6
Montage- und Betriebsanleitung für
2-Finger-Winkelgreifer Type GWB
Assembly and Operating Manual for
2-Finger Angular Gripper Type GWB
5.2
Anschluss des Greifers
–
Druckmittel: Druckluft
Anforderung an die Druckluftqualität nach ISO 8573-1: 6 4 4.
–
Schlauchanschluss:
Schließen Sie die Druckleitungen an
den montierten Drosselrückschlagventilen an.
–
Schlauchloser Direktanschluss:
Wahlweise an Boden-
oder Vorderseite.
–
Entfernen Sie die Gewindestifte M 3 (Pos.21) an den von
Ihnen gewählten Direktanschlüssen und verschließen Sie die
seitlichen Schlauchanschlüsse mit den beiliegenden Ver-
schlussschrauben M 5.
–
Verwenden Sie die mitgelieferten O-Ringe Ø 3 x 1.5 aus dem
Beipack.
–
Integrieren Sie die Drosselrückschlagventile an einer geeig-
neten Stelle in die Druckversorgung des Greifers. Beachten
Sie dazu das Schaltbild (Abluftdrosselung).
ACHTUNG!
Stellen Sie die Geschwindigkeit des Greifers mit Hilfe
der Drosselrückschlagventile so ein, dass sich der
Greifer ruhig und stoßfrei öffnet und schließt!
5.2
Connecting the gripper
–
Pressure medium: compressed air
Standard for quality of the compressed air according to ISO
8573-1: 6 4 4.
–
Hose connection:
Connect the pressure lines to the fitted
one-way flow control valves.
–
Direct connection without hose:
Either to the underside or
the front.
–
Remove the M 3 setscrews (item 21) from the ports you
have chosen for direc connection and seal up the hose
connections on the side with the supplied M 5 screw plugs.
–
Make use of the O-rings Ø 3 x 1.5 from the enclosed pack.
–
At a suitable location, incorporate the one-way flow control
valves in the gripper‘s pressure supply. When doing this,
please observe the connection diagram (exhaust-air flow
control).
CAUTION!
With the aid of the one-way flow control valves,
adjust the speed of the gripper in such a way that it
opens and closes smoothly without jerks.
5.3
Limiting the opening angle
Set the desired opening angle within the range of 10° to 90° with
the aid of the setting screw. Once the angle has been set, secure
the setting screw with the lock nut. To do so, remove the stop bar
and open the gripper to 90°.
CAUTION!
If the given adjustment range is not complied with
the function of the gripper may be impaired.
5.3
Öffnungswinkelbegrenzung
Stellen Sie mit Hilfe der Verstellschraube Ihren gewünschten
Öffnungswinkel ein. Verstellbereich 10° – 90°. Nach dem Ein-
stellen muss die Verstellschraube mit der Kontermutter gesichert
werden. Dazu Anschlagleiste entfernen und Greifer in geöffnete
90°-Stellung bringen.
ACHTUNG!
Bei Nichteinhaltung des Verstellbereichs besteht die
Gefahr der Funktionsbeeinträchtigung.
Drosselrückschlagventil /
One-way flow control valve
Greifer /
Gripper
Zu / Closed
Auf / Open
Verstellschraube und Kontermutter /
Setting screw and lock nut
90°
10°
0°
Anschlagleiste /
Stop bar
Verstellbereich /
Range of adjustment
Auf
p = 4.5 bar
(zum Einstellen des Öffnungswinkels)
Open
p = 4.5 bar
(for setting opening angle)
1.2
O-Ring / O-ring
Ø 3 x 1.5
Greifer /
Gripper
Ø
3
Ø
6
(M
3
)
Adapter /
Adaptor