background image

italiano 

17

Montaggio

La sega a disco scheppach è completamente montata.

Chiave per lame
Mandrino di fissaggio
Le chiavi a forchetta per teste esagonali da 5/6 fanno 
parte della fornitura
Chiave a bocca da 7, 8, 10, 13, 17
I cacciaviti non sono inclusi nella fornitura

Archetto di gru

•  I due archetti (6) sono montati in modo diagonale l’uno 

rispetto all’altro.

  Attraverso i due archetti di gru è possibile agganciare la 

macchina a una gru mediante apposite cinghie.

Dispositivo di fissaggio per arresto longitudinale, (7)

•  Con  l’ausilio  del  dispositivo  di  fissaggio  è  possibile 

fissare saldamente l’arresto longitudinale impostato 
correttamente.

Calibro di taglio trasversale, Fig. 05

•  Applicare al calibro di taglio trasversale una vite con testa a 

calotta piatta M8 x 70 procedendo dal basso e facendola 
passare attraverso il tubo quadro. Fissare il calibro di taglio 
trasversale con una rosetta ø 8 e l’impugnatura.

  Servendosi della vite a testa esagonale nel tubo quadro, 

regolare il componente orientabile in modo che risulti 
perpendicolare rispetto alla lama. Servirsi di una squadra ad 
angolo retto ed effettuare quindi un taglio di prova.

•  Montare sul piede di supporto anteriore a sinistra la vite di 

arresto per la chiave per lame e il ceppo di scorrimento.

  1 vite a testa cilindrica M5 x 40
  2 rosette ø 5
  2 dadi esagonali M5

Calotta di copertura, Fig. 06

•  La  calotta  di  copertura  è  montata  in  modo  da  essere 

pronta al funzionamento.

•  Si  tratta  di  un  dispositivo  di  protezione  e  deve  essere 

sempre montata.

•  Accertarsi che la calotta di copertura poggi sempre sulla 

piastra del tavolo in virtù del proprio peso e che le due 
viti siano tuttavia serrate in modo da essere senza 
gioco.

Cuneo, Fig. 06.1

•  Il supporto del cuneo é montato.
•  Svitare le viti a testa esagonale M12 x 40 del supporto 

del cuneo. Non estrarle!

•  Procedendo dall’alto, montare il cuneo (4) tra la piastra 

di fissaggio e la piastra intermedia, quindi serrare le viti 
a testa esagonale M12 x 40.

•  Durante il montaggio della lama, è necessario regolare il 

cuneo in modo corretto. (cfr. Fig 09)

Montaggio della lama, Fig. 07

•  Asportare il dado esagonale M20 a filettatura sinistrorsa 

e la flangia.

•  Procedendo  dal  basso,  montare  la  lama  e  applicare 

quindi la flangia.

•  Durante  il  serraggio  del  dado  esagonale,  tenere 

saldamente l’albero motore con il mandrino di 
fissaggio.

Regolazione del cuneo, Fig. 08

•  La  distanza  tra  la  lama  e  il  cuneo  non  deve  essere 

superiore a 8 mm.

  Controllarla e, se necessario, regolarla nuovamente dopo 

ogni sostituzione della lama. La punta del cuneo non 
deve essere mai più profonda dell’altezza normale del 
dente più in alto della lama. Si consiglia una regolazione 
massima di 5 mm al di sotto della punta del dente più 
in alto della lama.

  Il cuneo è un importante dispositivo di protezione che 

guida il pezzo e impedisce la chiusura del taglio dietro 
la lama e contraccolpi da parte dello stesso pezzo. 
Prestare attenzione allo spessore del cuneo – si vedano 
a questo proposito le cifre incise sullo stesso cuneo. Il 
cuneo non deve essere più sottile della lama della sega 
né deve avere una larghezza superiore a quella dei tagli 
realizzati da quest’ultima.

  Il cuneo deve essere allineato alla lama della sega.

bs 400

bs 500

Sistema di azionamento
Motore

230 V/50 Hz

400 V/50 Hz

3,5

5,0

Potenza di 

emissione P2 

kW

2,6

4,0

Con riserva di modifiche tecniche!

Impedenza d’onda caratteristica

I valori relativi all’emissione di rumori rilevati in corrispondenza 
della postazione di lavoro ai sensi della normativa EN 23746 
per il livello di potenza sonora e ai sensi della normativa EN 
31202 (fattore di correzione k3 calcolato secondo l’appendice 
A.2 della norma EN 31204) per il livello di pressione acustica 
corrispondono – nele condizioni di lavoro illustrate nell’allegato 
A della norma ISO 7960 – ai seguenti dati:

bs 400
Livello di potenza sonora in dB

Funzionamento a vuoto LWA =  dB(A),  
Lavorazione LWA =  dB(A), 

Livello di pressione acustica presso la postazione di lavoro in dB

Funzionamento a vuoto LpAeq =  dB(A),  
Lavorazione LpAeq =  dB(A), 

bs 500
Livello di potenza sonora in dB

Funzionamento a vuoto 105,8 dB(A),  
Lavorazione LWA = 111,5 dB(A)

Livello di pressione acustica presso la postazione di lavoro in dB

Funzionamento a vuoto LpAeq = 91,3 dB(A), 
Lavorazione LpAeq = 96,1 dB(A)
Per i valori di emissione menzionati vale il fattore suppletivo di 
incertezza della misura K=4dB

           
A                                    16                               8,1          

Potenza

assorbita P1 (kW) 

Summary of Contents for 5645 0901

Page 1: ...es circulaires de chantier Sierra circular para construc ci n 04 09 9322 0355 GB I FR ES Original Translation Traduzione Traduction Traducci n 5645 0901 bs 400 230V 50Hz 3 5 kW 5645 0902 bs 500 400V 5...

Page 2: ......

Page 3: ...tenido 03 08 Allgemeine Hinweise 03 Sicherheitshinweise 03 Bestimmungsgem e Verwendung 04 Restrisiken 04 Lieferumfang 04 Montage 05 Elektrischer Anschluss 07 Inbetriebnahme 07 Wartung 08 Sonderzubeh h...

Page 4: ...Abklappbar 3 L ngsanschlag 4 Motor 5 Fahrvorrichtung Nicht im Lieferumfang Sonderzubeh r 6 Kranb gel zum Transport 7 Klemmvorrichtung f r L ngsanschlag 8 Untere S geblattabdeckung 9 Schalter Steckerk...

Page 5: ...Fig 07 Fig 08 1 U 4 3 8 mm 3 8 mm 121 mm 156 mm 500 mm 400 mm Schutzhaubenbefestigung 400 mm Schutzhaubenbefestigung 500 mm Schrauben immer Leichtg ngig und Spielfrei anziehen Schraube zur Federeinst...

Page 6: ...Schaltplan bs 400 230 V Schaltplan bs 500 400 V U5...

Page 7: ...Fig 09 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 U6...

Page 8: ...Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern so wie Typ und Baujahr des Ger tes an Sicherheitshinweise In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen die Ihre Sicherheit betreffen mit diesem Zeic...

Page 9: ...Baukreiss ge darf nur von Personen ge nutzt gewartet oder repariert werden die damit vertraut und ber die Gefahren unterrichtet sind Eigenm chtige Ver nderungen an der Maschine schlie en eine Haftung...

Page 10: ...blatteinbau Fig 07 Sechskantmutter M20 Linksgewinde und Flansch abneh men S geblatt von unten einsetzen und den Flansch auf stecken Beim Anziehen der Sechskantmutter die Motorwelle mit Fest haltedorn...

Page 11: ...nsgef hrlich Elektrische Anschlussleitungen regelm ig auf Sch den ber pr fen Achten Sie darauf dass beim berpr fen die An schlussleitung nicht am Stromnetz hangt Elektrische An schlussleitungen m ssen...

Page 12: ...de Untere S geblattabdeckung hochklappen und die beiden Schrauben M8 wieder eindrehen und festziehen Nach jedem S geblattwechsel mu der Spaltkeil neu eingestellt werden Siehe Spaltkeileinstellung Fig...

Page 13: ...Ordnung d Motor oder Schalter defekt a Netzsicherung berpr fen b Siehe Bedienungsanweisung Elektrischer Anschluss c Vom Elektro Fachmann pr fen lassen d Siehe Bedienungsanweisung Elektrikscher Anschlu...

Page 14: ...se specify our article n s as well as type and year of construction of the tool Safety instructions In these operating instructions we have indicated positions that concern your safety with this mark...

Page 15: ...The Scheppach construction circular saw should only be used maintained or repaired by people who are familiar with it and informed about the risks Arbitrary changes to the machine exclude liability o...

Page 16: ...xfold nut M20 take off left hand thread and flange set up saw blade from below and den Flange auf stecken on tightening the sixfold nut hold back the motor shaft with the retaining arbor Adjustment sl...

Page 17: ...se of the insulation damage Check electrical power supply cords for damages on a regular basis Please observe that upon checking the power supply cord is not plugged in Electrical power supply cords h...

Page 18: ...ormed saw blades Tighten clamping nut and hold back with retaining arbor left hand thread Lift up the lower saw blade cover and tighten both screws M8 again After every saw blade exchange the slit wed...

Page 19: ...in order d Motor or switch is defect t a Check mains fuse b See instructions Electrical connections c Have it checked by an electronics technician d See instructions Electrical connections 4 Motor ru...

Page 20: ...pleto Prima di procedere all utilizzo dell apparecchio consultare le istruzioni per l uso Gli accessori i componenti soggetti a usura e le parti di ricambio devono essere necessariamente pezzi origina...

Page 21: ...ico dell utente necessario osservare le norme di sicurezza e le prescrizioni di lavoro e di manutenzione fornite dal costruttore nonch le dimensioni indicate alla sezione Dati tecnici Si devono osserv...

Page 22: ...o esagonale M20 a filettatura sinistrorsa e la flangia Procedendo dal basso montare la lama e applicare quindi la flangia Durante il serraggio del dado esagonale tenere saldamente l albero motore con...

Page 23: ...orretti del cavo stesso Presenza di punti di taglio causati dal transito sul cavo Presenza di danni dell isolante causati dalle operazioni di distacco dalla presa a parete Presenza di fenditure conseg...

Page 24: ...rtura della lama della sega Spostare la copertura della lama Svitare il dado di arresto M20 a sinistra tenendo con il mandrino di fissaggio Indossare guanti ai fini della protezione delle mani Rimuove...

Page 25: ...terruttore d Motore o interruttore difettoso a Controllare il fusibile di rete b Consultare le istruzioni per l uso Allacciamento elettrico c Far controllare dal personale tecnico specializzato d Cons...

Page 26: ...pach d origine Les pi ces de rechange sont disponibles aupr s de votre revendeur sp cialis Lors des commandes indiquez nos num ros d article ainsi que le type et l ann e de construction de l appareil...

Page 27: ...tions de s curit valables de mani re g n rale doivent tre respect es La scie circulaire de chantier scheppach ne peut tre utilis e entretenue ou r par e que par des personnes qui s y connaissent et qu...

Page 28: ...Retirez l crou six pans M20 filetage gauche et la flasque Introduire la lame de scie par le dessous et remettre en place la flasque Lors du serrage de l crou six pans retenez l axe du moteur l aide d...

Page 29: ...de leurs d fauts d isolation Contr lez r guli rement les c bles lectriques pour d tecter les possibles d fauts Veillez ce que lors du contr le les c bles ne soient pas sous tension Les c bles lectriq...

Page 30: ...s f lures ni d formations Resserrez l crou de serrage retenir l aide de la cl ergots filetage gauche Repoussez le capot vers le haut remettre les deux boulons M8 et les serrer Apr s chaque changement...

Page 31: ...pteur d D faillance du moteur ou de l interrupteur a V rifier le fusible b Voir mode d emploi Branchement lectrique c Faire v rifier par un sp cialiste d Voir mode d emploi Branchement lectrique 4 Le...

Page 32: ...a o de construcci n del aparato Indicaciones de seguridad En estas instrucciones de uso hay puntos referidos a su seguridad los hemos destacado con el siguiente signo Comunique las indicaciones de seg...

Page 33: ...o podr ser utilizada reparada y mantenida por personas instruidas sobre los peligros que conlleva Las modificaciones particulares en la m quina anulan la responsabilidad que el fabricante pueda tener...

Page 34: ...n ngulo 90 de referencia y finalmente realizar un corte de prueba En el pie frontal izquierdo de la estructura montar el tornillo de sujeci n para la llave de la hoja de sierra y el tope de desplazami...

Page 35: ...mente el cableado el ctrico en busca de da os Tener en cuenta durante la comprobaci n que el cableado no est conectado a la red el ctrica Los cableados el ctricos deben cumplir con las normativas corr...

Page 36: ...el perno de sujeci n rosca a la izquierda Plegar hacia arriba la cubierta inferior de la hoja de sierra y enroscar y fijar ambos tornillos M8 Despu s de cada cambio de hoja de sierra se debe colocar u...

Page 37: ...tuoso a Comprobar el fusible de red b V ase instrucciones de uso Conexi n el ctrica c Tiene que revisarlo un electricista cualificado d V ase instrucciones de uso Conexi n el ctrica 4 El motor avanza...

Page 38: ...international 33 bs 400 bs 500...

Page 39: ...34 international bs 400 bs 500 0500 3707 5645 0015 5645 0014 5645 0010 5645 0036 5623 4100 230V 5624 4100 400V 5623 4000 230V 5624 4000 400V 5643 0100 230V 1311 9001 400V 5645 0021 5645 0022 0409 3451...

Page 40: ...international 35 bs 400 bs 500 5645 0007 5645 0002 5645 0010 0201 3759 0409 3387 5645 0003 5600 2102 5645 0031 0500 7453 5645 0009 5645 0008 0209 3364 0214 4005 0209 8505 0214 4005 0209 3364 0214 4005...

Page 41: ...s 500 5645 0019 5645 0020 5645 0032 5645 0033 0510 3100 0209 3367 0214 4005 0209 3405 0209 8505 0214 4005 0120 9306 0209 3364 0209 3364 0120 9306 0214 4005 0214 4005 0209 8505 0209 3364 0209 3405 0209...

Page 42: ......

Page 43: ...duktionsleiter Dichiarazione CE di conformit Con la presente la ditta scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH G nzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen dichiarache la macchina specificata...

Page 44: ...a ongelmaj tteen ker yspisteeseen ja ohjattava ymp rist yst v lliseen kierr tykseen France Pour les pays europ ens uniquement Ne pas jeter les appareils lectriques dans les ordures m nag res Conform m...

Page 45: ...ment adapt Nous nous engageons de remplacer sans frais toute pi ce de la machine qui durant ce d lai est devenu inutilisable la suite d un d faut du mat riel ou de fabrication Pour les pi ces que nous...

Reviews: