background image

 

 

17 

 

SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund   Germany - www.sebson.de

 

 

3.  Inserire mese e giorno con i tasti +/CH e -/CF 
4.   

Concludere l’inserimento premendo il tasto M/S    

 

Set time/ Uhrzeit einstellen/ 

Réglage de l’heure/ Ajustar la hora/ Impostare l'ora 

 

1.  Press and hold the M/S button until "12H" in the display 

starts flashing → Use the +/CH and -/CF 

buttons to select whether the time is to be displayed in 12-hour or 24-hour format. 

2. 

Press the M/S button again → Set "Hour" with the +/CH and -/CF buttons. 

3. 

Press the M/S button again → Set "minutes" with the +/CH and -/CF buttons. 

4.  Finish the entry by pressing the M/S key 

 

1.  Taste M/S gedrückt halten bis 

“12H” im Display anfängt zu blinken → mit den /CH und -

/CF auswählen, ob die Uhrzeit im 12- oder 24-Stundenformat angezeigt werden soll 

2.  M/S-

Taste erneut drücken → “Stunde” mit den /CH und -/CF einstellen 

3.  M/S-Taste erneut drück

en → “Minuten” mit den /CH und -/CF einstellen 

4.  Eingabe mit der M/S-Taste beenden 

 

1.  Appuyer sur le bouton M/S et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que « 12H » commence à clignoter à 

l'écran → utiliser les b/CH et -/CF pour déterminer si l'heure doit être affichée en format 
12 heures ou 24 heures. 

2. 

Appuyer à nouveau sur le bouton M/S → réglez l'« heure » avec les b/CH et -/CF 

3.  Appuyer à nouv

eau sur le bouton M/S → réglez les « minutes » avec les b/CH et -/CF 

4.  Terminer l'entrée avec le bouton M/S 

 

1. 

Pulse y mantenga pulsada la tecla M/S hasta que parpadee "12H" en la pantalla → Utilice las teclas 
+/CH y -/CF para seleccionar si la hora debe mostrarse en formato de 12 o 24 horas. 

2. 

Pulse de nuevo el botón M/S → Ajuste la "hora" con los b/CH y -/CF. 

3. 

Pulse de nuevo el botón M/S → Ajuste "minutos" con los b/CH y -/CF. 

4.  Finalizar la entrada con el botón M/S 

 

1.  Tenere premuto il 

tasto M/S fino a quando la scritta “12H” inizia a lampeggiare sul display → con i 

tasti +/CH e -

/CF selezionare il formato dell’ora 12 o 24 

2. 

Premere di nuovo il tasto M/S → impostare l’”Ora” con i tasti +/CH e -/CF 

3. 

Premere di nuovo il tasto M/S → impostare i ”Minuti” con i tasti +/CH e -/CF 

4. 

Concludere l’inserimento premendo il tasto M/S 

 

 

Set alarm time/ Weckzeit einstellen/ Régler le réveil/ Ajustar de la hora de alarma/ Impostare 
l’orario della sveglia 

 

1.  Press M/S-key 2 times 
2.  Press and hold the M/S-key 

until the "hour display" starts flashing → Set the "hour" with the +/CH 

and -/CF buttons. 

3.  Press 

the M/S key again → Set "Minutes" with the +/CH and -/CF buttons. 

4.  Press the M/S button again to select the snooze time after the alarm time (5-

59 min.) → Set the 

snooze time with the +/CH and -/CF buttons 

5.  Finish the entry by pressing the M/S key 

 

1.  Taste M/S 2 Mal drücken 
2.  M/S-Taste gedrückt halten bis 

die  “Stundenanzeige” anfängt zu blinken → “Stunde” mit den Tasten 

+/CH und -/CF einstellen 

3.  M/S-

Taste erneut drücken → “Minuten” mit den /CH und -/CF einstellen 

4.  M/S-Taste erneut 

drücken um die “Schlummerzeit” nach der Weckzeit auszuwählen (5-59Min.) → 

Schlummerzeit mit den /CH und -/CF einstellen 

5.  Eingabe mit der der M/S-Taste beenden 

 

1.  Appuyer deux fois sur le bouton M/S 
2. 

Maintenir le bouton M/S enfoncé jusqu'à ce que l’« affichage de l'heure » commence à clignoter → 
régler l’« heure » avec les b/CH et -/CF 

3. 

Appuyer à nouveau sur le bouton M/S → réglez les « minutes » avec les b/CH et -/CF 

Summary of Contents for WS A

Page 1: ...BSON Sebastian Sonntag Gernotstr 17 44319 Dortmund Germany www sebson de User manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de manejo Istruzioni per l uso Model Modell Mod le Modelo Modello W...

Page 2: ...e 11 Commissioning of the base station Inbetriebnahme der Basisstation Mise en service de la station de base Puesta en funcionamiento de la estaci n base Messa in funzione della stazione base 13 Weath...

Page 3: ...atur Wettervorhersagefunktion Weckfunktion Affichage DEL luminosit r glable en 3 niveaux Affichage de l heure 12H 24H et de la date Affichage de la temp rature C ou F int rieure et ext rieure Affichag...

Page 4: ...plus lev es et les plus basses 3 M S bouton de r glage du r veil de l heure et de la date 4 Bouton CH r glage des valeurs diminution 5 Bouton CH modification de l unit de temp rature C F r glage des v...

Page 5: ...Sensore esterno 7 LED control lamp LED Kontrollleuchte LED Voyant LED luz de advertencia Indicatore LED 8 Recess for wall mounting Aussparung zur Wandbefestigung Encoche pour fixation murale Hueco pa...

Page 6: ...Inbetriebnahme s mtliche Verpackungsmaterialien Vor der Inbetriebnahme dieses Produkts pr fen Sie dieses bitte auf u erliche Sch den Bei sichtbaren u erlichen Besch digungen wird von der Inbetriebnahm...

Page 7: ...sibles se desaconseja encarecidamente la puesta en marcha Conecte este producto a una toma con las caracter sticas requeridas 230V AC 50Hz Las personas con capacidades f sicas sensoriales o mentales r...

Page 8: ...0 m tres en plein champ avec contact visuel direct Les causes suivantes peuvent entra ner des interf rences avec la r ception radio mat riaux de construction de blindage tels que le b ton arm station...

Page 9: ...Funktion dieses Produkts garantiert Suivre l ordre d crit dans ce mode d emploi Ins rer les piles dans le capteur ext rieur avant d activer la station de base Ce n est que dans cet ordre que le bon fo...

Page 10: ...xt rieur Ins rer 2 piles de type LR03 AAA 1 5 V dans le compartiment des piles du capteur ext rieur Les piles alcalines tant particuli rement adapt es une utilisation avec des temp ratures ext rieures...

Page 11: ...using a screwdriver Replace the batteries with batteries of the same type Observe the correct polarity Close the battery compartment by tightening the cover again Please make sure that the battery com...

Page 12: ...i n de la toma de corriente Sustituya las pilas cuando la hora no se muestre correctamente incluso despu s de un ajuste repetido Para ello desenrosque la tapa del compartimento de la bater a con un de...

Page 13: ...will immediately connect to the outdoor sensor While the two devices are establishing a radio connection the radio symbol flashes After successful connection the radio symbol disappears from the displ...

Page 14: ...daptador de corriente suministrado a la estaci n base Enrolle el cable de conexi n completamente y aseg rese de que el cable no se da e por bordes afilados o calor Coloque el sensor exterior junto a l...

Page 15: ...gico para las pr ximas 12 horas con una precisi n de aproximadamente el 75 Dopo la messa in funzione della stazione meteorologica wireless viene avviata la funzione di previsioni meteo rappresentata d...

Page 16: ...visualizaci n de la temperatura medida m s alta y m s baja Variare l unit delle temperature variare la visualizzazione dei valori massimi e minimi della temperatura la luminosit del display The temper...

Page 17: ...be mostrarse en formato de 12 o 24 horas 2 Pulse de nuevo el bot n M S Ajuste la hora con los botones CH y CF 3 Pulse de nuevo el bot n M S Ajuste minutos con los botones CH y CF 4 Finalizar la entrad...

Page 18: ...is activated the following symbol flashes on the display The snooze function can be activated several times in succession 5 To deactivate the alarm or snooze press one of the following buttons M S MEM...

Page 19: ...ies as described in Start up of the Outdoor Sensor The time is not displayed correctly even after repeated adjustment The batteries of the base station are empty Replace the batteries as described in...

Page 20: ...sterno La stazione base non riceve alcun segnale dal sensore esterno Controllare che non vi siano apparecchi elettrici vicino alla stazione base e al sensore esterno che possano interferire con il col...

Page 21: ...del medio paredes techos puertas Portata a seconda della presenza di pareti soffitti porte Max 30m Electrical protection Schutzart Protecion lectrique Protecci n electrica Protezione elettrica IP33 Op...

Page 22: ...ed in rooms where flammable gases vapors or dusts Before start up this product please make sure that the product is protected from heavy dirt dampness and warming Please do not use this product near s...

Page 23: ...ne Gewalt angewandt werden z B mit Schraubendreher Zange Hammer usw Bei unsachgem em Gebrauch dieses Produkts durch die Verletzungen oder Sch den hervorgerufen werden bernimmt der Hersteller keine Ver...

Page 24: ...durable et sans accros ne peut tre garanti que si l installation et la mise en service sont effectu es de mani re professionnelle Conservez le manuel d utilisation pour une consultation ult rieure Ve...

Page 25: ...des piles usag es avec la peau Lavez vous les mains imm diatement apr s le contact et assurez vous que l acide de la batterie ne p n tre pas sur la peau les yeux ou les muqueuses Veuillez liminer les...

Page 26: ...diato al m dico Existe un grave riesgo de muerte Las sustancias contenidas en la bater a pueden provocar graves intoxicaciones Deseche inmediatamente las bater as da adas Evite el contacto directo de...

Page 27: ...ofessionali per i sistemi e le apparecchiature elettriche Attenzione In caso di contatto con l umidit o danni rimuovere immediatamente le batterie e far controllare il dispositivo da una persona quali...

Reviews: