background image

Georg Schlegel GmbH & Co. KG

Kapellenweg 4 · 88525 Dür

mentingen · www

.schlegel.biz    I    V01

PXFE868

9 / 12

®

Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger

Mounting and wiring instructions / Wireless receiver

Instructions de montage et de câblage / Récepteur sans fil

Français

Données techniques

Normes appliquées  

EN 60947-5-1; EN 61000-6-2, -6-3,

 

EN 61000-4-2, -4-20, -4-4, -4-5, -4-6;

 

EN 60068-2-6, EN 60068-2-27;

 

EN 301 489-1; EN 301 489-3;

 

EN 300 220-1; EN 300 220-2

Nombre des canaux  

4

Fixation 

montage sur rail DIN

Raccordement 

bornes à vis 0,14 mm

2

 - 2,5 mm

2

 

longueur de dénudage 8 mm

Etanchéité 

IP20 selon IEC/EN 60529

Entrées 

4 canaux radio, max. 40 émetteurs

Sorties 

4 contacts NO (relais)

Courant assigné  

d‘emploi Ie  

24 VDC: max. 0,1 A

Tension assigné  

d‘emploi Ue  

24 VDC -15 % ... +10 % 

Ie /Ue sorties 

3 A/250 VAC; 3 A/24 VDC

Catégorie d’utilisation  AC-15; DC-13

U

i

 

250 VAC

U

imp

 

2,5 kV

Fréquence 

868,3 MHz (UE))

Largeur d'une voie 

SW868: 480 kHz

Indications 

 LED verte: disponibilité opérationnelle 

LED orange: signalisation de l'état de 

 commutation 

Fréquence de 

manoeuvre 

env. 12.000 télégrammes avec répetitions/h

Degré d’encrassement  2 selon IEC/EN 60664-1

Température ambiante  0 °C ... +55 °C

Température de 

stockage et de 

transport 

-25 °C ... +85 °C

Antenne externe 

toujours nécessaire pour un rayon d'action    

 optimal 

Remarque 

 Les charges inductives (contacteurs, relais etc.) 

doivent être déparasitées par un circuit  

électrique approprié. Les contacts de commuta-

tion ne sont pas appropriés pour des charges 

capacitives.

Certification 

Europe: RED 2014/53/EU

Summary of Contents for PXFE868

Page 1: ...sind Sichtverbindung freies Feld LR ca 450 m Sichtverbindung im Innenbereich LR ca 40 m Hinweise Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal durchgef hrt werden Der Funkemf nger...

Page 2: ...gew nschte Betriebsart ist jetzt aktiviert Ohne Best tigung der Auswahl wird der Standardwert von 10 s eingestellt Status LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED MD 10 s ein aus aus aus blinkt im s Takt 100 s ei...

Page 3: ...ireless range further inter ference factors occur Metal parts e g armours in walls metal foils of thermal insulations or vapour deposited metal layer heat protection glass reflect electromagnetic wave...

Page 4: ...ing After selection of status monitoring the LED MD flashes every second The LEDs 1 4 indicate the adjustable status times The display of the LED changes every 5 s see table If the required LED combin...

Page 5: ...r tabli dans le r cepteur PXFE868 Montage et raccordement N utiliser que l antenne fourni Installer l antenne sur de la t le La t le sert de contrepoids HF Dimension minimale de la t le 250 x 250 mm...

Page 6: ...action nement signal de sortie invers e Relais activ allum e clignote rapide ment Relais activ d s mise sous tension d sactiv apr s actionnement Relais activ sortie invers e allum e allum e Relais ac...

Page 7: ...rrupteur organe de commande effacer la LED du canal correspondant clignote bri vement Appuyer sur le bouton poussoir LRN env 1 s pour quitter le mode d effacement Apprentissage inverse d un interrupte...

Page 8: ...optimal range Note Inductive loads contactors relays etc are to be suppressed by suitable circuitry Switching contacts are not suitable for capacitive loads Wireless approvals Europe RED 2014 53 EU De...

Page 9: ...tacts NO relais Courant assign d emploi Ie 24 VDC max 0 1 A Tension assign d emploi Ue 24 VDC 15 10 Ie Ue sorties 3 A 250 VAC 3 A 24 VDC Cat gorie d utilisation AC 15 DC 13 Ui 250 VAC Uimp 2 5 kV Fr q...

Page 10: ...10 12...

Page 11: ...conformity with the European Directives Produkt Typenbezeichnungen PXFE868 European Directives and used standards RED EMC REACh Wo N C 11 3 q 0 E Ni 6 N N 0 0 z LU Wo _N Oc i C 0 q 0 E Ni 0 V 0 0 0 0...

Page 12: ...12 12...

Reviews: