10
11
5 Warnings and Cautions / Avertissements et mises en garde
WARNING / AVERTISSEMENT
• The battery is intended to be charged when the ambient temperature is between 32°F (0°C) and 104°F
(40°C). Never charge the battery when ambient temperatures are outside this range.
• Only use the original charger. Other types can burst and catch fire.
• Charge indoors. DO NOT charge if the battery is wet or damaged.
• DO NOT connect the charger when the charge port or charger cable is wet.
• Ensure good ventilation when charging. Stay away from fire or explosive materials.
• When there is an abnormal smell, sound or light display, stop charging immediately and contact after-sales
service.
• After the charger cools down, place it in a safe place inaccessible to children.
When riding on the road, always obey
traffic rules, local laws and regulations.
DO NOT ride on motorways or highways.
Lorsque vous roulez sur la route, obéissez
toujours règles de circulation, lois et
réglementations locales. NE roulez PAS
sur les autoroutes ou les autoroutes.
DO NOT carry heavy objects on
the handlebar.
NE portez PAS d'objets lourds
sur le guidon.
• La batterie est conçue pour être chargée lorsque la température ambiante est comprise entre 0 ° C (32 ° F)
et 104 ° F
(40 ° C). Ne chargez jamais la batterie lorsque les températures ambiantes sont en dehors de cette plage.
• N'utilisez que le chargeur d'origine. D'autres types peuvent éclater et prendre feu.
• Chargez à l'intérieur. NE PAS charger si la batterie est mouillée ou endommagée.
• NE connectez PAS le chargeur lorsque le port de charge ou le câble du chargeur est mouillé.
• Assurez une bonne ventilation lors de la charge. Éloignez-vous du feu ou des matières explosives.
• En cas d'odeur, de son ou de lumière anormaux, arrêtez immédiatement de charger et contactez le service
après-vente
un service.
• Une fois le chargeur refroidi, placez-le dans un endroit sûr inaccessible aux enfants.