background image

1.

Sicherheit

1.1

Symbolerklärung

Dieses Symbol ist überall dort zu finden wo
besondere Gefahren für Personen oder Beschädi-
gungen der Einheit möglich sind.

1.2

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Produkt ist zum Ein-/Anbau für Maschinen bzw. Anlagen be-
stimmt. Die Anforderungen der zutreffenden Richtlinien müssen
beachtet und eingehalten werden.

Das Produkt darf ausschließlich im Rahmen seiner technischen
Daten verwendet werden.

Ein darüberhinausgehender Gebrauch gilt als nicht bestim-
mungsgemäß. Für Schäden aus einem solchen Gebrauch haftet
der Hersteller nicht.

1.3

Umgebungs- und Einsatzbedingungen

Die Einheit nur innerhalb der im Technischen Katalog defi-
nierten Einsatzparameter einsetzen. Es gilt jeweils die letzte
Fassung (lt. Kapitel 2.3 AGB). Bitte prüfen Sie, ob Ihr Ein-
satzfall anhand des aktuellen SCHUNK-Berechnungs-
programms geprüft wurde. Ist dies nicht der Fall, kann keine
Gewährleistung übernommen werden.

Anforderung an die Druckluftqualität nach ISO 8573-1: 6 4 4.

Vorraussetzung sind saubere Umgebungsbedingungen bei
Raumtemperatur. Sollte dies nicht eingehalten werden, ver-
ringert sich je nach Anwendungsfall das Wartungsintervall.

Die Umgebung muss frei von Spritzwasser und Dämpfen,
sowie von Abriebs- oder Prozessstäuben sein. Ausgenommen
hiervon sind Einheiten, die speziell für verschmutzte Umge-
bungen ausgelegt sind.

1.4

Sicherheitshinweise

1.

Die Einheit ist nach dem Stand der Technik zum Zeitpunkt der
Auslieferung gebaut. Gefahren können von ihr jedoch ausge-
hen, wenn z.B.:

die Einheit unsachgemäß eingesetzt, montiert, gewartet oder
zum nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch eingesetzt wird.

die EG-Maschinenrichtlinie, die UVV, die VDE-Richtlinien, die
Sicherheits- und Montagehinweise nicht beachtet werden.

2.

Jeder, der für die Montage, Inbetriebnahme und Instand-
haltung zuständig ist, muss die komplette Betriebsanleitung,
besonders das Kapitel 1 »Sicherheit«, gelesen und verstan-
den haben. Dem Kunden wird empfohlen, sich dies schriftlich
bestätigen zu lassen.

3.

Der Ein- und Ausbau, die Montage der Näherungsschalter,
das Anschließen und die Inbetriebnahme darf nur von auto-
risiertem Personal durchgeführt werden.

4.

Arbeitsweisen, die die Funktion und Betriebssicherheit der
Einheit beeinträchtigen, sind zu unterlassen.

5. Keine Teile von Hand bewegen, wenn die Energie-

versorgung angeschlossen ist.

6. Nicht in die offene Mechanik und den Bewegungs-

bereich der Einheit greifen.

1.

Safety

1.1

Symbol key

This symbol is displayed wherever there is a
danger of injury or where the unit may suffer
damage.

1.2

Appropriate use

The unit is intended for installation / mounting for machinery and
equipment. The requirements of the applicable directives must be
observed and complied with.

The unit may only ever be employed within the restrictions of its
technical specifications.

Using the system with disregard to even a minor specification will
be deemed inappropriate use. The manufacturer assumes no lia-
bility for any injury or damage resulting from inappropriate use.

1.3

Environmental and operating conditions

Use the unit only within the application parameters defined in
the Technical Catalog. The most recent version applies (ac-
cording to the General Terms and Conditions). Please make
sure that your application has been checked based on the cur-
rent SCHUNK calculation program. If this is not the case, we
can provide no warranty.

Standard for quality of the compressed air according to ISO
8573-1: 6 4 4.

Clean ambient conditions at room temperature are required. If
these conditions are not ensured, the maintenance interval will
be shorter, depending on the actual utilization.

The environment must be free of splashing water and vapors,
and also of abrasive dust and process dust. This does not
apply to units designed especially for dirty environments.

1.4

Safety information

1.

The unit is built according to the level of technology available
at the time of delivery. However, the unit may still be dange-
rous if, for example:

the unit is used, assembled or maintained inappropriately or is
used for purposes other than those it is intended for.

the EC Machine Directive, the accident prevention regulations,
the VDE guidelines, or the safety information and assembly
instructions are not heeded.

2.

Any persons who may be responsible for assembly, commis-
sioning and maintenance of the unit are obliged to have read
and understood all of the operating instructions, in particular
chapter 1 “Safety”. We recommend that the customer have
this confirmed in writing.

3.

The installation, deinstallation, assembly of all motion detec-
tors, connection and commissioning may only be performed
by authorized, appropriately trained personnel.

4.

Modes of operation that adversely affect the function and/or
the operational safety of the unit are to be refrained from.

5. Never move any parts by hand as long as the power

supply is connected.

6. Never reach into uncovered mechanisms and never

reach in the swivelling area of the unit.

3

Montage- und Betriebsanleitung für
Ausgleichseinheit

Type AGE-XY

Assembly and Operating Manual for
Compensation unit

Type AGE-XY

Summary of Contents for AGE 50-XY

Page 1: ...6 21 51760267 info cn schunk com www cn schunk com CZECH REPUBLIC SCHUNK Intec s r o Tel 420 531 022066 Fax 420 531 022065 info cz schunk com www cz schunk com DENMARK SCHUNK Intec A S Tel 45 43601339...

Page 2: ...Gew hrleistung Warranty 4 3 Lieferumfang Scope of delivery 5 4 Technische Daten Technical Data 5 5 Montage Assembly 5 5 1 Befestigung der AGE an Roboter Mounting the AGE on a robot 5 5 2 Luftanschluss...

Page 3: ...splayed wherever there is a danger of injury or where the unit may suffer damage 1 2 Appropriate use The unit is intended for installation mounting for machinery and equipment The requirements of the...

Page 4: ...e bei den Ver kaufs und Lieferbedingungen Die Einheit gilt dann als defekt wenn deren Grundfunktion Greifen oder Schwenken nicht mehr gegeben ist 7 Always disconnect the power supply lines during as s...

Page 5: ...sind vormontiert Zur Zentrierung der AGE kann der Zylinderstift Pos 70 ver wendet werden 3 Scope of delivery AGE Fastening screws Cylindrical pin 4 Technical Data see catalog The air borne noise emit...

Page 6: ...TUNG Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise auf den Seiten 3 und 4 Um die Funktion der AGE zu erhalten beachten Sie bitte folgen de Hinweise 1 Druckmittel Druckluft Anforderung an die G teklas...

Page 7: ...e gr ndlich und pr fen Sie alle Teile auf eventuelle Defekte und Verschleiss 10 Erneuern Sie alle Dichtungen gem Dichtsatzliste siehe Kapitel 9 1 Der komplette Dichtsatz ist bei Fa SCHUNK erh ltlich D...

Page 8: ...GE XY Assembly and Operating Manual for Compensation unit Type AGE XY 8 Zusammenbauzeichnung 8 Assembly drawing 40 6 4 32 31 60 54 2 30 52 3 28 34 8 52 3 28 34 51 51 7 41 4 32 60 9 44 33 53 33 5 43 1...

Page 9: ...ption Menge Quantity 28 9611 081 O Ring O ring 6 x 1 5 2 29 9611 159 O Ring O ring 12 x 1 5 1 30 9611 063 O Ring O ring 6 x 1 2 31 9610 009 Quad Ring Square ring 15 6 x 1 78 2 32 9937 421 Quad Ring Sq...

Page 10: ...0 M6 x 12 1 54 9682 086 Zylinderstift Cylinder pin DIN EN ISO 8734 2 0 M6 x 10 1 60 9938 122 Rundmagnet Circular magnet DRM 1 5 x 2 1 70 9682 023 Zylinderstift Cylinder pin DIN EN ISO 8734 6 0 M6 x 12...

Page 11: ...N ISO 8734 5 0 M6 x 12 1 54 9682 086 Zylinderstift Cylinder pin DIN EN ISO 8734 2 0 M6 x 10 1 60 9182 520 Rundmagnet Circular magnet DRM 2 x 4 1 70 9682 023 Zylinderstift Cylinder pin DIN EN ISO 8734...

Page 12: ...derstift Cylinder pin DIN EN ISO 8734 5 0 M6 x 12 2 53 9682 024 Senkschraube Countersunk screw DIN EN ISO 10642 A2 M6 x 16 1 60 9182 520 Ringmagnet Ring magnet DRM 2 x 4 1 70 9682 089 Zylinderstift Cy...

Page 13: ...rom der einzelnen Sensoren ca 2 mA addiert 10 Accessories on separate order 10 1 Proximity switch Electronic solenoid switch Technical data Supply voltage 10 30 V DC Operation voltage 15 Max load curr...

Page 14: ...ing torque of the proximity switch screw is 15 Ncm Locking of the compensation unit 1 Lock the AGE unit by actuating connection B with compres sed air 2 Move the solenoid switch 1 into the groove of t...

Page 15: ...soll den Bestimmungen der Richtlinie Maschinen 2006 42 EG entspricht Angewandte harmonisierte Normen insbesondere EN ISO 12100 1 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allgemeine Gestaltungsleits tze...

Page 16: ...incomplete machine is to be installed with the provisions of the Machinery Directive 2006 42 EC is confirmed Applied harmonized standards especially EN ISO 12100 1 Safety of machinery Basic concepts...

Reviews: