17
Montage- und Betriebsanleitung
für Schwenkeinheit Type OSE 40
Assembly and Operating Manual for
for Swivel Unit Type OSE 40
NOTE:
Pay attention to a proper handling of the proximity switches:
– Do not pull at the cable and do not let the sensor dangle on
the cable.
– Do not overtighten the fastening screws (0,2 Nm).
– Permissible bending radius of the cable = 15 x cable Ø.
– Avoid the proximity switches coming into contact with hard
objects, as well as with chemicals,
particularly nitric acid, chromic acid and sulphuric acid.
The proximity switches used are short circuit proof and have
reverse battery protection.
ATTENTION!
Proximity switches are electronical components which can
react sensitively to high frequency interference or electro-
magnetical fields. Check the attachment and installation of
the cable. There has to be enough distance to high frequen-
cy sources of interferance and their feed lines.
Connecting several sensor outputs of the same type (npn,
pnp) in parallel is allowed, however it does not increase the
permissible load current. Moreover, consider that the leaka-
ge current or the individual sensors (approx. 2 mA) has to
be added up.
HINWEIS:
Achten Sie auf einen sachgemäßen Umgang mit den
Näherungsschaltern:
– Ziehen Sie nicht am Kabel und lassen Sie den Sensor nicht
am Kabel baumeln.
– Ziehen Sie die Befestigungsschraube oder -klemmen nicht
übermäßig fest an.
– Zulässiger Biegeradius des Kabels = 15 x Kabeldurchmesser.
– Vermeiden Sie Kontakt der Näherungsschalter zu harten
Gegenständen, sowie zu Chemikalien, insbesondere
Salpeter-, Chrom- und Schwefelsäure.
Die eingesetzten induktiven Näherungsschalter sind verpolungs-
geschützt und kurzschlußfest.
ACHTUNG!
Die induktiven Näherungsschalter sind elektronische Bau-
teile, welche empfindlich auf hochfrequente Störungen oder
elektromagnetische Felder reagieren können. Prüfen Sie die
Anbringung und Installation des Kabels. Der Abstand zu
hochfrequenten Störquellen und deren Zuleitung muß aus-
reichend sein.
Das Parallelschalten mehrerer Sensorausgänge der glei-
chen Bauart (npn, pnp) ist zwar erlaubt, erhöht aber nicht
den zulässigen Laststrom. Beachten Sie weiterhin, daß sich
der Leckstrom der einzelnen Sensoren (ca. 2 mA) addiert.
2 Stück (Baustein C: 3 Stück) /
2 pcs. (Version C: 3 pcs.)
Schaltfunktion: in unbedämpften Zustand gezeichnet /
Output: drawn in non-actuated condition
Type
Schaltfunktion
Ident-Nr.
Output
Id.-No.
INW 80/S
Schließer
301 508
Closer
12. Accessories
(on separate order)
12.1 Proximity switches
Technical data:
Supply voltage:
10 – 30 V DC
Operation voltage
≤
15 %
Max. load current
200 mA
Hysterisis:
≤
15 % of nominal sensing distance
Operating temperature:
-25° C to + 70° C
Max. operating frequency:
1000 Hz
Voltage drop approx.:
1,5 V
Protection class DIN 40050: IP 67 *
* for concentric plug-and-socket only in screwed-in position
12. Zubehör
(auf besondere Bestellung)
12.1 Näherungsschalter
Technische Daten:
Spannung:
10 – 30 V DC
Restwelligkeit:
≤
15%
Schaltstrom max.:
200 mA, kurzschlußfest
Schalthysterese:
≤
15% vom Nennschaltabstand
Temperaturbereich:
– 25° C bis + 70° C
Schaltfrequenz max.:
1000 Hz
Spannungsabfall ca.:
1,5 V
Schutzart nach DIN 40050:
IP 67*
* für die Rundsteckverbindung nur im verschraubten Zustand