquants ou endommagés. 

N’altérez pas ceux-ci et ne les 

enlevez pas.

SNS

y

y

Disconnect tool from air before 

doing tool maintenance, clearing 

a jammed fastener, leaving work 

area, moving tool to another 

location, or handing the tool to 

another person.

y

y

Desconecte la herramienta del 

aire antes de darle mantenimiento 

a la herramienta de arreglar un 

sujectador atascado, de dejar le 

área de trabajo o de mover la her-

ramienta a otro lugar, o entregar la 

herramienta a otro persona.

y

y

Couper l’arrivée d’air comprimé 

avant toute intervention sur l’outil 

(maintenance ou dégagement 

d’un clou coincé) ou avant de 

vous éloigner du secteur de 

travail ou avant de déplacer 

l’appareil, ou encore avant de le 

donner à une autre personne.

 

y

y

Make sure all screws and caps 

are securely tightened at all 

times. Make daily inspections 

for free movement of trigger and 

workpiece contact (safety ele-

ment). Never use the tool if parts 

are missing or damaged.

y

y

Asegúrese de que todos los 

tornillos y tapas estén asegura-

dos en forma apretada, en todo 

momento. Realize inspecciones 

diarias asegurandose que el 

Gatillo y el seguro se mueven 

libremente. Nunca use la herra-

mienta si hay partes que faltan o 

que están dañadas.

y

y

Assurez-vous que tous les vis 

et couvercles soient serrés en 

permanence. Par une inspec-

tion journalière, assurez-vous 

que la détente et le palpeur de  

sécurités fonctionnent libre-

ment. N’utilisez jamais l’outil si 

des pièces manquent ou sont 

endommagées.

y

y

Store idle tools out of reach of mi-

nors and other untrained persons. 

Tools are dangerous in the hands 

of untrained users.

y

y

Almacene todas las herramientos 

lejos del alcance de los menores 

u otras personas no capacitadas. 

Las herramientas son peligrosas 

en manos de los usuarios no 

capacitados.

y

y

Rangez les outils non utilisés 

à l’abri des enfants ou autres 

personnes non exercées à leur 

maniement. Les outils sont 

dangereux dans des mains non 

expertes.

®

y

y

Use only parts, fasteners, and ac-

cessories recommended or sold by 

SENCO. Do not modify tool without 

authorization from SENCO.

y

y

Use solamente partes, sujetadores 

y accesorios recomendados o ven-

didos por SENCO. No modifique 

la herramienta sin autorización de 

SENCO.

y

y

Utilisez uniquement les pièces de 

rechange, accessoires et projec-

tiles recommandés ou vendus par 

SENCO. Ne modifiez jamais un ap-

pareil sans l’autorisation explicite 

de SENCO.

y

y

Use only clean, dry, regulated 

compressed air at recommended 

pressure.

y

y

Use solamente aire comprimido 

limpio, seco y regulado a las pre-

siones recomendadas.

y

y

Utilisez uniquement de l’air 

comprimé réglé, propre et sec, à la 

pression recommandée.

200 psig
13.7 bar

y

y

Do not connect tools to air pres-

sure that potentially exceeds 200 

psig or 13.7 bar.

y

y

Las herramientas no deben ser 

conectadas a preción de aire que 

potencialmente exceda 200 psig o 

13,7 bar.

y

y

Les appareils ne doivent être rac-

cordés qu’à un réseau dont il est 

assuré que la pression maximale 

ne peut dépasser 200 psig ou 

13,7 bar.

5

Summary of Contents for 9X0001N

Page 1: ...in this manual Los avisos para el uso seguro de esta herramienta están incluidos en este manual Les consignes pour l utilisation en toute sécurité de cet outil se trouvent dans ce manuel Operating Instructions Instrucciones de Operacion Mode d Emploi 1 25mm 2 50mm NS20XP CONSTRUCTION STAPLES 7 16 11mm NS20XP NS20BXP NFD89X9Y September 27 2018 Construction Staplers ...

Page 2: ...t faire appliquer les consignes de sécurité et toutes les autres instructions qui accompagnent cet outil tel qu il est livré par son constructeur Ayez ce manuel à la disposition de toutes les personnes chargées d utiliser cet outil Pour assurer la sécurité personnelle et le bon emploi de cet outil lisez et assimilez soigneusement toutes ces instructions 2 Table of Contents Tabla des Materias Table...

Page 3: ...e de graves blessures corporelles Explosion Hazard y y Never use tool in an explosive atmosphere or in the presence of combustible materials such as flammable liquids gases or dust Riesgo De Explosión y y Nunca utilice la herramienta en una atmósfera explosiva o en presencia de materiales com bustibles como líquidos gases o polvo inflamable Danger D Explosion y y Ne jamais utiliser l outil en atmo...

Page 4: ...i l élément de sécurité de contact est réarmé Afin d éviter cela laisser l appareil rebondir sans essayer de le maintenir en contact avec la surface de travail y y Do not drive fasteners close to the edge of the work surface The workpiece is likely to split and the fastener could fly free or ricochet and hit someone y y No clave sujetadores cerca del borde de la superficie de trabajo La pieza de t...

Page 5: ...seguro se mueven libremente Nunca use la herra mienta si hay partes que faltan o que están dañadas y y Assurez vous que tous les vis et couvercles soient serrés en permanence Par une inspec tion journalière assurez vous que la détente et le palpeur de sécurités fonctionnent libre ment N utilisez jamais l outil si des pièces manquent ou sont endommagées y y Store idle tools out of reach of mi nors ...

Page 6: ...o cargue los sujetadores con el disparo o la seguridad y y Ne chargez pas les clous en appuyant sur la détente ou sur le palpeur de sécurité y y Never use a tool that leaks air or needs repair y y Nunca use una herramienta que tenga escapes de aire o que necesite ser reparada y y N utilisez jamais un outil qui a des fuites d air ou qui a besoin d être réparé 1 Read and understand tool labels and m...

Page 7: ... utilisés de deux façons A The first way Position the workpiece con tact safety element against work surface Pull the trigger A La primera es la siguiente Posicione el elemento de contacto de la pieza de trabajo elemento de seguridad contra la superficie de trabajo Oprima el gatillo A Première façon Placez l élément de contact dis positif de sécurité avec la pièce contre la surface de travail Appu...

Page 8: ...ilité de blessures pour vous ou ceux qui travaillent à proximité y y This tool is equipped with a depth control workpiece contact safety element To adjust the depth of the staple being driven loosen the screw and slide the lower workpiece contact safety element up or down and lock in place by tightening the screw Be sure the workpiece contact moves freely after adjustment A malfunctioning workpiec...

Page 9: ...nement et la rupture de pièces y y With tool disconnected make daily inspection to assure free movement of workpiece contact safety element and trigger Do not use tool if workpiece contact safety element or trigger sticks or binds y y Con la herramienta desconecta da haga inspecciones diarias para asegurar el movimiento libre del seguro y del gatillo No use la herramienta si el seguro o el gatillo...

Page 10: ...ENCO tools including y y Air Compressors y y Hose y y Couplers y y Fittings y y Safety Glasses y y Pressure Gauges y y Lubricants y y Regulators y y Filters For more information or a complete illustrated catalogue of SENCO accessories ask your representative for MK336 SENCO ofrece una línea completa de Accesorios para sus herramientas SENCO incluyendo y y Compresores de Aire y y Manguera y y Conec...

Page 11: ...10 Peso 2 31 kg 5 1 lbs 2 64 kg 5 8 lbs Capacidad de grapas por cargador 160 160 160 160 Tamaño de la herramienta Altura 279 mm 11 in 279 mm 11 in Tamaño de la herramienta Longitud 381 mm 15 in 381 mm 15 in Tamaño de la herramienta Ancho Cuerpo 89 mm 3 1 2 in 102 mm 4 in Specifications Techniques Pression de travail min et max 4 8 8 3 bar 70 120 psi 4 8 8 3 bar 70 120 psi Consommation d air 60 cyc...

Page 12: ...y 2 This warranty does not cover parts damaged due to normal wear misapplication misuse accidents operation at other than recommended speeds or voltage electric units only improper storage or damage resulting during shipping 3 Products used in production industrial applications as defined by SENCO are excluded from this warranty 4 Labor charges or loss or damage resulting from improper operation ma...

Reviews: