background image

7

Montage- und Betriebsanleitung für
2-Finger-Winkelgreifer Type GWB

Assembly and Operating Manual for
2-Finger Angular Gripper Type GWB

Umgebungstemperaturen über 60° C führen zu schnellerem Aus-
härten der eingesetzten Schmierstoffe. Bitte führen Sie Schmier-
und Wartungsarbeiten dementsprechend häufiger durch.

Um die einwandfreie Funktion des Greifers zu erhalten, beachten
Sie bitte folgende Hinweise:

Achten Sie darauf, dass die blanken Stahlteile geölt oder
gefettet sind.

Schmieren Sie bei jeder Wartung alle Gleitflächen außerhalb
des Zylinders mit Molykote BR 2 plus, Metaflux-Gleitmetall
oder einem gleichwertigen Schmierstoff.

Alle Gleitflächen innerhalb des Zylinders und alle Dichtungen
müssen mit Renolit HLT 2 oder einem gleichwertigen Fett
behandelt werden.

Wechseln Sie bei jeder Wartung alle Dichtungen (siehe
Dichtsatzliste Kapitel 10).

Den kompletten Dichtsatz können Sie bei Fa. SCHUNK
bestellen.

Soweit nicht anders vorgeschrieben, sind alle Schrauben und
Muttern mit Loctite Nr. 243 zu sichern.

7.

Zerlegen des Greifers

Beachten Sie die Zusammenbauzeichnungen (Kapitel 9)
sowie die Sicherheitshinweise auf den Seiten 3 und 4.

1.

Entfernen Sie die Druckleitungen.

2.

Schrauben Sie Ober- (Pos. 2) und Unterteil (Pos. 1) aus-
einander (4 Schrauben - Pos. 16).

ACHTUNG:

Im Fall eines Defekts können die Teile unter Feder-
spannung stehen. Spannen Sie daher den Greifer vor
dem Auseinanderschrauben zwischen "a" und "b"
ein. Entspannen Sie anschließend vorsichtig.

3.

Entfernen Sie vorsichtig die Schraube (Pos. 18) und die
darunterliegende Dichtscheibe (Pos. 24).

ACHTUNG:

Die Teile stehen unter Federspannung. Spannen Sie
daher die Teile vor dem Auseinandernehmen zwi-
schen "b" und "c" ein. Entspannen Sie anschließend
vorsichtig!

4.

Nehmen Sie den Zylinderkolben (Pos. 6) und die Federn
(Pos. 31) ab.

5.

Ziehen Sie die Führungsbuchse (Pos. 4) heraus.

6.

Drehen Sie die Gewindestifte (Pos. 20) aus den Greiffingern
(Pos. 3). Stecken Sie den Imbusschlüssel dazu durch die
Montagebohrungen im Abdeckgehäuse (Pos. 2). Die Greif-
finger müssen dazu in Stellung "ZU" stehen.

Environmental temperatures of more than 60° C / 140° F can
harden the used lubricants faster. Therefore, lubrication and
maintenance works have to be carried out more often.

Please read and observe the following instructions to maintain
the gripper‘s perfect function:

Ensure that bare steel parts are lubricated with oil or grease.

During every maintenance, lubricate all friction surfaces out-
side the cylinder with Molykote BR 2 plus, Metaflux-Gleit-
metall or equivalent lubricant.

Treat all friction surfaces inside the cylinder and all seals with
Renolit HLT 2 or an equivalent grease.

Replace all seals during maintenance (see list of seal kits
chapter 10).

You can order the complete seal kit from SCHUNK GmbH &
Co. KG.

Unless otherwise specified, secure all nuts and bolts with
Loctite No. 243.

7.

Disassembling the gripper

Observe the assembly drawings (chapter 9) and the safety
informations on pages 3 and 4.

1.

Remove the pressure lines.

2.

Detach the upper part (item 2) from the lower part (item 1)
(item 1) (4 bolts - item 16).

CAUTION:

In the event of a defect, parts may be spring-loaded.
Therefore, before removing bolts clamp the gripper
between "a" and "b", then release carefully.

3.

Carefully remove the bolt (item 18) and the sealing washer
(item 24) beneath it.

CAUTION:

Parts are spring-loaded. Therefore, before disassem-
bly clamp parts between "b" and "c", then release
carefully.

4.

Detach the cylinder piston (item 6) and springs (item 31).

5.

Pull out the guide bushing (item 4).

6.

Twist the threaded pins (item 20) out of the gripper fingers
(item 3). To do so, insert the Allen key through the assembly
holes in the protective housing (item 2). For this, the gripper
fingers must be in the "CLOSED" position.

6.

Wartung und Pflege

Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in
Kapitel 1 auf den Seiten 3 und 4.

6.1

Wartungs- und Pflegeintervalle

6.

Maintenance and servicing

Please also note the safety notes in chapter 1 on
pages 3 and 4.

6.1

Maintenance intervals

GWB

34 – 80

Wartungsintervalle (Mio. Zyklen)

2

GWB

34 – 80

Maintenance intervals (million cycles)

2

Summary of Contents for 307135

Page 1: ...1 905 712 2200 Fax 1 905 712 2210 info ca schunk com www ca schunk com CHINA SCHUNK Representative Office Tel 86 21 64433177 Fax 86 21 64431922 info cn schunk com www cn schunk com CZECH REPUBLIC SCHU...

Page 2: ...livery 5 4 Technische Daten Technical data 5 5 Montage und Anschluss Assembly and connection 5 5 1 Befestigung und Zentrierung des Greifers Fastening and centring the gripper 5 5 2 Anschluss des Greif...

Page 3: ...power supply is connected 6 Never grasp into uncovered mechanisms and never grasp between the gripper fingers 1 Sicherheit 1 1 Symbolerkl rung Dieses Symbol ist berall dort zu finden wo besondere Gefa...

Page 4: ...lt dann als defekt wenn deren Grundfunktion Greifen oder Schwenken nicht mehr gegeben ist 7 Always disconnect the power supply lines during assembly conversion maintenance and setting work 8 Always ca...

Page 5: ...or technical data please refer to the current catalogue The gripper produces air borne noise at 70 dB A 5 Assembly and connection CAUTION Switch off the power supply before assembling the gripper Read...

Page 6: ...the hose connections on the side with the supplied M 5 screw plugs Make use of the O rings 3 x 1 5 from the enclosed pack At a suitable location incorporate the one way flow control valves in the grip...

Page 7: ...ch die Montagebohrungen im Abdeckgeh use Pos 2 Die Greif finger m ssen dazu in Stellung ZU stehen Environmental temperatures of more than 60 C 140 F can harden the used lubricants faster Therefore lub...

Page 8: ...sich nicht Luftversorgung berpr fen Mindestdruck unterschritten Luftleitungen vertauscht Drosselventile geschlossen nicht ben tigte Anschl sse nicht verschlossen N herungsschalter defekt oder falsch e...

Page 9: ...ing O ring DIN 3771 NBR 26 70 x 1 78 1 29 Abstreifring Wiper ring EL 0082 N 3767 8 x 14 2 x 5 1 36 O Ring O ring DIN 3771 NBR 3 00 x 1 5 2 Pos item Bezeichnung Designation Menge Quantity 24 Dichtschei...

Page 10: ...GWB 34 10 3 6 9 3 M 3 10 GWB 44 12 4 9 14 4 M 4 11 GWB 54 14 5 10 5 16 5 M 5 17 GWB 64 16 6 12 18 6 M 6 19 GWB 80 22 6 13 20 6 M 6 20 11 Aufsatzbacken Backenbefestigung Die Aufsatzbacken k nnen wahlwe...

Page 11: ...Greifer in Stellung ZU 2 Schieben Sie den N herungsschalter vorsichtig in die Halterung 10 bis er die Schaltnocke 11 ber hrt 3 Ziehen Sie den N herungsschalter ca 0 5 mm zur ck 4 Fixieren Sie den N he...

Page 12: ...e Maschine eingebaut werden soll den Bestimmungen der Richtlinie Maschinen 2006 42 EG entspricht Angewandte harmonisierte Normen insbesondere EN ISO 12100 1 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allg...

Page 13: ...he machine into which the incomplete machine is to be installed with the provisions of the Machinery Directive 2006 42 EC is confirmed Applied harmonized standards especially EN ISO 12100 1 Safety of...

Reviews: