background image

Charging / Charge / Aufladen / Ricarica / Cargar la batería  / 

Ładowanie

 /

 

충전

 

/

 充電

 

/

 Зарядка

 

/

 充電器連接

12

11

1

EN

FR

DE

I T

ES

PL

KO
JP

RU

Unfold the kickstand. 

EN

FR

DE

I T

ES

PL

KO

JP

RU

Your KickScooter is fully charged when the LED on the charger changes from red 
(charging) to green (trickle charge).

Hulajnoga jest w pełni naładowana, gdy dioda LED na ładowarce zmienia kolor z 

czerwonego (ładowanie) na zielony (ładowanie podtrzymujące).

При полном заряде KickScooter индикатор на зарядном устройстве изменится с 

красного (зарядка) на зелёный (подзарядка). 

충전기의 LED가 빨간색 (충전)에서 녹색 (낙수 충전)으로 변경되면 KickScooter가 완전히 

충전됩니다.
充電器の LED が赤(充電)から緑(トリクル充電)に変わると、KickScooter は完全に充電さ

れます。

您的滑板車充電完成後,充電器上的LED 燈會從紅色(充電中)變為綠色(涓流充電)。

Votre KickScooter est complètement chargée lorsque la LED du chargeur passe du rouge 
(charge) au vert (charge lente).
Ihr KickScooter ist vollständig aufgeladen, wenn die LED am Ladegerät von rot (Laden) zu 
grün (Erhaltungsladen) wechselt.

Il KickScooter è completamente carico quando il LED sul caricabatterie passa da rosso 
(ricarica in corso) a verde (ricarica completata).

Su KickScooter estará completamente cargado cuando la luz LED en el cargador cambie 
de rojo (cargando) a verde (carga lenta).

PL

KO
JP

RU

Ładowarka

배터리 충전기
充電器

電池充電器

Зарядное устройство

EN

FR

DE

I T

ES

Battery Charger

Chargeur de batterie

Batterieladegerät

Caricatore batteria

Cargador de batería

1

Dépliez la béquille.

Ständer ausklappen.

Aprire il cavalletto.

Despliegue el soporte.

Rozłóż podpórkę.

킥스탠드를 연다. 

展開支架。

キックスタンド出してください。

Разверните подножку.

2

EN

FR

DE

I T

ES

PL

KO
JP

RU

Insert the charge plug.

Insérez le chargeur.

Ladestecker einstecken. 

Inserire la spina di carica.

Inserte el enchufe de carga.

Włóż wtyczkę ładowania.

충전 플러그를 삽입하고.

充電プラグを挿入し。

插入充電插頭。

Вставьте штекер зарядки.

3

EN
FR
DE

I T

ES

PL

KO
JP

RU

Unplug the battery charger when finished.

Débranchez votre chargeur une fois terminé.

Wenn die Batterie geladen ist, das Ladegerät 

ausstecken.
Scollegare il caricabatterie al termine 

dell'operazione.
Desenchufe el cargador de batería cuando haya 

terminado.

Odłącz ładowarkę po zakończeniu.

완료되면 배터리 충전기를 분리하십시오.
充電完了後、充電プラグの抜いてください。

完成後拔下電池充電器的插頭。

Oтсоедините зарядное устройство, когда 

закончите заряд.

1

Summary of Contents for Ninebot KickScooter Air T15E

Page 1: ...r weitere Details La figura da considerarsi solo come riferimento Si prega di far riferimento al prodotto attuale per maggiori dettagli La imagen es solo de referencia Rem tase al producto en s para...

Page 2: ...EN FR DE I T ES PL KO JP RU Informations importantes Wichtige Informationen Informazioni importanti Informaci n importante Wa ne informacje Product Manual EN FR DE I T ES PL KO JP RU Manuel de Produi...

Page 3: ...lados para alinear el mango plegable Obr w obie strony aby wyr wna sk adany uchwyt 1 Press the folding switch and lift up the stem until you hear a click Appuyez sur le levier de pliage et soulevez l...

Page 4: ...ot App herunterzuladen und sich zu registrieren oder anzumelden Scansiona il codice QR per scaricare l app Segway Ninebot e registrati o accedi Escanee el c digo QR para descargar la aplicaci n Segway...

Page 5: ...P RU Follow the instructions to watch the Riding Safety Suivez les instructions pour visionner la vid o sur la s curit de conduite Befolgen Sie die Anweisungen um die Fahrsicherheit zu berpr fen Segui...

Page 6: ...acc l rateur Serrez le frein lectronique et ou donnez un coup de pied sur garde boue arri re pour freiner Verringern Sie die Geschwindigkeit durch Loslassen des Gasgriffs Dr cken Sie die elektronische...

Page 7: ...D sul caricabatterie passa da rosso ricarica in corso a verde ricarica completata Su KickScooter estar completamente cargado cuando la luz LED en el cargador cambie de rojo cargando a verde carga lent...

Page 8: ...n utilizzare il telefono cellulare e non indossare gli auricolari quando si usa il monopattino No use el tel fono m vil ni lleve auriculares puestos al utilizar el patinete Nie korzystaj z telefonu ko...

Page 9: ...en plein air ou l ext rieur pendant une longue p riode NICHT f r l ngere Zeit im Freien parken NON parcheggiare all esterno per un periodo prolungato NO aparque en el exterior por un periodo prolongad...

Page 10: ...a No conduzca por charcos ni ning n otro obst culo l quido NIE U YWAJ hulajnogi podczas deszczu Nie nalezy przejezdzac przez ka uze ani inne przeszkody wodne N appuyez PAS sur l acc l rateur lorsque v...

Page 11: ...surfaces irr guli res EN FR DE I T ES PL KO JP RU EN FR DE I T ES PL KO JP RU DO NOT carry heavy objects on the handlebar DO NOT rotate the handle violently while driving at high speed Ne posez PAS d...

Page 12: ...unter T r ffnungen hindurch fahren Fare attenzione alla testa quando si passa attraversano porte e passaggi Cuide su cabeza al pasar por puertas Przeje d aj c przez drzwi uwa aj na g ow vitez de heur...

Reviews: