background image

Schumacher Electric Corporation

Modèle IP-95L

GUIDE DE L’UTILISATEUR 

Aide-démarrage, et source d’alimentation  

INSTANT POWER™

UNE BATTERIE SCELLÉE, AU PLOMB-ACIDE, EST INCORPORÉE À CE PRODUIT. ON DOIT LA MAINTENIR COMPLÈTEMENT CHARGÉE 

POUR QU’ELLE DURE PLUS LONGTEMPS. RECHARGEZ-LA DÈS QUE VOUS EN PRENEZ POSSESSION (MÊME SI LE VOYANT VERT 

« ENTIÈREMENT CHARGÉE » EST ALLUMÉ), APRÈS CHAQUE USAGE ET À TOUS LES 3 MOIS. 

INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ

Conservez ces instructions

INSTRUCTIONS IMPORTANTES  

RELATIVES À LA SÉCURITÉ

Quelqu’un doit être assez près pour vous venir en aide ou pour 

entendre vos cris d’appel quand vous travaillez à proximité d’une 

batterie au plomb-acide.
Ayez beaucoup d’eau fraîche et de savon à la portée de la main au 

cas où de l’acide de batterie viendrait en contact avec la peau, les 

vêtements ou les yeux. Si de l’acide vient en contact avec les yeux, 

rincez-les à l’eau froide pendant au moins 10 minutes et obtenez 

immédiatement des soins médicaux.
Ne fumez pas, n’utilisez pas d’allumettes ni de briquet à proximité 

d’une batterie ou d’un moteur et ne permettez pas qu’il y ait des 

étincelles ou des flammes.
Ne  faites  jamais  fonctionner  la  source  d’alimentation  si  ses  fils 

électriques  ou  ses  pinces  sont  endommagés.  Demandez  à  un 

technicien qualifié de remplacer le fil électrique.

Portez des lunettes de sûreté et des vêtements protecteurs quand 

vous manipulez des batteries au plomb-acide.
Veillez à ce que la batterie interne ne gèle pas. Ne tentez jamais 

de recharger une batterie gelée.

AVERTISSEMENT RELATIF À LA MANIPULATION

ATTENTION : 

La manipulation du cordon de ce produit ou des 

cordons associés à ce produit peut vous exposer au plomb, un 

produit chimique reconnu, par l’État de la Californie, pour causer 

le cancer ainsi que des anomalies congénitales ou autre dommage 

génétique. 

Il faut se laver les mains après la manipulation.

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT

Attention : Le fait de ne pas suivre les instructions peut 
causer des dommages ou produire une explosion. Lisez 
le manuel d’instructions en entier avant l’utilisation.

1.  Coupez le contact du véhicule avant d’effectuer le raccordement 

des câbles.

2.  Utilisez dans un endroit bien aéré.
3.  Tenez-vous à l’écart des pales de ventilateur, courroies, poulies 

et de toute pièce posant un risque de blessure.

4.  Les  pinces  ne  doivent  jamais  se  toucher  ni  toucher  à  la 

même pièce de métal pour éviter que des étincelles ne se 

produisent.

5.  Fixez la pince rouge (+) à la borne positive de la batterie. (S’il 

s’agit d’un système à masse négative.)*

6.  Fixez la pince noire (-) à une pièce métallique fixe du châssis 

ou du bloc moteur.

7.  Démarrez  le  moteur.  Si  le  moteur  ne  démarre  pas,  dans 

5  –  8  secondes,  arrêtez  et  attendez  au  moins  1  minute 

avant d’essayer à nouveau. (Ceci permettra à la batterie de 

refroidir.)

8.  Après le démarrage du moteur, débranchez d’abord la pince 

noire (-), puis la pince rouge (+), dans cet ordre.  Rangez les 

pinces sur les oreilles situées de part et d’autre du boîtier. 

9.  Rechargez l’appareil modèle IP-95L dès que possible après 

l’avoir utilisé.

 

* REMARQUE : 

Dans les rares cas où le démarrage d’urgence 

doit être effectué sur un véhicule dont le système électrique est 

à masse positive, raccordez la pince noire NÉGATIVE (-) à la 

borne négative de la batterie du véhicule. Raccordez ensuite 

la pince rouge POSITIVE (+) à une pièce non peinte et fixe du 

châssis ou du bloc moteur du véhicule. Si vous ne savez pas 

de quel type de système de mise à la masse électrique est 

doté le véhicule, consultez le guide de l’utilisateur du véhicule. 

Pour débrancher les pinces, procédez dans l’ordre inverse.

VOYANTS

Pour vérifier l’état de la batterie interne, appuyez sur le bouton 

rouge situé sur le devant de l’appareil modèle IP-95L.

Les voyants vont indiquer ce qui suit :
1.  Le voyant rouge indique que la charge de la batterie interne est 

de 50 % ou moins ; vous devez alors recharger immédiatement 

l’appareil.

2.  Le voyant jaune indique que la charge de la batterie interne 

se situe entre 50 et 75 %. On peut utiliser l’appareil modèle 

IP-95L, mais il faudra le recharger dès que possible.

3.  Le voyant vert indique que la batterie interne est entièrement 

chargée.

CHARGE

 

de la batterie interne à l’aide du chargeur intégré.

Après avoir sorti l’appareil modèle IP-95L de sa boîte, chargez-le 

durant la nuit ou pendant 8 heures au moins avant de l’utiliser, 

même si le voyant LED vert est allumé.

1.  Pour charger, branchez une rallonge dans la prise de chargeur 

à l’arrière de l’appareil modèle IP-95L. (Rallonge non incluse ; 

doit être achetée séparément.)

2.  Branchez la rallonge dans une prise électrique de 110 V CA.
3.  Le voyant rouge EN COURS DE CHARGE est allumé durant 

la charge.

4.  Le  voyant  vert  CHARGÉE  s’allume  lorsque  la  batterie  est 

complètement chargée. Dans certains cas, la charge durera 

jusqu’à  72  heures,  selon  l’âge  et  l’état  de  la  batterie.  Le 

00-99-000671/1106

Summary of Contents for INSTANT POWER IP-95L

Page 1: ...ocated on the sides of the case 9 Recharge the IP 95L as soon as possible after use NOTE In the rare case of jump starting a vehicle that has a positive grounded vehicle electrical system connect the...

Page 2: ...ormance varies based on battery temperature conditions LIMITED WARRANTY Schumacher Electric Corporation warrants your unit to be free from defects in material and workmanship excepting abuse or misuse...

Page 3: ...inces ne doivent jamais se toucher ni toucher la m me pi ce de m tal pour viter que des tincelles ne se produisent 5 Fixez la pince rouge la borne positive de la batterie S il s agit d un syst me mass...

Page 4: ...MARQUE Le chiffre indiquant la dur e pr vue est conservateur Le temps r el peut varier Les dur es sont calcul es partir d un appareil mod le IP 95L enti rement charg L util sation d un onduleur 125 wa...

Page 5: ...tie expresse nonc e ci dessus Pour obtenir une r paration ou un remplacement sous garantie retournez votre produit accompagn de la preuve d achat de celui ci l usine ou un agent d sign Schumacher Elec...

Page 6: ...pintar e inm vil del chasis o del bloque del motor 7 Arranque el motor Si el motor no enciende entre 5 y 8 segundos detengase expere 1 minuto antes de intentar arrancar el vehiculo nuevamente Esto pe...

Page 7: ...A LUZ GIRATORIA INTEGRADA La luz giratoria integrada est localizada en el lado izquierdo en la parte posterior del IP 95L Con la bater a interna cargada completamente la luz integrada debe proporciona...

Page 8: ...imita al per odo de garant a declarada arriba Para servicio bajo garant a devuelva el producto junto con prueba de compra a la f brica o a un agente designado Schumacher Electric Corporation Warranty...

Reviews: