background image

SaFEtY WarNINgS

avISOS DE SEgurIDaD

avErtISSEmENtS DE SéCurIté

y

y

Drive fasteners into work surface 

only; never into materials too 

hard to penetrate.

y

y

Dispare los sujetadores 

solamente en la superficie de 

trabajo, nunca en materiales que 

sean muy duros para penetrar-

los.

y

y

Cloutez uniquement dans la sur-

face de travail ; jamais dans des 

matériaux trop durs à pénétrer.

y

y

Do not drive fasteners on top of 

other fasteners or with the tool at 

too steep of an angle; the fasteners 

can ricochet and hurt someone

.

y

y

No dispare los sujetadores uno 

encima uno del otro o con la 

herramienta en un ángulo muy 

empinado; los sujetadores pueden 

rebotar y herir a alguien.

y

y

N’enfoncez pas des projectiles sur 

d’autres projectiles ou avec l’outil 

à un angle trop grand ; les projec-

tiles peuvent ricocher et blesser 

quelqu’un.

y

y

When using tool, care should 

be taken due to possibility of 

tool recoil after a fastener is 

driven. If workpiece contact 

(safety element) is unintention-

ally allowed to re-contact work 

surface following a recoil, an 

unwanted fastener will be driven. 

Therefore, allow tool to recoil 

completely off work surface after 

a fastener is driven to avoid this 

condition. Do not push work-

piece contact (safety element) 

on work surface until a second 

fastener is desired.

y

y

Cuando se use la herramienta 

se deben tomar precauciones, 

debido a la posibilidad que esta 

rebote. Si al rebotar y  el seguro 

no intencionalmente volviera a 

tocar la superficie de trabajo, la 

herramienta pudiera disparar un 

segundo sujetador no deseado. 

Por lo tanto para evitar esta 

condicion permita a la herra-

mienta rebotar fuera de la su-

perficie de trabajo. No presione 

el seguro en la superficie de 

trabajo hasta que desee disparar 

otro sujetador.

y

y

Lors de l’utilisation de l’appareil, 

faites attention car le rebond  

de l’appareil peut déclencher 

le tir d’un projectile si l’élément 

de sécurité “de contact” est 

réarmé. Afin d’éviter cela, laisser 

l’appareil rebondir sans essayer 

de le maintenir en contact avec 

la surface de travail.

y

y

Do not drive fasteners close to 

the edge of the work surface. 

The workpiece is likely to split 

and the fastener could fly free or 

ricochet and hit someone.

y

y

No clave sujetadores cerca del 

borde de la superficie de trabajo. 

La pieza de trabajo seguramente 

se partirá y el sujetador podría 

volar solo o rebotar y pegarle a 

alguien.

y

y

N’enfoncez pas les projectiles 

près du bord de la surface de 

travail. La pièce sur laquelle 

vous travaillez se fendrait 

probablement et les projectiles 

pourraient être projetés ou rico-

cher et blesser quelqu’un.

y

y

Never use any part of the tool 

(i.e., the cap or mainbody ) as a 

hammer. The tool may activate 

or become damaged and result 

in an unsafe condition.

y

y

No use ninguna parte del 

aparato (por ejemplo carcasa 

o cabcza) como martillo. La 

clavadora se puede activar o ser 

dañada, quedando en condicio-

nes inseguras.

y

y

Ne janais utiliser aucune partie 

de l’outil comme marteau. 

(ex: corps principale, la tête 

car l’outil pourrait s’activer, 

s’dendommager et devenir non 

sécuritaire.

y

y

Keep hands and other body 

parts away from the area shown 

in the circle to avoid possible 

injury during operation.

y

y

Mantenga manos y otros partes 

del cuerpo lejos del área mar-

cada por el círculo para evitar 

lesiones posibles durante la 

operación.

y

y

Tenir les mains et autres parties 

du corps éloignée de la zone dé-

limitée par le cercle, pour éviter 

tout risque d’accident pendant 

le travail.

y

y

Tool may eject a fastener 

when connected to air supply; 

therefore, 

 

j

 remove all fasteners from tool 

before 

k

 connecting air.

y

y

La herramienta puede expulsar 

un clavo al estar conectada al 

suministro de aire, por lo tanto, 

 

j

 remueva todos los clavos 

antes de 

k

 conectar la herra-

mienta al suministro de aire.

y

y

L’outil peut éjecter un pro-

jectile quand il est raccordé 

à l’alimentation en air, par 

conséquent, 

 

j

 enlevez tous les projectiles 

avant 

k

 le raccordement à l’air.

1

2

4

Summary of Contents for 9X0001N

Page 1: ...in this manual Los avisos para el uso seguro de esta herramienta están incluidos en este manual Les consignes pour l utilisation en toute sécurité de cet outil se trouvent dans ce manuel Operating Instructions Instrucciones de Operacion Mode d Emploi 1 25mm 2 50mm NS20XP CONSTRUCTION STAPLES 7 16 11mm NS20XP NS20BXP NFD89X9Y September 27 2018 Construction Staplers ...

Page 2: ...t faire appliquer les consignes de sécurité et toutes les autres instructions qui accompagnent cet outil tel qu il est livré par son constructeur Ayez ce manuel à la disposition de toutes les personnes chargées d utiliser cet outil Pour assurer la sécurité personnelle et le bon emploi de cet outil lisez et assimilez soigneusement toutes ces instructions 2 Table of Contents Tabla des Materias Table...

Page 3: ...e de graves blessures corporelles Explosion Hazard y y Never use tool in an explosive atmosphere or in the presence of combustible materials such as flammable liquids gases or dust Riesgo De Explosión y y Nunca utilice la herramienta en una atmósfera explosiva o en presencia de materiales com bustibles como líquidos gases o polvo inflamable Danger D Explosion y y Ne jamais utiliser l outil en atmo...

Page 4: ...i l élément de sécurité de contact est réarmé Afin d éviter cela laisser l appareil rebondir sans essayer de le maintenir en contact avec la surface de travail y y Do not drive fasteners close to the edge of the work surface The workpiece is likely to split and the fastener could fly free or ricochet and hit someone y y No clave sujetadores cerca del borde de la superficie de trabajo La pieza de t...

Page 5: ...seguro se mueven libremente Nunca use la herra mienta si hay partes que faltan o que están dañadas y y Assurez vous que tous les vis et couvercles soient serrés en permanence Par une inspec tion journalière assurez vous que la détente et le palpeur de sécurités fonctionnent libre ment N utilisez jamais l outil si des pièces manquent ou sont endommagées y y Store idle tools out of reach of mi nors ...

Page 6: ...o cargue los sujetadores con el disparo o la seguridad y y Ne chargez pas les clous en appuyant sur la détente ou sur le palpeur de sécurité y y Never use a tool that leaks air or needs repair y y Nunca use una herramienta que tenga escapes de aire o que necesite ser reparada y y N utilisez jamais un outil qui a des fuites d air ou qui a besoin d être réparé 1 Read and understand tool labels and m...

Page 7: ... utilisés de deux façons A The first way Position the workpiece con tact safety element against work surface Pull the trigger A La primera es la siguiente Posicione el elemento de contacto de la pieza de trabajo elemento de seguridad contra la superficie de trabajo Oprima el gatillo A Première façon Placez l élément de contact dis positif de sécurité avec la pièce contre la surface de travail Appu...

Page 8: ...ilité de blessures pour vous ou ceux qui travaillent à proximité y y This tool is equipped with a depth control workpiece contact safety element To adjust the depth of the staple being driven loosen the screw and slide the lower workpiece contact safety element up or down and lock in place by tightening the screw Be sure the workpiece contact moves freely after adjustment A malfunctioning workpiec...

Page 9: ...nement et la rupture de pièces y y With tool disconnected make daily inspection to assure free movement of workpiece contact safety element and trigger Do not use tool if workpiece contact safety element or trigger sticks or binds y y Con la herramienta desconecta da haga inspecciones diarias para asegurar el movimiento libre del seguro y del gatillo No use la herramienta si el seguro o el gatillo...

Page 10: ...ENCO tools including y y Air Compressors y y Hose y y Couplers y y Fittings y y Safety Glasses y y Pressure Gauges y y Lubricants y y Regulators y y Filters For more information or a complete illustrated catalogue of SENCO accessories ask your representative for MK336 SENCO ofrece una línea completa de Accesorios para sus herramientas SENCO incluyendo y y Compresores de Aire y y Manguera y y Conec...

Page 11: ...10 Peso 2 31 kg 5 1 lbs 2 64 kg 5 8 lbs Capacidad de grapas por cargador 160 160 160 160 Tamaño de la herramienta Altura 279 mm 11 in 279 mm 11 in Tamaño de la herramienta Longitud 381 mm 15 in 381 mm 15 in Tamaño de la herramienta Ancho Cuerpo 89 mm 3 1 2 in 102 mm 4 in Specifications Techniques Pression de travail min et max 4 8 8 3 bar 70 120 psi 4 8 8 3 bar 70 120 psi Consommation d air 60 cyc...

Page 12: ...y 2 This warranty does not cover parts damaged due to normal wear misapplication misuse accidents operation at other than recommended speeds or voltage electric units only improper storage or damage resulting during shipping 3 Products used in production industrial applications as defined by SENCO are excluded from this warranty 4 Labor charges or loss or damage resulting from improper operation ma...

Reviews: