background image

olo

s

de e

c or

t

t

t st

r

e e

s

®

3

4

5

2

3

1

2

1

4

1

2

3

1

2

3

4

Solo

 

100

Solo

 

101

Bol test transparent 

 332

disponible pour les détecteurs plus grands.

Solo

Démarrage rapide de la gamme

de matériel de test de détecteurs

 

 

 

Solo

Bol test transparent pour détecteurs de fumée 

Solo

 

330  

Perche télescopique 

100 et 

108

Solo

Solo

 

 

Aérosol de contrôle 
de détecteur de
fumée 

A4

Solo

 

Aérosol CO 

C6

Solo

 

Dépoussiérant de 
détecteur 

A7 

Solo

 

Dévisser et enlever le bol.

Placer l’aérosol dans le bol.

Remettre en place le bol et 
revisser vers le haut. Ajuster 
le bol jusqu’à ce que l’aérosol
soit activé et devisser 
légèrement. 

Insérer le 

 330 dans la 

perche. Placer le 

 330 

sur le détecteur, en formant
une étanchéité tout autour 
du bol.

Solo

Solo

         Exercer une légère pression vers 
         le haut pour activer l’aérosol. Si le 
détecteur ne se déclenche pas, 
renouveler l’étape ci dessus par jets 
d’une seconde. Ne pas effectuer plus 
de 5 jets. Si le détecteur ne s'est pas 
activé, vérifier votre équipement puis 
renouveller l'opération. Si le détecteur
ne s'active toujours pas, une recherche 
plus approfondie sera nécessaire.

 

 Afin d'empêcher que 

1

l'aérosol ne se vide pendant les
déplacements, desserrer le bol de 2 tours.

Avertissement

Entretien 

En cas d'utilisation

prolongée, un dépôt 
peutapparaître. Dans ce cas,
nettoyer l'intérieur du bol
avec un détergent doux et de
l'eau tiède à l’aide d’ un 
chiffon doux et non 
pelucheux.

Conçu pour une utilisation 
uniquement avec le bol test 
transparent 

 330 (332).

é

Solo

Important:

Lisez les instructions avant 
l'emploi et manipulez avec
pr caution.

Conçu pour une utilisation manuelle 
uniquement. Veuillez utiliser un outil de 
démontage 

 200 afin de retirer et 

nettoyer les détecteurs installés en 
hauteur.

Solo

Important:

Veuillez lire les instructions et 
avertissements avant toute
utilisation et mettez au rebut
avec soin.

Extension 

 101

Peut être ajoutée à la perche 
télescopique 

 100, ou utilisée

seule avec les outils 

.

: Un maximum de 3 extensions 

est recommandé.

 

Les perches Solo 

1

peuvent être nettoyées avec undétergent 
doux et de l’eau tiède à l’aide d’ un chiffon 
doux et non pelucheux.

Il est recommandé de se protéger en 
cas d'utilisation des outils en hauteur.

Solo

Solo

Solo

Conseil

Avertissement 

2 brins ou 4 brins.

Deployer et tourner
pour verrouiller.

Inserer l’outil dans la perche. 

Bol test transparent filaire pour détecteurs thermiques 

423/4

Solo

 

Outil universel de démontage 

200

Solo

 

1

 AVERTISSEMENT

Relier le câble d'alimentation,
fixer la pince et, au besoin,
ajouter le câble d'extension
en option.

Inserer solo 423/4 dans
La perche.

Appuyer sur le Commutateur. 
Placer sur le detecteur. 

         Si le détecteur ne s'active 
         pas, cela peut signifier qu'il 
est défectueux. Remplacer le
détecteur et renouveler le test.

Disponible en version 120 V et 
230 V.

Comprend un système de 
protection thermique.

NE PAS TOUCHER 
LA GRILLE EN METAL

NE PAS OBSTRUER 
LES EVENTS.

LES PIECES NE SONT 
PAS REPARABLES 
PAR L’UTILISATEUR.

Tirer et tourner.

En cas d'insertion dans une
perche Solo, localisez le
bouton du bas afin d'accéder
à des détecteurs positionnés
dans des angles.

En cas d'insertion dans une
perche  Solo, localisez le
bouton du haut pour une 
utilisation verticale. 

Saisir le detecteur.
Tourner et tirer.

Kit bol thermique autonome pour détecteurs thermiques 

461 

Solo

 

Instructions de recharge de la batterie du 

760 et informations générales

Solo

 

4

Insérer une batterie dans 
l’outil et la perche.

