background image

 

 

 

SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund   Germany - www.sebson.de

 

 

 

 

Pour programmer un intervalle de temps lors duquel l’appareil doit s’allumer puis s’éteindre, appuyez 
brièvement sur la touche « TIMER ». 

 

Sélectionnez le jour de la semaine souhaité avec la touche « WEEK ». 

 

Réglez l’heure de début (ON) souhaitée avec les touches « HOUR » et « MINUTE »(ON). 

 

Pour régler l’heure à laquelle la minuterie doit s’éteindre (OFF), appuyez de nouveau sur la touche 
« TIMER 

». Réglez le jour de la semaine et l’heure avec les touches « WEEK », « HOUR » et 

« MINUTE », comme décrit lors des deux étapes précédentes. 

Important :

 Veillez également à toujours sélectionner un jour de la semaine lors de la saisie des deux 

heures ! 

 

Pour programmer d’autres intervalles de temps, appuyez brièvement sur la touche « TIMER », puis 
répétez les trois précédentes étapes. 

 

Vous avez la possibilité de programmer un total de 10 intervalles de temps différents. 

Important :

 

Veillez à ce que les intervalles de temps réglés ne se superposent pas afin d‘éviter que la 

minuterie ne s’active de manière imprévue. 

 

Lorsque  vous  avez  terminé  de  régler  chaque  intervalle  de  temps,  appuyez  sur  la  touche  « CLOCK » 
pour afficher l’heure actuelle et l’actuel jour de la semaine sur l’écran. 

 

Pour l'activer, appuyez sur la touche ON/AUTO/OFF jusqu'à ce que "AUTO" apparaisse à l'écran. 

 

 

Para programar un periodo de tiempo en el que el aparato se vuelva a encender y apagar, presione 
brevemente el botón “TIMER”. 

 

Seleccione el día de la semana deseado con el botón “WEEK”. 

 

Ajuste la hora de inicio deseada con los botones 

“HOUR” y “MINUTE” (ON). 

 

Para ajustar la hora en la que el temporizador debe apagarse (OFF), presione de nuevo el botón 
“TIMER”. Ajuste el día de la semana y la hora con ayuda de los botones “WEEK”, “HOUR” y 
“MINUTE”, tal y como se describe en los últimos dos pasos. 

Importante:

 ¡Por favor preste atención a seleccionar también siempre un día de la semana cuando 

inserte ambas horas! 

 

Para programar otros intervalos de tiempo, presione brevemente el botón “TIMER” y repita los últimos 
tres pasos.  

 

Se pueden programar un total de 10 periodos de tiempo diferentes.  

Importante:

 Por favor preste atención a que los periodos de tiempo ajustados no se solapan. De esta 

forma evitará que el temporizador se encienda de forma imprevista. 

 

Cuando  haya  finalizado  el  ajuste  de  los  correspondientes  periodos  de  tiempo,  presione  el  botón 
“CLOCK”, para que se muestre la hora y el día de la semana actuales en la pantalla. 

 

Para activar, presione el botón ON/AUTO/OFF hasta que aparezca "AUTO" en la pantalla. 

 

 

Per programmare un intervallo di tempo nel quale l'apparecchio debba accendersi e poi spegnersi di 
nuovo, premere brevemente il tasto "TIMER". 

 

Con il tasto "WEEK", selezionare il giorno della settimana desiderato. 

 

Con i tasti "HOUR" e "MINUTE", impostare l'orario di avvio desiderato (ON). 

 

Per impostare l'orario in cui il timer deve spegnersi (OFF), premere nuovamente il tasto "TMER". 
Impostare il giorno della settimana e l'orario utilizzando i tasti "WEEK", "HOUR" e "MINUTE" come 
descritto agli ultimi due passaggi. 

Importante:

 Nell'inserimento dei due orari, fare attenzione a selezionare sempre anche un giorno della 

settimana! 

 

Per programmare altri intervalli di tempo, premere brevemente il tasto "TIMER" e ripetere gli ultimi tre 
passaggi. 

 

Si possono programmare in totale 10 diversi intervalli di tempo. 

Importante:

 Controllare che gli intervalli di tempo impostati non si sovrappongano. In questo modo si 

evita che il timer si attivi in maniera non programmata. 

 

Una  volta  terminata  l'impostazione  dei  rispettivi  intervalli  di  tempo,  premere  il  tasto  "CLOCK"  per 
visualizzare sul display l'orario e il giorno della settimana attuali. 

 

Per attivare, premere il pulsante ON/AUTO/OFF fino a quando "AUTO" appare sul display. 

 

 

 

 

Summary of Contents for AC_OUT_TIMER_D1

Page 1: ...Sebastian Sonntag Gernotstr 17 44319 Dortmund Germany www sebson de User manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de manejo Istruzioni per l uso Model Modell Mod le Modelo Modello AC_OUT...

Page 2: ...mica delle combinazioni disponibili Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Mo We Fr Tu Th Sa Mo Tu We Th Fr Sa Mo We Fr Su Meaning of the abbreviations Bedeut...

Page 3: ...au Aper u des diff rentes combinaisons s lectionnables Remarque Les jours de la semaine sont chacun repr sent s par leur abr viation anglaise Dans la tableau Signification des abr viations anglaises l...

Page 4: ...as Produkt ber einen l ngeren Zeitraum nicht verwenden Schlie en Sie nicht mehrere Zeitschaltuhren hintereinander Achtung Hier besteht berhitzungsgefahr Veuillez jeter l ensemble des emballages avant...

Page 5: ...ON AUTO OFF simultaneously The summer time is shown on the display with S In this case the time is presented by an hour Bevor Sie die aktuelle Uhrzeit einstellen erfolgt zun chst die Einstellung des...

Page 6: ...ein Wichtig Bitte achten Sie darauf dass Sie bei Eingabe der beiden Zeiten immer auch einen Wochentag ausw hlen Um weitere Zeitr ume zu programmieren dr cken Sie kurz die TIMER Taste und wiederholen d...

Page 7: ...e en los ltimos dos pasos Importante Por favor preste atenci n a seleccionar tambi n siempre un d a de la semana cuando inserte ambas horas Para programar otros intervalos de tiempo presione brevement...

Page 8: ...iously set switching state will not change until one of the stored programs is activated Mit der ON AUTO OFF Taste l sst sich das an der Zeitschaltuhr angeschlossene Ger t direkt ein ON und ausschalte...

Page 9: ...o desactivar la funci n aleatoria pulse la tecla RANDOM Al activarse el modo aleatorio se muestra una R en la pantalla del temporizador Utilizzando la funzione casualit si possono ritardare i processi...

Page 10: ...Belastung Puissance maximale Carga m xima Carico massimo 3 600W 16 2 A Consumption in standby Verbrauch im Standby Betrieb Consommation en veille El consumo en modo de espera Consumo in stand by 0 5W...

Page 11: ...pert and only by using original spare parts Please make sure that no flammable objects materials are kept near the product This product must never be used in rooms where flammable gases vapors or dust...

Page 12: ...enden Sie das Produkt nicht in der N he von Sp l oder Waschbecken Bitte stecken Sie keine spitzen metallische Gegenst nde in die Steckdose Achtung Hier besteht Stromschlaggefahr Lassen Sie das Ger t n...

Page 13: ...er le produit Toute utilisation non conforme peut s av rer dangereuse pour le personnel et endommager l appareil Tenir ce produit hors de port e des enfants Attention Le produit contient des petites p...

Page 14: ...e el producto de la red el ctrica desenchuf ndolo de la caja de enchufes Este producto no es resistente al agua Para la limpieza utilice un pa o de limpieza seco y sin pelusa Para la limpieza no use p...

Page 15: ...a protetto da sporcizia umidit ed eccessivo riscaldamento Evitare di far cadere l apparecchio in quanto potrebbe danneggiarsi Non consentito modificare questo prodotto Qualsiasi uso diverso da quello...

Reviews: