background image

34 nederlandse

Transport

De machine mag uitsluitend met geschikte hefwerktuigen 

(kraan  of  heftruck)  getransporteerd  worden.  Als  aanslag

-

punt  voor  de  kabel  dient  de  bovenste  bandwielkast  ge-
bruikt te worden. 

Nooit aan de zaagtafel optillen! 
Voor transport moet de machine van het net gescheiden wor-
den.

 

Tijdens  transport  moet  de  veiligheidsinrichting  van  de 
zaagband zich in de onderste positie en nabij de tafel be-
vinden. 

Beschrijving van de machine

De machine kan door de goed uitgewerkte constructie voor 
de bewerking van hout en kunststoffen voor verschillende 
toepassingen gebruikt worden.
Het bovenste en het onderste bandwiel is van een vaste be-
veiliging en een beweegbaar behuizingdeksel voorzien. Het 
niet snijdende deel van de zaagband boven de tafelplaat is 
door een aan de zaagbandgeleiding bevestigde veiligheids-
inrichting afgedekt, die op haar beurt door de vaste veilig-
heidsinrichting  van  het  bovenste  bandwiel  tegen  het  per 
ongeluk openen beveiligd is. Het niet snijdende deel van de 
zaagband onder de tafelplaat is van een vast aangebrachte 
bescherming voorzien.

Het zwenkbereik van de tafel van -17° tot +45° zorgt voor 

vele snijmogelijkheden, b.v.:

•   Langssnedes
•   Dwarssnedes
•   Schuine snedes
•   Boogvormige en onregelmatige snedes
•   Snedes voor zwaluwstaarten en pennen
•   Randsnedes bij vierkante stukken hout
Neem  ook  de  voorschriften  in  de  gebruiksaanwijzing  in 

acht.

Aanvulling

Montagegereedschap

1 vorksleutel wijdte 10
1 Zeskantstiftsleutel SW 3
1 Zeskantstiftsleutel SW 6
Om verpakkingstechnische redenen zijn de tafelplaat en de 
bevestigingshoeken niet gemonteerd.

Montage van het tafelblad – Fig. 1

•   Open  het  deksel  van  de  mantel  en  zet  het  zwenkbare 

gedeelte op 30°.

•   Het tafelblad losjes vastdraaien.

  4 zeskantschroeven M 8 x 16
  4 schijven A 8,4

Fig. 2

Draai het tafelblad in de 0°-stand en trek de klemhendel 

aan.

Fig. 3

Lijn het tafelblad als volgt uit:

• Een rechte ca. 50 cm lange houten lat op de tafel leggen 

en tegen het opgaande alsook het neergaande deel van de 
zaagband leggen.

• Winkelhaak tegen de houten lat en aan de groefkant van 

de tafel leggen. De tafel uitlijnen en de beide voorste zes-
kantschroeven aan de tafel vasttrekken.

• De klemhendel van het zwenksegment ¼ omdraaiing los

-

maken en het achterste segment naar buiten trekken. De 
beide achterste zeskantschroeven aan de tafel vasttrekken. 
Zo wordt een licht lopende beweeglijkheid verkregen.

Fig. 4

• Met de instelschroef A op de achterkant van de machine 

de tafel in een rechte hoek ten opzichte van de zaagband 
richten. 

– Aanslaghoek gebruiken –

• De instelschroef met een contramoer vastschroeven en 

de klemhendel aantrekken.

Montage van de langsaanslag fig. 5

• Draai de 4 vleugelschroeven met elk een borgring ca. 5 

mm in het tafelblad

 (fig. 5.1).

•  Plaats  de  geleidebuis  erin  totdat  deze  met  de  tafel  in 

aanslag komt en trek de vleugelschroeven lichtjes aan.

•  Bevestig  het  zwenkdeel  van  de  geleidebuis  met  twee 

schroeven M6x12 en veerring aan de tafel 

(fig. 5.2).

• Vleugelmoeren aantrekken.
• Nu de langsaanslag op de geleidebuis links van de zaag

-

band plaatsen en deze vastklemmen. De aanslagbuis moet 
nu paralel met de tafelgroef staan; een correctie kan mid-
dels het losmaken van de beide cilinderschroeven 

(fig. 5.3)

 

uitgevoerd worden.

Montage van de transporthandgreep, fig. 6

•  Schuif de transporthandgreep (A) tot de aanslag in de 

uitsparing  aan  de  voorkant  van  de  stellagewand.  Deze 
wordt beveiligd door losjes te draaien.

Montage van het onderstel

Verpakking: 

1 bodemplaat
1 zijgedeelte
1 voorvoet
1 achtervoet gemonteerd met wieltjes
1 deur kpl.
1 bijgesloten zakje
1 gebruiksaanwijzing

Leg een houten blok achter de lintzaag en kantel dan voor-
zichtig, zodat de bodemplaat op het blok komt te liggen.

Fig. 1/OS

Bodemplaat  (1),  zijgedeelte  (2)  met  de  beide  voeten  (3) 
met de hand losjes op de bodemplaat van de lintzaag (A) 

schroeven. 

Fig. 2/OS

Zet de lintzaag weer rechtop, richt deze uit en draai alle 
schroeven stevig vast.

Nu schroeft u de deur (5) aan het onderstel vast. 

Transport, Fig. 3/OS

Voor het transport van de lintzaag kantelt u deze lichtjes 

naar voren en drukt u met de voet het pedaal in de onder-

ste rastering, daarna trekt de transporthandgreep (A, afb. 
6) aan de voorkant er tot de aanslag uit. Nu kunt u de lint

-

zaag door deze eenvoudig op te tillen transporteren. 

Voor het neerzetten van de lintzaag deze lichtjes naar voren 

kantelen  en  het  pedaal  met  de  voet  in  de  bovenste  ras-
tering  drukken.  De  transporthandgreep  weer  naar  binnen 

schuiven en vastklikken (afb. 3.1./OS).

Attentie: 

Bij het werken met de lintzaag dient deze weer op 

de grond te staan.

Summary of Contents for 7323 0901

Page 1: ...O Bandsåg Oversettelse fra original brukermanual DK Båndsav Oversættelse fra den originale brugervejledning CZ Pásová pila Překlad z originálního návodu RU Ленточнопильный станок Перевод с оригинального руководства H Szalagfűrész Forditás az eredeti használati utasitásból SLO Tračna žaga Prevod iz originalnih navodil za uporabo D Bandsäge 03 09 GB Band Saw 10 16 FR Scie à Ruban 17 23 I Sega a Nast...

Page 2: ...ionen werden nicht anerkannt Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be die nungs anweisung mit dem Gerät vertraut Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß und Er satzteilen nur Original Teile Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern so wie Typ und Baujahr des Gerätes an Basato 4 Lieferumfang...

Page 3: ...n ablegen Beim Arbeiten Schutzbrille tragen Zum Schutz von langem Kopfhaar Mütze oder Haarnetz aufsetzen Zum Wechseln des Sägebandes geeignete Handschuhe tragen Beim Arbeiten an der Säge keine Arbeitshandschuhe tra gen Die richtige Drehzahleinstellung an der Maschine beach ten Die Sicherheitseinrichtungen an der Maschine dürfen nicht demontiert oder unbrauchbar gemacht werden Umrüst Einstell Mess ...

Page 4: ...werden Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß Für daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht das Risiko dafür trägt allein der Benutzer m Restrisiken Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den an erkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten Verletzungsgefahr für Finger und Hände durch...

Page 5: ...hlagrohr muss jetzt parallel zur Tischnut stehen eine Korrektur kann durch Lösen der beiden Zylinderschrau ben vorgenommen werden Fig 5 3 Montage des Transportgriffs Fig 6 Schieben Sie den Transportgriff A in den Ausschnitt der Vorderseite der Gestellwand bis zum Anschlag Durch leichtes Verdrehen wird er gesichert Montage des Untergestells Lieferumfang 1 Grundplatte 1 Seitenteil 1 Fußteil vorne 1 ...

Page 6: ...itssicherheit und müssen regelmäßig gerei nigt werden Zu Ihrem persönlichen Schutz beim Arbeiten Schutz brille und Gehörschutz tragen Bei langem Kopfhaar ein Haarnetz tragen Lose Ärmel bis über die Ellbogen auf rollen Beim Arbeiten die Sägebandführung immer so nahe wie möglich an das Werkstück anstellen Sorgen Sie im Arbeits und Umgebungsbereich der Ma schine für ausreichende Lichtverhältnisse Ben...

Page 7: ... wir das Enthar zungskonzentrat Pharmol HEK Art Nr 61009700 Die Führungsrollen sowie die Gegendrucklager regelmä ßig kontrollieren Gegebenenfalls nachstellen oder zerle gen und ölen oder austauschen Ausgelaufene Tischeinlage erneuern Tischoberfläche immer harzfrei halten Lagerstellen des Drehzahlhandrads regelmäßig leicht ölen Sonderzubehör Artikel Einsatzgebiet Breite Dicke Länge Zähne Zoll Art N...

Page 8: ... Führung schlecht eingestellt b Falsches Sägeband a Sägebandführung nach Bedie nungs an weisung einstellen b Sägeband nach Bedienungsanweisung auswählen Brandflecken am Holz beim Arbeiten a Sägeband stumpf b Falsches Sägeband a Sägeband austauschen b Sägeband nach Bedienungsanweisung auswählen Sägeband klemmt beim Arbeiten a Sägeband stumpf b Sägeband verharzt c Führung schlecht eingestellt a Säge...

Page 9: ...ines General notes After unpacking check all parts for any transport dam age Inform the supplier immediately of any faults Later complaints cannot be considered Make sure the delivery is complete Before putting into operation familiarize yourself with the machine by carefully reading these instructions Use only original scheppach accessories wearing or re placement parts You can find replacement p...

Page 10: ...gs bracelets and other jewelry Wear an ear protection safety glasses as well as a dust protection mask while you are working with the ma chine Always wear safety goggles when working Wear a cap or hair net to protect long hair Do not wear work gloves while you use the saw except from rough materials Do not wear work gloves when working on the saw Observe the correct rotational speed setting on the...

Page 11: ...lly aware of the risks involved in operating the machine Any functional disorders especially those affecting the safety of the machine should therefore be rectified immediately The safety work and maintenance instructions of the manufacturer as well as the technical data given in the calibrations and dimensions must be adhered to Relevant accident prevention regulations and other gen erally recogn...

Page 12: ... locking lever Assembly of the Length End Stop Fig 5 Turn the four wing bolts each with a flat washer roughly 5 mm into the table surface Fig 5 1 Place the guidance tube so that it touches the table and lightly tighten the wing bolts Attach the pivoting part of the guidance tube with two screws M6X12 and the snap ring on to the table Fig 5 2 Tighten the wing nuts Now put the length end stop on the...

Page 13: ...hine is not in opera tion e g after finishing work Attach a notice on the tension of the saw band to the machine for the next user Collect unused sawbands and store them safely in a dry place Check for faults teeth cracks before use Do not use faulty sawbands Wear suitable gloves when handling sawbands All protective and safety devices must be securely mounted on the machine before beginning work ...

Page 14: ... and the bend tensioning device Regularly clean the saw band Wood leaves resin sedi ments We recommend the deresinifying concentrate Pharmol HEK item no 61009700 for the cleaning Regularly check the guiding rollers and the counterpres sure bearings If required readjust or disassemble them and grease or exchange the parts Exchange worn out table inserts Ensure that the tabletop is always free of re...

Page 15: ...gly set b Wrong saw blade a Set the saw blade guide according to the operating instructions b Select a saw blade according to the operating instructions Burn marks appear on the wood during the cutting work a Blunt saw blade b Wrong saw blade a Change the saw blade b Select a saw blade according to the operating instructions Saw blade jams during cutting work a Blunt saw blade b Deposits on the sa...

Page 16: ... vous observe rez les règles techniques généralement reconnues pour la conduite des machines à travailler le bois Conseils généraux Vérifier dès la livraison quíaucune pièce níait été dé tériorée pendant le transport En cas de réclamation informer aussitôt le livreur Nous ne pouvons tenir compte des réclamations ulté rieures Vérifier que la livraison soit bien complète Familiarisez vous avec líapp...

Page 17: ...lisez la machine de manière exclusivement conforme à sa destination Níutilisez líoutil en aucun cas en cas de risque díincen die ou díexplosion Evitez tout contact avec les pièces mises à terre par ex tuyaux radiateurs cuisinière électriques appareils réfrigérants Líaire de travail de la machine doit être exempte de co peaux et de déchets de bois Porter des vêtements collants Oter bijoux bagues et...

Page 18: ...chine le système díaspiration continue de fonctionner 3 à 4 secondes et il síarrête ensuite automatiquement La poussière rési duelle est aspirée comme il est prescrit dans la disposi tion sur les matières dangereuses Ceci permet díécono miser du courant et de réduire le bruit car le dispositif díaspiration ne fonctionne que pendant le fonctionne ment de la machine Pour un fonctionnement dans des z...

Page 19: ...structions de service Complémentation Outil de montage 1 clé à fourche SW 10 1 clé mâle à six pans SW 3 1 clé mâle à six pans SW 6 Pour faciliter líemballage le dessus de table et les équer res de fixation ne sont pas montés Montage de la table Fig 1 Ouvrir le couvercle du boîtier et positionner les seg ments díinclinaison sur 30 Visser légèrement la table 4 vis 6 pans M 8 x 16 4 rondelles A 8 4 F...

Page 20: ... 2 800 m min Serrer la courroie et resserrer la manette A ensuite fer mer la protection de la lame de scie à ruban Coussin de contre pression Fig 10 Les coussins de contre pression 1 absorbent la pression d avance de la pièce à usiner Régler les coussins de contre pression supérieurs et infé rieurs de sorte qu ils appuient légèrement sur le dos de la lame de scie à ruban Galets de guidage Fig 10 R...

Page 21: ...ion transversale de 2 5 mm2 Le branchement au réseau est équipé díun fusible à ac tion retardée de 16 A Moteur triphasé Fig 12 La tension d alimentation doit être de 400 volts 50 Hz Le câble d alimentation et le câble de prolongation doivent présenter 5 conducteurs isolés 3P N SL P phase N conducteur neutre SL conducteur de protection Les câbles de prolongation doivent avoir une section de 1 5 mil...

Page 22: ...e mode díemploi Déclaration de conformité CE Nous soussignés Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschi nen GmbH Günzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen déclarons que le modèle de machine mentionné ci après et en vente sur le marché est de part sa construction et sa conception conforme aux prescriptions en vigueur données par les directives européennes Toute modification de la machine rend cet...

Page 23: ...ontenute in queste istruzioni e alle norme particolari in vigore nel Vostro paese durante líimpiego della macchina bisogna attenersi ai regolamenti tecnici generalmente riconosciuti per líimpiego di macchi ne per la lavorazione del legno Avvertenze generali Dopo avere tolto Ia merce dallíimballaggio controllare in tutti i pezzi eventuali danni dovuti al trasporto In caso di reclami bisogna informa...

Page 24: ...di ordine allíinterno dellíarea di lavoro può essere causa di incidenti Proteggere líapparecchio da pioggia e umidità Non utilizzare la macchina in ambienti umidi o bagnati Custodire la macchina in maniera tale che qualora essa sia disattivata nessuno possa attivarla o ferirsi Fare attenzione a che la macchina non si trovi allíaperto qualora sprovvista di adeguate protezioni e non venga collocata ...

Page 25: ...sere lavorati a causa del pericolo díincendio La sega a nastro unitamente a lame speciali accessori speciali può essere impiegata anche ai fini del taglio di metalli non ferrosi e plastica Dato il pericolo díincendio non devono essere lavorate leghe con un contenuto di magnesio superiore allí80 Al fine della lavorazione di dette leghe servirsi esclusivamente delle lame offerte dal costruttore Se l...

Page 26: ...o inferiore sono rivestiti da una protezione montata fissa e da un coperchio della scatola articolato La parte non tagliente del nastro della segatrice sopra il banco è coperta da un dispositivo di pro tezione fissato nella guida del nastro il quale a sua volta è assicurato dallíapertura involontaria mediante il dispo sitivo di protezione montato fisso La parte non tagliente del nastro sotto il ba...

Page 27: ...re la ruota del nastro superiore a mano nella direzio ne di taglio e eseguire la correzione dei lati sopra il pomello 1 Dopo la corretta installazione fissare i dadi ad alette 2 Potete regolare la guida della lama della sega superiore fino a 250 mm di altezza del pezzo di lavorazione 3 Una distanza del pezzo minima garantisce una guida nastro ot timale e un lavoro sicuro Impostazione del numero di...

Page 28: ...serisce automaticamente Dopo un tempo di raffreddamento di lunghezza variabile il motore può essere nuovamente in serito Cavi elettrici di collegamento difettosi Ai cavi elettrici di collegamento spesso si verificano dei danni all isolamento Possibili cause Punti di pressione ad es quando si posano dei cavi at traverso finestre o fessure di porte Punti di piegatura nel caso di un fissaggio o una p...

Page 29: ...n commercio fornita corrisponde alle prescrizioni applicabili delle norme CE qui di seguito riportate Nel caso in cui la macchina venga modificata senza la nostra autoriz zazione questa dichiarazione non è più valida Denominazione della macchina Sega a nastro Macchina modello Basato 4 Norme CE applicabili Direttive CE per le macchine 98 37 EG 28 12 2009 Direttive CE per le macchine 2006 42 EG 29 1...

Page 30: ...che regels in acht worden genomen Algemene opmerkingen Na het uitpakken moet U controleren of alle onderdelen door het transport zonder schade zijn gebleven Bij op of aanmerkingen meteen de expediteur verwittigen Later gekomen reclamaties kunnen we niet meer aan nemen Controleer of de leverantie volledig is Voor de ingebruikname moet u zich met behulp van de gebruiksaanwijzing vertrouwd maken met ...

Page 31: ...en juwelen ringen of polshorloges dragen Draag bij het werken een gehoorbescherming een veilig heidsbril alsmede een stofmasker Tijdens het werken een veiligheidsbril dragen Om lang haar te beschermen een muts of haarnet dra gen Om de zaagband te vervangen geschikte handschoenen dragen Bij de werkzaamheden aan de zaag geen werkhand schoenen dragen Bij het werken aan de zaag geen werkhandschoenen d...

Page 32: ...gebruiksaanwijzingen gebruikten Vooral storingen die de veiligheid in gevaar kunnen brengen onmiddellijk laten opheffen De veiligheids werk en onderhoudsvoorschriften van de fabrikant alsook de in de technische gegevens opge geven afmetingen moeten in acht genomen worden De toepasselijke voorschriften ter voorkoming van onge vallen en de andere algemeen erkende veiligheidstech nische regels moeten...

Page 33: ...e klemhendel van het zwenksegment omdraaiing los maken en het achterste segment naar buiten trekken De beide achterste zeskantschroeven aan de tafel vasttrekken Zo wordt een licht lopende beweeglijkheid verkregen Fig 4 Met de instelschroef A op de achterkant van de machine de tafel in een rechte hoek ten opzichte van de zaagband richten Aanslaghoek gebruiken De instelschroef met een contramoer vas...

Page 34: ...den behandelen en moeten zorgvuldig ge nterpreteerd worden Bij het werken in gesloten ruimtes de machine aan een afzuiginrichting aansluiten Bij het industrieel gebruik moet een afzuiger gebruikt worden die voldoet aan de industriële voorschriften Als de machine buiten gebruik is b v na de werkzaam heden moet de zaagband ontspannen worden Laat een berichtje na voor het spannen van de zaagband voor...

Page 35: ... verandering van standplaats moet de draairichting gecontroleerd en indien nodig de polari teit verwisseld worden Bij vragen a u b de volgende gegevens aangeven fabrikant van de motor stroomsoort van de motor gegevens van het typeplaatje van de machine gegevens van het typeplaatje van de schakelaar Bij het terugzenden van de motor altijd de volledige aan drijvingseenheid met schakelaar opsturen On...

Page 36: ...on Holzbearbeitungsma schinen GmbH Günzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen dat de hierna beschreven machine wat het concept en het type betreft alsook de door ons op de markt gebracht uitvoering aan de betreffende bepalin gen van de hierna vermelde EG richtlijnen veldoet Worden er zonder goedkeuring wijzigingen aan de mchine aange bracht dan is deze verklanng hierop niet meer van toepassing Benaming...

Page 37: ...uridad contenidas en las instrucciones de servicio y de las disposiciones especiales de cada país habrán de tenerse en cuenta las normas téc nicas reconocidas generales para las máquinas de meca nizado de madera Advertencias generales Al desembalar compruebe que las piezas no presenten eventuales daños de transporte En caso de reclamacio nes diríjase inmediatamente al distribuidor Reclamaciones re...

Page 38: ...ncionamiento No deje la máquina descubierta al aire libre ni en luga res húmedos Utilice la máquina de acuerdo al uso para el que ha sido prevista No emplee la máquina en lugares en los que exista ries go de incendio o explosión Durante el trabajo con la máquina evite tocar piezas que estén conectadas a tierra p ej tubos radiadores hornos eléctricos frigoríficos Si una segunda persona trabaja con ...

Page 39: ...or para aspirar las virutas y el serrín La velocidad de aspiración de las bocas del aspirador debe ser de 20 m s Vacío parcial 860 Pa Al conectar la máquina se activa el aspirador automáti camente tras 2 ó 3 segundos De esta manera se evita que los fusibles se sobrecarguen Tras apagar la máquína el aspirador sigue funcio nando 3 o 4 segundos más y despues se apaga automática mente De esta manera s...

Page 40: ...barra hexagonal acodada SW 3 1 llave de barra hexagonal acodada SW 6 Debido a motivos técnicos relativos al embalaje la plancha de la mesa y la escuadra de fijación no están montadas Montaje del tablero de la mesa Fig 1 Abra la tapa de la carcasa y coloque los segmentos orientables en una posición de 30 Atornille el tablero de la mesa ligeramente 4 tornillos de cabeza hexagonal M 8 x 16 4 arandela...

Page 41: ...es por minuto deseadas Etapa 1 1200 m min Etapa 2 800 m min Tense las correas y ajuste nuevamente el tornillo A A continuación cierre la tapa protectora de la cinta de la sierra Cojinete de contrapresión Fig 10 Los cojinetes de contrapresión 1 absorben la presión de avance de la pieza de trabajo Instale los cojinetes de contrapresión superiores e inferio res de manera que converjan fácilmente en l...

Page 42: ...ol de los cables que éstos están desconectados de la red eléctrica Los cables de conexión deben satisfacer las disposiciones correspondientes de las normas VDE y DIN Emplee úni camente cables de conexión con el distintivo H 07 RN El cable de conexión debe tener grabada obligatoriamente la denominación del modelo Motor de corriente alterna Fig 11 La tensión de red debe ser de 230 V 50 Hz Los cables...

Page 43: ...4 Cinta aserradora Corte de precisión 12 0 65 2895 10 7323 0705 Cinta aserradora Madera y metal 20 0 60 2895 4 7323 0707 Cinta aserradora Corte de canto 30 0 60 2895 4 7323 0708 Cinta aserradora para metales no férreos 6 0 65 2895 24 7323 0709 Declaración de conformidad CE Por la presente Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen certificamos qu...

Page 44: ...nsporte No caso de reclamações o fornece dor deve ser avisado imediatamente Reclamações posteriores não serão reconhecidas Certifique se que o envio esteja completo Antes do funcionamento consulte o manual de instru ções para familiarizar se com o aparelho Utilize apenas peças originais da scheppach no caso de acessórios peças de desgaste ou de reposição Você recebe peças de reposição do seu distr...

Page 45: ...sta segunda pessoa só poderá trabalhar junto a área de recepção da extensão de bancada Manter a máquina sempre limpa de acumulação de ser ragem e de resto de madeira Usar roupa bem presa ao corpo Retirar anéis jóias e pulseiras do corpo Use protector de ouvidos óculos de protecção e máscara anti poeira durante o trabalho Examinar sempre o sentido de giro do motor e da peya conferir conexao elétric...

Page 46: ... segundos Deste modo evita se urna sobrecarga dos fusíveis domesticos Após o desligar da máquina de trabalho o dispo sitivo de aspiração ainda trabalha durante 3 4 segundos e de pois desliga se automaticamente Desta forma as poei ras ainda existente são aspiradas conforme prescrito na disposição sobre substâncias perigosas Esta situação economiza corrente eléctrica e reduz o ruído díspositivo de a...

Page 47: ...e os ângulos de fixação não estão montados Montagem da placa da mesa Fig 1 Abra a tampa da caixa e coloque os segmentos giratórios para 30 Atarraxar levemente a placa da mesa 4 Parafusos de cabeça sextavada M 8 x 16 4 Anilha dentada A 8 4 Fig 2 Gire o tampo da mesa para a posição de 0º e puxe a ala vanca de aperto Fig 3 Ajuste a placa da mesa como se indica a seguir Colocar em cima da mesa uma tir...

Page 48: ...gule a velocidade de rotação Nível 1 1200 m min Nível 2 800 m min Esticar a corrente e travar de novo o trinco A Por fim fechar o protector da serra de fita Rolamento de contra pressão Fig 10 O rolamento de contra pressão suporta a pressão de sus tentação da peça de trabalho Regule os rolamentos de contra pressão superior e infe rior de maneira a que toquem ligeiramente as costas da lâmina Rolos d...

Page 49: ...a conectado à corrente As ligações eléctricas devem corresponder com os regulamen tos VDE e DIN respectivamente e com as regras locais da EVE Utilize apenas cabos com a denominação H 07 RN Por regra a denominação dos tipos deve estar impressa no cabo de ligação Motor corrente alterna Fig 11 A tensão da rede eléctrica deve ser de 230 Volt 50 Hz Os cabos de extensão de até 25 m devem apresentar um c...

Page 50: ... electromagnética 2004 108 EWG Normas europeias harmonizadas aplicadas EN292 1 EN292 2 EN294 EN349 EN418 EN847 1 EN954 1 EN1088 EN50082 1 EN60204 1 EN101014 EN60555 2 EN60555 3 EN61029 1 EN61029 2 5 Especificações e normas tecnicas nacinais aplicadas ISO 7960 Local de registo conforme Anexo VII Prüf und Zertifizierungsstelle Fachausschuss Holz Vollmoellerstraße 11 70563 Stuttgart Vaihingen Contrat...

Page 51: ...egler beaktas Allmänna anvisningar Etter uppackning kontrollera alla maskindelar för ev transportskador Skulle något vara skadat kontakta ge nast leverantören Sent ankomna reklamationer godkänns inte Kontrollera att leveransen är komplett Läs naga bruksanvisningen innan maskinen används så du är säker på hur den fungerar Tillbehör reserv och slitdelar får endast vara original scheppachdelar Reserv...

Page 52: ...rhetsanordningar får inte göras obruk bara eller demonteras Ombyggnads inställningsmät och rengöringsar beten får endast utföras med avstängd motor Dra ut nätkon takten och vänta tills det roterande verktyget står helt stilla Installations reparations och underhållsarbeten får en dast utföras av fackmän Efter avslutat reparations eller underhållsarbete ska samtliga skydds och säkerhetsanordningar ...

Page 53: ...ktyg än de i bruksan visningen angivna kan innebära risk för skador Vate form av annan användning räknas som ej ändamåls enlig Tillverkaren ansvarar inte för därav resulterande skador Risken är helt och hållet användarens m Restrisker Maskinen är konstruerad med modern teknik enligt god kända säkerhetstekniska regler Trots detta kan det under arbetet uppstå enstaka restrisker Risk för skador på fi...

Page 54: ...bandsågens basplatta A för hand lätt Fig 2 UG Rikta upp bandsågen igen räta till den och skruva fast alla skruvarna ordentligt Skruva nu fast dörren 5 på underredet Transport fig 3 UG För att transportera bandsågen tippa den lätt framåt och tryck med foten pedalen i det undre spåret dra därefter ut transporthandtaget A fig 6 på framsidan till anslaget och genom ett lätt lyft kan bandsågen nu trans...

Page 55: ...el bundna snitt Vid skärning av runt virke ska arbets stycket säkras mot vridning För säkert arbete vid tvärsnitt ska specialtillbehöret tvär snittstolk användas m Elanslutning Den installerade elmotorn är driftdugligt ansluten Anslutningen motsvarar de tillämpliga VDE och DlN be stämmelserna Nätanslutning från kundens sida samt eventuella förläng ningsledningar måste motsvara dessa föreskrifter I...

Page 56: ...egenskap av dess koncept och konstruktion samt det av oss marknadsförda utförandet uppfyller gällande EU riktlinjer Om maskinen förändras utan vårt godkännande blir denn denn dekla ration ogiltig Maskinbeteckning Bandsåg Maschinentyp Basato 4 Gällande EU dirketiv EU maskinriktlinje 98 37 EG 28 12 2009 EU maskinriktlinje 2006 42 EG 29 12 2009 EU lågspänningsriktlinje 2006 95 EWG EG EMV riktlinje 20...

Page 57: ...tä yhdessäkään osassa ei ole kuljetusvaurioita Jos löydät vaurioita ilmoita niistä heti koneen myyjälle Myöhemmin tehtyjä ilmoituksia ei hyväksytä Varmista että toimitussisältö on täydellinen Ennen kun otat koneen käyttöön tutustu koneeseen lu kemalla tämän käyttöohje huolellisesti läpi Käytä vain scheppachin alkuperäisiä vara ja kulutus osia Näitä osia saat scheppach kauppiaaltasi Kun tilaat vara...

Page 58: ...eja käsiteltäessä käyttää Käytä tarkoitukseen soveItuvia työkäsineitä sahaterää vaihdettaessa KoneIIa työskennellettäessä ej käytetä työkäsineitä Huomioi että koneen kierrosluku on säädetty oikein Koneen turvallisuuslaitteita ei saa poistaa eikä tehdä käyttökelvottomiksi Varustus säätö mittaus ja puhdistustöitä saa suorittaa ainoastaan moottorin olessa sam mutettu Vedä pisto ke pistorasiasta ja od...

Page 59: ...l lai sesta käytÖstä aiheutuvia vahinkoja Riski on ainoastaan käyttäjän m Muut riskit Kone on rakennettu uusimman tekniikan ja tunnustettujen turvallisuusteknisten sääntöjen mukaan Työskennellessä saattaa silti esiintyä yksittäisiä riskejä ja vaaratekijöitä Liikkuva sahanterä saattaa aiheuttaa loukkaantu mis vaaran sormille ja käsille mikäli työstettävääkappaletta syötetään väärin Sinkoilevat kapp...

Page 60: ...akka Käännä kevyesti ja kahva asettuu paikalleen Alustan asennus Toimitussisältö 1 Alusta 1 Sivuosa 1 Jalkaosa eteen 1 Jalkaosa taakse asennetaan kulkulaitteen kanssa 1 Ovi täyd 1 Lisävarustepussi 1 Käyttöohje Laita vannesahan taakse puupalikka ja käännä saha sitten varovasti nurin niin että alusta tulee palikan päälle Kuva 1 UG Alusta 1 sivuosa 2 ja molemmat jalkaosat 3 vannesahan A alustalla voi...

Page 61: ... kahtamaan Käytä syöttösauvaa kapeita kappa leita työstettäessä ja käsin syötettäessä Sahauspöytä on asennettava oikeeseen asentoon viistoja leikkauksia leikattaessa ja työstettävä kappale on syötet tävähalkaisuohjaimen avulla Huolehdi kappaleen turvallisesta syötöstä Pyöreitä sekä epäsäännöllisiä leikkauksia leikattaessa on työstettävääkappaletta syötettävä molemmin käsin koo tuin somnin Huolehdi...

Page 62: ...nhausen ilmoitamme että seuraa vassa kuvattu kone vastaa suunnutelunsa ja rakenteensa perusteella sekä meidän markkonoille tuomamme mallin muodossa EU direktiivin kyseisiä turva ja terveysvaatimuksia Tämän ilmoituksen voimassaollo lakkaa jos koneeseen tehdään muutoksia joista el ole sovittu valmi stajan kanssa Kone Vannesaha Konetyyppi Basato 4 Voimassa olevat EU direktiviit Koneita koskeva EU dir...

Page 63: ... transportøren Senere reklamasjoner vil ikke bli anerkjent Kontroller at alt utstyr er tilstede Studer bruksanvisningen nøye før maskinen tas i bruk Benytt bare orriginale scheppach slite og reservedeler Reservedeler får du hos din scheppach fagbutikk Ved bestilling oppgi artikkelnummer type av maskin og byggeår Basato 4 Leveringsomfang Båndsag Sagbenk Parallell styreskinne Instruksjoner for drift...

Page 64: ...et roterende verktøyer stanset For kontroll av eventuelle forstyrrelser trekk ut støpslet Et avsuganlegg må være tilkoplet ved enhver arbeids gang Forutbestemt bruk må overholdes Ved arbeide med maskinen må samtlige beskyttelsesan ordninger og avdek kinger være montert Benytt kun skarpe sagblad som er uskadde og ikke de formert Det er ikke tillatt å benytte sirkelsagblad i HSS stål Men kun CV og H...

Page 65: ...føre fare for skader All annen bruk utover dette gjelder som uautori sert Produsenten har intet ansvar som skader som følger av dette brukeren og bare han bærer risikoen i slike tilfel ler m Andre farer Maskinen er bygget etter dagens høyeste tekniske stan dard og ifølge anerkjente sikkerhetsregler På tross av dette kan det under arbeid oppstå farer Fare for skade på fingre og hender ved at arbeid...

Page 66: ... 1 bakre fot montert med trykkruller 1 dør 1 tilbehørssett 1 instruksjoner for drift Plasser en trebit bak båndsagen og vipp den forsiktig over slik at grunnplaten ender opp på blokken Fig 1 UG Skru grunnplaten 1 sidedelen 2 og begge føttene 3 til båndsagens grunnplate A med hendene men ikke altfor stramt Fig 2 UG Sett båndsagen opp igjen rett den ut og stram skruene Skru nå dørene 5 til platen Tr...

Page 67: ...lellanlegget For å sage svalehaleformete sinker og tapper eller kiler bør du stille sagbordet i pluss eller minusstilling Sørg for sikker føring av arbeidsemnet Hold emnet med hendene i et trygt område på sagen Bruk en hjelpemal når du utfører buete eller uregelmes sige snitt som et seriearbeid Ved saging av runde emner må disse sikres mot å ro tere Bruk tvenrsnittsanlegget tilleggsutstyr for å ku...

Page 68: ...n og byggermåde samt i den af os marketsførte udføreise opfylder de gældende bestemmelser i nedenstående EU direktiver Ændres maskinen uden forudgående aftale med os mister denne erklæring sin gyldighed Betegnelse af maskinen Bandsag Maskintype Basato 4 Gældende EU direktiver EU maskindirektiv 98 37 EØF 28 12 2009 EU maskindirektiv 2006 42 EG 29 12 2009 EU lavspændingsdirektiv 2006 95 EØF EU EMC d...

Page 69: ...t uddannede til at arbejde med denne mas kine og som er blevet oplyst om de mulige farer må ar bej de med maskinen Den krævede mindstealder skai over holdes Udover de sikkerhedshenvisninger der er anfært i denne betjeningsvejledning samt de srerlige bestemmelser som skai overholdes i Deres hjemland skai også de alment an er kendte fagtekniske regler for drift af træbe arbej dings maskine overholde...

Page 70: ...tår stille Når maskinen skal sættes i stand skal den slukkes Træk el stikket ud Ved alle arbejdsgange skal maskinen tilsluttes et udsug ningsanlæg Overhold i den forbindelse den bestemmel sesmæssige anvendelse Når maskinen startes op skal alle beskyttelsesindretnin ger og afdækninger være monterede Benyt kun velskærpede og ikke deformerede savblade som er fri for ridser Der må ikke bruges rundsavb...

Page 71: ...t kan være farligt for Dem at bruge andre værk tøjer eller andet tilbehør end angivet i betjeningsvejled ningen Enhver form for anvendelse derudover gælder som ikke bestemmelsesmæssig Producenten hæfter ikke for ska der der er opstået som resultat heraf Risikoen for dette bærer brugeren alene m Restrisici Maskinen er bygget efter den nyeste tekniske standard og de anerkendte sikkerhedstek liske re...

Page 72: ...ingvejledning Læg en træblok under båndsaven og tip derefter forsigtigt således at grundpladen lægges på blokken Fig 1 understellet Grundplade 1 sidedel 2 med begge foddele 3 skrues let manuelt sammen på båndsavens grundplade A Fig 2 understellet Ret atter båndsaven op indstil den og stram skruerne Nu skrues dørene 5 fast til understellet Transport Fig 3 understellet For at transportere båndsaven ...

Page 73: ... og minusposition Sørg for at arbejdsemnet føres sikkert Hold fast med hænderne i det sikre område på ar bejdsemnet Brug en hjælpeskabelon ved gentagne cirkelformede og uregelmæssige snit Ved skæring af rundtømmer skal arbejdsemnet sikres mod at dreje med rundt For at kunne arbejde sikkert ved tværsnit skal De bruge specialtilbehøret tværskæreanslag m Elektrisk tilslutning Den installerede el moto...

Page 74: ...nen vi introduserte på markedet er i samsvar med de gjeldende sikkerhets og helsekravene i de EU forskriftene sorn er nevnti det følgende Denne erklæringen mister sin gyldighet hvis det uten vårt samtykkeblir gjort endringer på maskinen Beskrivelse av maskinene Bandag Maskintype Basato 4 Relevante EU forskrifter U maskinforskrift 98 37 EG 28 12 2009 EU maskinforskrift 2006 42 EG 29 12 2009 EU lavs...

Page 75: ...íly zda nebyly eventuálně poškozeny při dopravě Při reklamacích musí být ihned uvědomen dovozce Pozdější reklama ce nebudou uznány Překontrolujte úplnost dodávky Před použitím stroje se s ním seznamte na základě Ná vodu k obsluze V případě příslušenství a součástí podléhajících rych lému opotřebení a náhradních dílů používejte pouze originální díly Náhradní díly obdržíte u vašeho speciali zovaného...

Page 76: ...anné brýle jakož i protiprašný respirátor Dlouhé vlasy chraňte čepicí nebo síťkou na vlasy Při výměně pilového pásu noste vhodné rukavice Při práci na pile nepoužívejte pracovní rukavice s vý jimkou u surového materiálu Bezpečnostní zařízení stroje nesmí být demontována nebo vyřazena z použití Seřizovací nastavovací měřicí a čisticí práce prováděj te jen při vypnutém motoru Vytáhněte síťovou zástr...

Page 77: ... škody Stroj smí být používán jen s originálním příslušenstvím a originálními nástroji výrobce Pozor Použití jiných nástrojů nebo příslušenství než uvedených v návodu k obsluze může znamenat nebez pečí poranění Každé použití stroje nad tento rámec platí za neodpoví dající danému účelu Výrobce neručí za škody vznikají cí z této skutečnosti riziko nese sám uživatel Zbytková rizika Stroj byl zkonstru...

Page 78: ...dítko nalevo od pilového listu a upevněte ji Zarážka na vodítku musí být paralelně s rýhou ve stole úpravy lze provést uvol něním dvou šroubů s šestihrannou drážkou Obr 5 3 Montáž pøepravních úchytek Obr 6 Zasuòte pøepravní úchytku A do výøezu na pøední stranì postranice Tuto zajistíte mírným otáèením Montáž podstavce Rozsah dodávky 1 Základní deska 1 Postranice 1 Pøední noha 1 Zadní noha montován...

Page 79: ...musí se pravidelně čistit Při práci noste ochranné brýle a chrániče sluchu chrání vaše zdraví Máte li dlouhé vlasy používejte síťku na vlasy Volné rukávy vyhrňte nad lokty Při práci přistavte vedení pilového pásu vždy co nejblí že k obrobku V pracovním prostoru a v okolí stroje zajistěte dostatek světla Pro přímé řezy používejte vždy podélný doraz aby ne došlo k překlopení nebo sklouznutí obrobku ...

Page 80: ...aolejujte nebo vyměňte Opotřebovanou vložku stolu vyměňte Povrch stolu vždy zbavte stop po pryskyřici Zvláštní příslušenství Zboží Oblast nasazení Šířka Tloušťka Délka Zuby Couly Č zboží Pás pily Standard 12 0 65 2895 4 7323 0701 Pás pily Schweifarbeiten 6 0 65 2895 6 7323 0702 Pás pily pro neželezné kovy 6 0 65 2895 10 7323 0703 Pás pily Hrubý řez 15 0 65 2895 4 7323 0704 Pás pily Jemný řez 12 0 ...

Page 81: ...dení je špatnì naøízeno b Chybný pilový pás a Vedení pilového pásu nastavte podle návodu k obsluze b Pilový pás vyberte podle návodu k obsluze Spálená místa na døevu pøi práci a Pilový pás je tupý b Chybný pilový pás a Vymìòte pilový pás b Pilový pás vyberte podle návodu k obsluze Pilový pás pøi práci vázne a Pilový pás je tupý b Pilový pás je zneèistìn pryskyøicí c Vedení je špatnì naøízeno a Vym...

Page 82: ...ы прочитать руководство по эксплуатации и тщательно соблюдать указания Всодержащиеся в нем К работе на станке допускаются только лица прошедшие инструктаж по обращению со станком и об опасностях связанных с таким обращением Работники должны отвечать требованиям по минимальному возрасту Общие сведения Перед распаковкой станка все элементы следует проверить на наличие повреждений полученных вследств...

Page 83: ...ность и следите за тем что вы делаете Во время работы следует действовать разумно Работа на станке при ослабленной концентрации не допускается Возраст лица работающего на станке должен составлять как минимум 18 лет Лица проходящие профессиональную подготовку должны быть не младше 16 лет и могут работать на станке только под присмотром Запрещается отвлекать внимание лиц работающих на станке Место о...

Page 84: ...аботающее на станке несет в рабочей зоне ответственность по отношению к третьим лицам Все указания по технике безопасности и предупредительные знаки на станке подлежат соблюдению Все без исключения указания по технике безопасности и предупредительные знаки на станке следует поддерживать в читаемом состоянии Ленточнопильный станок предназначена для работы с предлагаемыми инструментами и принадлежно...

Page 85: ...ь поражения током Опасность получения травм при работающей пильной ленте из за длинных волос и свисающей одежды Носить индивидуальные средства защиты например сетку для волос и тесно прилегающую одежду Помимо этого несмотря на принятые меры предосторожности может существовать скрытый остаточный риск Остаточный риск можно свести к минимуму за счет соблюдения Указаний по технике безопасности и Испол...

Page 86: ...илиндрических болта Рис 5 3 Монтаж ручки для транспортировки рис 6 Подвиньте ручку для транспортировки A в проём на передней части корпуса до упора Слегка поверните ручку чтобы зафиксировать Монтаж опорного устройства Комплект поставки 1 опорная плита 1 боковина 1 основание передняя часть 1 основание задняя часть монтируется с ходовым механизмом 1 дверцы в комплекте 1 чехол 1 руководство по эксплу...

Page 87: ...зовать вытяжку отвечающую предписаниям действующим в промышленности Если станок выключен например после окончания работы то следует ослабить натяжение пильной ленты Для следующего пользователя станка следует оставить соответствующее указание о необходимости натяжения пильной ленты Неиспользуемые пильные ленты необходимо складывать и хранить в сухом недоступном для посторонних месте Перед использов...

Page 88: ... защищено предохранителем 16 А При подключении к сети или транспортировке необходимо проверить направление вращения и при необходимости поменять полярность При направлении вопросов следует указывать изготовителя электродвигателя вид тока электродвигателя данные приведенные в заводской табличке станка данные приведенные в заводской табличке переключателя При возврате электродвигателя просьба высыла...

Page 89: ...land Product Safety GmbH 51101 Кельн Включен для проведения проверки образца согласно требованиям ЕС EG Baumusterbescheinigung Staubprüfung Место дата Ихенхаузен 01 03 2007 Aláírás Подпись от имени Вольфганга Виндриха Руководитель проектного отдела Порядок устранения неисправностей Сбой Возможная причина Порядок устранения а отсутствие тока а проверить сетевой предохранитель b переключатель конден...

Page 90: ...szélyekről tájékoztatva vannak A megkövetelt életkort szigorúan tartsa be Általános Figyelmeztetés A szerkezet kicsomagolásakor ellenőrizze az összes alkatrészt az esetleges szállításból származott károk végett Kifogások esetén azonnal értesítse a szállítót Utólagos panasztevést nem fogadunk el Ellenőrizze le a küldemény teljességét A szerkezet beállítása előtt elolvasva a használati uta sítást is...

Page 91: ...i ellennyomás kifejtésével Csak kikapcsolt és nyugalomban levő motor esetén tá volítsa el a lefűrészelt beszorult darabokat Távolítsa el a szerkezetet minden külső energiaforrás tól csekély helyváltoztatás esetén is Az új üzembe való helyezés előtt rendszerűen csatlakoztassa a szerkeze tet a hálózathoz Kapcsolja ki a motort a munkahely elhagyása esetén Húzza ki a csatlakozót m Rendeltetésszerű has...

Page 92: ...gyát Soha ne emelje fel a gépet a fűrészasztalt tartva Szállítás esetén távolítsa el a szerkezetet a hálózattól Szállítás közben a szalagfűrészt védő berendezést he lyezze a legalsó pozícióba és közel az asztalhoz A gépezet leírása A gépezet szerkezetének köszönhetően sokoldalúan al kalmazható fa és műanyag feldolgozására A felső és alsó szalagkerék egy szilárdan védett és moz gatható tokos fedéll...

Page 93: ...ra A szalagfűrész a szalagkerekek közepénél álljon Forgassa a felső szalagkereket a vágás irányába és a kézi emelőn 1 keresztül kezdje el az oldaligazítást Sikeres beállítás után szorítsa meg a szárnyasanyát 2 A felső szalagfűrész vezetéket 250 mm magasságban helyezheti el 3 A szerkezettől való lehető legkisebb távolság biztosítja az optimális szalagvezetéket és a biz tonságos munkát Fordulatszám ...

Page 94: ...elési sérülések a csatlakozóból való kihúzás kö vetkeztében Szakadások a szigetelés megérésének következtében Szigetelési sérülésekből álló elektromos csatlakozóve zetéket nem szabad használni ezek életveszélyesek Rendszeresen ellenőrizze az elektromos csatlakozóve zetékeket Vigyázzon arra hogy az ellenőrzés közben a csatlakozóvezeték ne legyen a hálózathoz kötve Az elektromos csatlakozóvezetékekn...

Page 95: ...kalmazott normák EN292 1 EN292 2 EN294 EN349 EN418 EN847 1 EN954 1 EN1088 EN1807 1 EN50082 1 EN60204 1 EN101014 EN60555 2 EN60555 3 Alkalmazott nemzeti technikai specifikációk és normák ISO 7960 Bejelentett hivatal Ellenőrző és tanúsítóintézmény Fachausschuss Holz Vollmoellerstraße 11 70563 Stuttgart Vaihingen Beiktatva az EG termelési mintavizsgálathoz EG Baumusterbescheinigung Staubprüfung Hely ...

Page 96: ...ne in nado mestne dele Nadomestne dele dobite pri svojem speci aliziranem trgovcu Pri naročilu navedite številke artiklov in vrsto ter leto iz delave naprave Basato 4 Obseg dobave Tračna žaga Miza žage Vzdolžni naslon Navodila za uporabo Vodilni profil s skalo Adapter za odsesovanje Potisni del Montažni komplet Šestrobni ključ SW 10 13 Šablona za prečno rezanje Transportni ročaj Podnožje Šestrobni...

Page 97: ...h kovin Največja dimenzija obdelovancev ki se žagajo pri stan dardni izvedbi ne sme presegati velikosti mize Prepust na širina 375 mm prepustna višina 255 mm Pri obdelovancih večje dimenzije ki bi lahko povzročili da se plošča mize prevrne uporabljajte podaljšek mize ali kotalni blok posebna oprema Tračno žago je možno s posebnimi trakovi posebna oprema uporabiti tudi za žaganje barvnih kovin in p...

Page 98: ...o zaščito Gibljivo območje mize od 17 do 45 omogoča številne možnosti rezanja npr vzdolžno rezanje prečno rezanje poševno rezanje rezanje v obliki loka in nepravilne reze rezanje zobcev in zatičev pokončne reze pri štirirobnem lesu Upoštevajte napotke za delo in navodila za upravljanje Montaža Montažno orodje 1 viličasti ključ SW 10 1 šestrobni zatični ključ SW 3 1 šestrobni zatični ključ SW 6 Zar...

Page 99: ...nja in spodnja vodila 2 nastavite na vsakokratno širino žaginega traku Sprednji robovi vodil smejo segati najdalje do zobatih žlebičev žaginega traku Če se vodila rahlo dotikajo žaginega traku rahljajo z narebričenim vi jakom sedež vodil Žagin trak ne sme biti vpet Delovna navodila Priporočila v nadaljevanju so primera za varno upora bo tračne žage Varni delovni postopki v nadaljevanju se obravnav...

Page 100: ...na napetost mora znašati 400 Volt 50 Hz Omrežni priključek in podaljški morajo biti 5 žilni 3P N SL Debelina podaljškov do 25 m dolžine mora imeti prerez 1 5 kvadratnega milimetra in nad 25 m dolžine vsaj 2 5 kvadratnega milimetra Omrežni priključek je zavarovan z inertno varovalko 16 A Pri omrežnih priključkih ali menjavi lokacije je treba pre veriti smer obračanja in po potrebi zamenjati polarno...

Page 101: ...dbor les Vollmoellerstraße 11 70563 Stuttgart Vaihingen Priglašeno za tipsko ocenjevanje ES EG Baumusterbescheinigung Staubprüfung Kraj datum Ichenhausen 01 03 2007 Podpis po pooblastilu Wolfgang Windrich tehnični direktor Odprava motenj Motnje Možni vzroki Odprava motnje Motor ne steče a Ni toka b Stikalo kondenzator c Okvarjeni električni podaljški a Preverite omrežno varovalko b Pokličite elekt...

Page 102: ...international 103 ...

Page 103: ...104 international Basato 4 ET Zeichnung ...

Page 104: ...international 105 ...

Page 105: ...106 international ...

Page 106: ...international 107 ...

Page 107: ... p g a ukorrekt behandling eller manglende overholdelse af driftsvejledningen Endvidere kan garantikravet kun gøres gældende for maskiner hvor der ikke er foretaget reparationer gennem tredjepart Garancia Az áru nyilvánvaló hiányosságát 8 napon belül az áru kézhez kerülésétől kell jelenteni ellenkező esetben a vásárló elveszíti az áruhiány miatti követelési jogát A készülék helyes használata eseté...

Page 108: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 A Fig 4 Fig 5 1 Fig 5 2 Fig 5 3 A Fig 6 ...

Page 109: ...or black blue yellow and green Fig 8 A Fig 9 Fig 10 Fig 11 θ 0 1 L1 L2 L3 PE black θ thermo protector 105 C 5A black brown black black brown black brown brown blue blue blue KJD18 230 V switch 3Phase micro switch Fig 12 Fig 13 A 1 2 3 3 4 Fig 1 UG Fig 2 UG Fig 3 UG Fig 3 1 UG Arbeitsstellung Fahrstellung 6 Fig 7 A B ...

Reviews: