
5.28
EINSTELLUNG DER MASCHINE
REGLAGE DE LA MACHINE · REGULACION DE LA MAQUINA
5
Zentrierung des förderteppichs
Centrado de la cinta
Centrage de la bande
transporteuse
Während des Betriebs muß der
Förderteppich eine regelmäßige
Schwingung von ungefähr 5÷10
mm ausführen. Um diese
Schwingung zu erreichen, star-
ten Sie den Förderteppich mit
der maximalen Geschwindigkeit
und drehen Sie die Schraube A
ungefähr um eine Vier tel-
drehung nach rechts oder nach
links, bis die obengenannte
Schwingung erreicht wird. Die
vom Zylinder C und vom Ventil
D gesteuer te pneumatische
Zentrierungsvorrichtung muß
nicht eingestellt werden.
VORSICHT
Während der in diesem Hand-
buch beschriebenen Spannungs-
und Zentrierungsarbeiten kei-
nen Gegenstand (Geräte, u.s.w.)
auf den Förderteppich stellen.
Pendant le fonctionnement, la
bande transpor teuse doit
osciller de manière régulière sur
5÷10 mm. Afin de garantir cela,
mettre en marche la bande à
vitesse maximale et tourner la
vis A d’un quart de tour environ
chaque fois dans l’une des deux
directions, jusqu’à ce que
l’oscillation en question n’est
atteinte. Le dispositif
pneumatique de centrage, qui
est contrôlé par le vérin C et par
la soupape D, ne demande
aucun réglage.
PRECAUTION
Ne poser aucun objet (outils,
etc.) sur la bande transporteuse
pendant les opérations de
réglage de la tension et de
centrage qui sont décrites ci-
dessus.
Durante el funcionamiento la
cinta debe cumplir una oscila-
ción regular de 5÷10 mm
aproximadamente. Para asegu-
rar este valor, hacer funcionar
la cinta a la velocidad máxima
y girar el tornillo A por un cuar-
to de vuelta a la vez aproxima-
damente hacia uno de los dos
sentidos, hasta obtener la osci-
lación indicada. El dispositivo
neumático de centrado contro-
lado por el cilindro C y la válvu-
la D no requiere ninguna regu-
lación.
CAUTELA
Prestar atención a no apoyar
objetos (herramientas, etc.) so-
bre la cinta transportadora du-
rante las operaciones de tensa-
do y centrado descritas.