Insérez la 

1

batterie dans l'outil selon le 
sens adéquat sans forcer de 
façon excessive.

 Attention 

Appuyer sur le commutateur 
rouge pour activer. Le voyant 
vert s’allume. Un voyant qui 
clignote à intervalles lents 
indique un mode en VEILLE
normal.

Mettre le système de 
verrouillage et placer sur le 
détecteur. 

: Assurez-vous que le 

détecteur repose 
bien sur la 
plate-forme. 

Conseil

         L’outil démarre le test automatiquement
         lorsque le faisceau à infrarouge dans le 
bol est interrompu. Le voyant vert clignote à 
intervalles plus rapides. Maintenir en place 
jusqu’à ce que l’alarme soit activée*. Lorsque le 
détecteur déclenche l’alarme, enlever l’outil du 
détecteur. L’outil revient en mode veille (le 
voyant vert clignote à intervalles lents) et le 
ventilateur interne refroidit l’élément chauffant 
pendant quelques secondes.

Brancher le chargeur sur une prise de
courant ou un allume cigare de voiture,
en utilisant lecordon secteur fourni ou
un connecteur spécifique. Le voyant 
d’alimentation s’allume.

1

Ne pas essayer d'utiliser ou de
recharger une batterie si le chargeur
ou les points de connexion de la 
batterie sont endommagés.

 Avertissement 

Brancher la batterie sur le chargeur.
Le voyant de charge rapide s’allume.
Une fois que la batterie
est totalement rechargée,
le voyant de charge rapide
s’éteint. Le voyant de
charge lente s’allume.

Disponible chez votre fournisseur.

(*Si le détecteur ne s'active pas, cela peut signifier qu’il est 
défectueux. Remplacer le détecteuret renouveler le test.)

1

2

3

1

<90min.

2

De façon idéale, la recharge doit être
effectuée uniquement lorsque la 
batterie s’est totalement déchargée 
pendant une utilisation normale.

Trickle charge

Fast charge

Trickle charge

Fast charge

enlevez la batterie en cas de 

1

non utilisation.

 Attention 

C6

CO

Doit être utilisé uniquement 
pour tester les Détecteurs 
de CO avec 

é

Fonction de Test 

Accélérateur Fonctionnel.

:

Important

Lisez les instructions avant 
l'emploi et manipulez avec
pr caution.

Insérez la tige dans l'injecteur. 
Appliquez le gaz en utilisant la 
tige vers le port d'entrée du 
détecteur. 

 

 Ne pas 

1

utiliser sur tout autre type de 
détecteur de CO ni avec 
aucun type de générateur 
d'aérosol.

Avertissement

solo

detector

testers

TM

Summary of Contents for Solo Series

Page 1: ...riel de test de d tecteurs per l apparecchiatura della gamma per il colaudo dei rilevatori para la gama de equipos de comprobaci n de detectores Solo Solo Solo Solo ENGLISH DEUTSCH FRAN AIS ITALIANO...

Page 2: ...ector twist and pull down to remove 1 2 3 1 2 3 4 A 101 1 1m extension pole can extend the 100 and 108 telescopic pole or may be used by itself with the range of tools A maximum of 3 extension poles i...

Page 3: ...Netzspannung anschlie en einschalten gr ner Schalter und ber den Melder halten L st der Melder nicht innerhalb von 1 Minute aus ist er m glicherweise defekt In zwei Versionen erh ltlich Solo 423 110...

Page 4: ...ecteur et renouveler le test Disponible en version 120 V et 230 V Comprend un syst me de protection thermique NE PAS TOUCHER LA GRILLE EN METAL NE PAS OBSTRUER LES EVENTS LES PIECES NE SONT PAS REPARA...

Page 5: ...Prolunga opzionale Fissare il morsetto Inserire il 423 4 nel palo Premere l interruttore Posizionare sotto il Rilevatore Se il rilevatore non si attiva entro 1 minuto pu essere guasto Disponibile nell...

Page 6: ...Fije los contactos Introduzca el 423 4 en el tubo Pulse el interruptor de Encendido Coloque sobre el Detector Si el detector no se ha activado dentro de 1 minuto puede que est defectuoso Disponible e...

Page 7: ...ith 330 332 Dispensers Solo Canister for handheld use only for access remove detectors at height with 200 Solo Cordless Heat Tester inc 2 x 760 Battery Batons 1x 725 Battery Charger For testing detect...

Page 8: ...r warranty either express or implied or to form the basis of any legal relations between the parties hereto additional to or in lieu of such as may be applicable to a contract of sale or purchase Tel...

Reviews: