background image

 

 

10 |

 

 

Installation Instructions: 

 

Once the location has been 
prepared, the fireplace insert can 
be installed.

 

 
1. Make sure the unit is turned off 
(refer to the operating instructions). 
2. Place the fireplace insert on the 
floor, directly behind your mantel. 
Make sure the backs of both the 
mantel and the fireplace are facing 
you. 
3. It is advisable to have 2 people 
place the fireplace insert into the 
mantel, as it is heavy. Gently slide it 
into the opening in the mantel until 
the flange is flush against the inside 
of the fireplace. Make sure the 
insert is centered left and right in 
the opening. Be careful when 
placing and adjusting the insert, as 
the bottom of the insert could 
scratch the finish of the wood 
base/hearth of your fireplace. 
4. Attach the mounting brackets 
(found in the fireplace mantel box) 
with the supplied screws using a 
Phillips head screwdriver. 

DO NOT 

OVER TIGHTEN. 

5. With the help of an assistant, 
carefully lift completed unit and 
place it with the front facing out in 
the final location you have chosen 
for your fireplace. 
 

 
 
 
 
 

Instrucciones de 
instalación: 
 

Después de preparar el lugar de 
colocación, podrá instalar la 
chimenea insertable. 

 

1. Compruebe que la unidad esté 
apagada (consulte las instrucciones 
de operación). 
2. Coloque la chimenea insertable 
sobre el suelo, directamente detrás 
de la repisa de la chimenea. 
Asegúrese de que la parte posterior 
de la repisa y de la chimenea miren 
hacia usted. 
3. Recomendamos que entre 2 
personas coloquen la chimenea 
insertable en el espacio de la 
chimenea, puesto que es pesada. 
Deslícela con cuidado en el espacio 
de la repisa hasta que la brida 
quede apoyada contra el interior de 
la chimenea. Asegúrese de que la 
unidad quede centrada entre la 
izquierda y la derecha del espacio. 
Tenga cuidado cuando coloque y 
ajuste la unidad, puesto que la 
parte inferior de la unidad puede 
rayar el acabado de la base de 
madera/la chimenea de su hogar. 
4. Conecte los soportes de montaje 
(se encuentran en el espacio de la 
repisa de la chimenea) con los 
tornillos suministrados utilizando un 
destornillador de cabeza Phillips. 

NO LOS APRIETE EN EXCESO

5. Con la ayuda de otra persona, 
levante cuidadosamente la unidad y 
colóquela con la parte delantera 
orientada hacia afuera en la 
ubicación final que escogió para su 
chimenea. 

Directives d'installation:

 

 
 

Une fois l'emplacement préparé, 
l'insert de cheminée peut être 
installé. 

 
1. Assurez-vous que l'appareil est 
éteint (reportez-vous au mode 
d'emploi). 
2. Placez l'insert de cheminée sur 
le sol, directement derrière votre 
manteau. Assurez-vous que 
l'arrière du manteau et du foyer 
sont face à vous. 
3. Il est conseillé d'avoir 2 
personnes pour placer l'insert de 
cheminée dans le manteau, car il 
est lourd. Faites-le glisser 
doucement dans l'ouverture du 
manteau jusqu'à ce que la bride 
affleure contre l'intérieur du foyer. 
Assurez-vous que l'insert est centré 
à gauche et à droite dans 
l'ouverture. Soyez prudent lorsque 
vous placez et ajustez l'insert, car 
le bas de l'insert pourrait rayer la 
finition de la base / foyer en bois de 
votre foyer. 
4. Fixez les supports de montage 
(qui se trouvent dans la boîte du 
manteau de cheminée) avec les vis 
fournies à l'aide d'un tournevis 
cruciforme. 

NE PAS TROP 

SERRER.

 

5. Avec l'aide d'un assistant, 
soulevez délicatement l'unité 
terminée et placez-la avec l'avant 
orientée vers l'emplacement final 
que vous avez choisi pour votre 
foyer.

 

        

                                          

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for FA1010356

Page 1: ...FA1010356...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...l droit F x1 Bottom frame Marco inferior Cadre inf rieur G x2 Back panel Panel posterior Panneau arri re H x2 Side shelf Estante lateral tag re lat rale I x1 Center shelf Estante central tag re centra...

Page 5: ...lave Allen Cl Allen 1 4 4 x20 Screw Tornillo Vis 1 8 1 2 L 5 x2 Knob Pomo Bouton 6 x4 Bolt Tornillo Boulon 5 32 x 3 4 L 7 x12 Shelf holder Titular de estante Porte tablette 8 x4 Hinge Bisagra Charni r...

Page 6: ...6 A C A 2 1 3...

Page 7: ...7 2 1 3...

Page 8: ...8 F 2 1 3...

Page 9: ...9 11 3 G Pay attention to the left and right direction...

Page 10: ...s as needed Ajustando las puertas Para lograr un espacio uniforme alrededor de las puertas apriete o afloje los tornillos de las bisagras seg n sea necesario Ajuster les portes Pour obtenir un jeu uni...

Page 11: ...net and attach the wooden holder Coloque la caja de fuego suavemente en una posici n adecuada en la parte posterior del gabinete y coloque el soporte de madera Placez doucement la chambre de combustio...

Page 12: ...Para usarlo como soporte de medios en lugar de una chimenea no inserte la caja de fuego en su lugar inserte los soportes para estantes y el panel para estantes Pour utiliser un support multim dia au...

Page 13: ...13 85...

Page 14: ...14...

Page 15: ...FICATIONS ESPECIFICACIONES EL CTRICAS CARACT RISTIQUES LECTRIQUES Voltage Tensi n Tension 120V 60 Hz Amps Amperios Intensit de courant 12 5 Amps Watts Watts Puissance 1500 Watts Lighting Iluminaci n c...

Page 16: ......

Page 17: ...3 Safety Seguridad S curit Note Nota Remarque...

Page 18: ...es cerca de este artefacto Caracter stica de seguridad Esta unidad tiene un protector de contra sobrecarga t rmica interno Cuando se alcanza una temperatura que puede causar sobrecalentamiento el cale...

Page 19: ...una distancia de al menos 3 pies del rea delantera los costados y el rea trasera del calefactor ADVERTENCIA Para evitar riesgos de que se produzca un incendio mantenga los materiales combustibles lej...

Page 20: ...on even and stable surface to prevent the appliance from tipping over To prevent possible fire do not block air intakes or exhaust in any manner Do not use on soft surfaces such as a bed where openin...

Page 21: ...sobre una superficie uniforme y estable para evitar que se voltee Para evitar un posible incendio no bloquee las ventilaciones ni el escape de ninguna manera No use el artefacto sobre superficies bla...

Page 22: ...ent la fournaise sur une surface plane et stable afin d viter que l appareil ne bascule Pour viter les risques d incendie ne bloquez pas les prises d air ni les orifices d vacuation de quelque fa on q...

Page 23: ...ucciones se proporcionan en un formato de f cil comprensi n Solo s galas para instalar correctamente la unidad 2 Conserve todo el embalaje hasta verificar que la unidad no presente da os y est funcion...

Page 24: ...la repisa hasta que la brida quede apoyada contra el interior de la chimenea Aseg rese de que la unidad quede centrada entre la izquierda y la derecha del espacio Tenga cuidado cuando coloque y ajuste...

Page 25: ...is the default unit To change from Fahrenheit to Celsius Hold the heater button for approximately 5 seconds The temperature readout will switch directly from F to C and vice versa 4 Adjustable Down L...

Page 26: ...F es la unidad predeterminada Para cambiar de Fahrenheit a Celsius Mantenga presionado el bot n del calentador durante aproximadamente 5 segundos La lectura de temperatura cambiar directamente de F a...

Page 27: ...emarque F est l unit par d faut Pour passer de Fahrenheit Celsius Maintenez le bouton de chauffage pendant environ 5 secondes La lecture de la temp rature passera directement de F C et vice versa 4 Co...

Page 28: ...o adjust the level of brightness of the log L5 L4 L3 L2 L1 OFF L5 being the brightest and L1 the dimmest raise the level of log brightness lower the level of log brightness 6 Heater Press to turn the...

Page 29: ...nelo para ajustar el nivel de intensidad de los le os L5 L4 L3 L2 L1 Apagado L5 es la mayor intensidad y L1 la menor eleva el nivel de intensidad de los le os reduce el nivel de intensidad los le os 6...

Page 30: ...ster la luminosit des b ches L5 L4 L3 L2 L1 OFF ARR T L5 tant le niveau le plus clair et L1 le plus sombre augmente la luminosit des b ches r duit la luminosit des b ches 6 Fournaise Appuyez pour allu...

Page 31: ...e Power outlet for power plug prong is loose Check the power outlet and replace with a new one Loose wiring Contact SEI customer service Heater power switch is off Turn on the heater power switch Heat...

Page 32: ...ortion of the heater Flame element isn t seated properly Contact SEI customer service Motor is defective Contact SEI customer service HEATER POWER switch has been flipped in the on position but there...

Page 33: ...nte de SEI El tomacorriente para el enchufe est suelto Revise el tomacorriente y reempl celo por uno nuevo Cableado suelto Comun quese con Servicio al cliente de SEI El interruptor de encendido apagad...

Page 34: ...excesivo El elemento de llama no est ajustado correctamente Comun quese con Servicio al cliente de SEI El motor presenta defectos Comun quese con Servicio al cliente de SEI El interruptor HEATER POWER...

Page 35: ...our la fiche est l che V rifiez la prise lectrique et remplacez la C blage l che Prenez contact avec le service la client le de SEI L interrupteur de l alimentation de la fournaise est en mode arr t A...

Page 36: ...naise L l ment des flammes n est pas install correctement Prenez contact avec le service la client le de SEI Le moteur est d fectueux Prenez contact avec le service la client le de SEI L interrupteur...

Page 37: ...trucciones de conexi n a tierra consulte la Figura 1 Un adaptador como el que se muestra en C est disponible para conectar enchufes de tres clavijas a recept culos de dos clavijas El enchufe de conexi...

Page 38: ...orientaci n o la ubicaci n de la antena receptora Aumente la separaci n entre el equipo y el receptor Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto del que eligi para conectar el recep...

Page 39: ...25...

Reviews: