background image

français 

9

Manufacteur:

Scheppach 

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen 

GmbH, Günzburger Straße 69, D-89335 Ichenhausen

Cher client,

Nous  vous  souhaitons  beaucoup  de  plaisir  et  de  succès 

avec votre nouvelle installation d’aspiration 

scheppach

.

Selon la loi en vigueur sur la responsabilité pour les pro-
duits, le fabricant n’est pas tenu responsable pour tous 
endommagements de cet appareil ou tous dommages 

résultant  de  l’exploitation  de  cet  appareil,  dans  les  cas 

suivants :

•  maniement incorrect,
•  non-respect des instructions de service,
•  travaux de réparation réalisés par tiers, par du personnel 

qualifié non autorisé,

•  montage et remplacement de pièces de rechange n’étant 

pas des pièces d’origine,

•  utilisation non conforme,
•  pannes de l’installation électrique en cas de non-respect 

des  prescriptions  électriques  et  des  dispositions  VDE 
0100, DIN 57113 / VDE 0113.

Il est recommandé de lire les instructions de service dans leur 
intégralité avant le montage et la mise en route.

Ces instructions de service ont pour but de faciliter l’ini

-

tiation à la machine et l’utilisation des possibilités d’appli-
cation conformes.
Les instructions de service contiennent d’importantes 
consignes pour un travail fiable, compétent et rentable 

avec la machine. Elles indiquent comment éviter des dan

-

gers et des frais inutiles pour des réparations, comment 
réduire les temps d’arrêt et comment augmenter la fiabilité 
et la durée de vie de la machine.
En plus des consignes de sécurité figurant dans ces ins-
tructions de service, il faut obligatoirement respecter les 

prescriptions en vigueur dans le pays respectif pour l’ex

-

ploitation de la machine.
Les instructions de service, insérées dans un sachet plas-

tique  pour  les  protéger  contre  la  saleté  et  l’humidité, 
doivent être gardées près de la machine. Elles doivent être 

lues par toute personne opératrice avant de commencer à 
travailler et elles doivent être minutieusement respectées. 

Seules des personnes ayant été instruites sur l’utilisation 

de la machine et informées des dangers possibles ont le 
droit de travailler sur la machine. Il faut respecter l’âge 
minimum.

Les règles techniques valables en général pour l’exploita

-

tion de machines de traitement de bois doivent être res-
pectées en plus des consignes de sécurité figurant dans 
ces instructions de service et des prescriptions particu-

lières de votre pays.

Conseils généraux

•  Après  le  déballage,  contrôler  toutes  les  pièces  pour 

constater d’éventuelles avaries de transport. En cas de 
réclamations, contacter immédiatement le sous-traitant.

•  D’éventuelles  réclamations  ultérieures  ne  sont  pas  re

-

connues.

•  Contrôler l’intégralité de la livraison.
•  S’initier à la machine à l’aide des instructions de service 

avant de l’utiliser.

•  Utiliser uniquement des pièces d’origine pour les acces

-

soires ainsi que pour les pièces d’usure et de rechange. 
Les pièces de rechange sont disponibles auprès de votre 

commerçant spécialisé.

•  Pour  passer  des  commandes,  indiquer  nos  numéros 

d’article ainsi que le type et l’année de construction de 

la machine

Consignes de sécurité

•  Transmettre les consignes de sécurité à toutes personnes 

travaillant sur la machine.

•  Respecter toutes les consignes de sécurité et de danger 

figurant sur la machine.

•  Maintenir toutes les consignes de sécurité et toutes les 

indications de danger figurant sur la machine dans un 
état lisible et dans leur intégralité.

•  Vérifier  les  conduites  de  branchement  au  secteur.  Ne 

pas utiliser de fils défectueux.

•  Veiller à ce que la machine soit placée sur un sol plat et 

stable.

•  Protéger la machine contre l’humidité.
•  Ne  pas  laisser  les  enfants  s’approcher  de  la  machine 

raccordée au secteur.

•  La personne opératrice doit avoir au moins 18 ans
•  Des apprentis doivent avoir au moins 16 ans, ils doivent 

toutefois toujours travailler sous surveillance sur la ma-
chine.

•  Seules des personnes qualifiées ont le droit d’effectuer 

des  travaux  d’installation,  de  réparation  et  de  mainte

-

nance sur l’installation électrique.

•  Tenir compte du sens de rotation du moteur – voir Bran

-

chement électrique.

•  Toujours mettre la machine hors circuit avant d’éliminer 

des erreurs. Débrancher la fiche secteur.

•  Toute personne n’étant pas familiarisée avec la machine 

n’a pas le droit de l’utiliser.

•  La fiche de secteur doit toujours être débranchée pour 

effectuer des travaux de maintenance, pour remplacer le 
sac, le filtre ou un flexible.

•  Seuls  des  appareils  spéciaux,  à  protection  antidéfla

-

grante, doivent être exploités dans des locaux à risque 
d’explosion.

•  N’utiliser  que  des  pièces  accessoires  d’origine  schep

-

pach.

•  Avant chaque mise en service, toujours contrôler l’appa

-

reil pour constater son parfait fonctionnement.

•  Ne pas utiliser l’appareil à des températures inférieures 

à -0 C°. Risque d’endommagement du boîtier.

•  Toujours couper le moteur avant de quitter le poste de 

travail. Débrancher la fiche secteur.

•  Toujours  couper  toute  alimentation  en  énergie  externe 

de la machine, même pour ne déplacer que légèrement 
la machine ! Avant la remise en route de la machine, la 
rebrancher correctement au secteur !

Utilisation conforme

La machine est conforme à la directive machines CEE en 
vigueur.

•  La machine est construite selon l’état actuel de la tech

-

nique et conformément aux réglementations en matière 
de sécurité. Leur utilisation risque toutefois de présen

-

ter des risques pour la santé et la vie de l’utilisateur ou 

de tierces personnes, respectivement d’endommager la 
machine ou d’autres bien matériels.

•  Utiliser la machine uniquement dans un parfait état 

Summary of Contents for 1906301901

Page 1: ...nuel d origine Impianto di aspirazione Traduzione dalle istruzioni d uso originali Afzuiginstallatie Vertaling van originele handleiding Udsugningsanlæg Oversættelse fra den originale brugervejledning Imulaite Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Sesalna naprava Prevod iz originalnih navodil za uporabo Odsávač prachu Překlad z originálního návodu GB NL FR I DK FIN SLO CZ ...

Page 2: ...Fig 01 Fig 02 Fig 03 ...

Page 3: ...Fig 05 Fig 04 ...

Page 4: ...Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß und Er satz tei len nur Original scheppach Teile Ersatzteile er halten Sie bei Ihrem Fachhändler Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern so wie Typ und Baujahr des Gerätes an Sicherheitshinweise Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Personen wei ter die an der Maschine arbeiten Alle Sicherheits und Gefahrenhinweise an der Maschi ne beachten A...

Page 5: ...ken P2 kann dies zum Einatmen von Staub führen Gefährdung der Gesundheit durch Lärm Beim Arbeiten wird der zulässige Lärmpegel überschritten Unbedingt persönliche Schutzausrüstungen wie Gehörschutz tra gen Gefährdung durch Strom bei Verwendung nicht ord nungsgemäßer Elektro Anschlussleitungen Desweiteren können trotz aller getroffenen Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen Restris...

Page 6: ...aufweisen Der Netzanschluss wird 16 A träge abgesichert Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben Motorenhersteller Stromart des Motors Daten des Maschinen Typenschildes Daten des Schalter Typenschildes Bei Rücksendung des Motors immer die komplette An triebs einheit mit Schalter einsenden Wartung Bei allen Wartungs und Reinigungsarbeiten den Motor ausschalten und den Netzstecker ziehen Installa...

Page 7: ...m your specialized dealer Specify our part numbers as well as the type and year of construction of the device in your orders Safety notes Please pass on safety notes and instructions to all those who work on the machine Observe all safety instructions and warnings attached to the machine See to it that safety instructions and wamings attached to the machine are atways complete and perfectly leg ib...

Page 8: ... Noise can be a health hazard The permitted noise level is exceeded when working Be sure to wear personal pro tective gear such as ear protection The use of incorrect or damaged mains cables can lead to injuries caused by electricity Even when all safety measures are taken some remain ing hazards which are not yet evident may still be pre sent Remaining hazards can be minimized by following the in...

Page 9: ...the following Motor manufacturer Motor current type Motor nameplate specifications Switch nameplate specifications When sending the motor in always send the complete drive unit including the switch Maintenance For all maintenance and cleaning tasks tum off motor and unplug mains Connection and repair work on the electrical installation may be carried out by a qualified electrician only For constan...

Page 10: ...ison S initier à la machine à l aide des instructions de service avant de l utiliser Utiliser uniquement des pièces d origine pour les acces soires ainsi que pour les pièces d usure et de rechange Les pièces de rechange sont disponibles auprès de votre commerçant spécialisé Pour passer des commandes indiquer nos numéros d article ainsi que le type et l année de construction de la machine Consignes...

Page 11: ...00 mm Mode d emploi Risques résiduels La machine est construite selon l état actuel de la technique et conformément aux réglementations reconnues en matière de sécurité Le travail avec la machine peut toutefois présen ter des risques résiduels Les poussières de bois ou les copeaux de bois présentent des risques pour la santé Il faut obligatoirement porter des équipements de protection personnelle ...

Page 12: ... DIN Utiliser uniquement des lignes de branchement électrique avec la caractérisation H07 RN Une inscription du type sur la ligne de branchement est obligatoire Moteur à courant alternatif La tension de secteur doit être de 230 volts 50 Hz D éventuelles rallonges doivent avoir une section mini male de 1 0 mm Le branchement au secteur est protégé par fusible de 16 A à action retardée Pour toutes qu...

Page 13: ... dell impiego prendere confidenza con l apparec chio studiando le istruzioni per l uso Per accessori ricambi e pezzi soggetti ad usura impie gare solo pezzi originali scheppach Le parti di ricambio sono disponibili presso il Vostro rivenditore specializzato scheppach Indicare nelle ordinazioni il nostro numero dell articolo nonché tipo e anno di costruzione dell apparecchio Cenni per la sicurezza ...

Page 14: ... dalla polvere o dai trucioli di legno Indossare assolutamente un equipaggiamento di protezione personale come occhiali e mascherine an tipolvere Nella chiusura e nella sostituzione del sacchetto di rac colta sara possible l inspirazione di polveri In caso di non osservanza delle indicazioni relative allo smaltimen to di cui alle istruzioni per l uso ad es l impiego delle mascherine protettive P2 ...

Page 15: ...paese Motore monofase La tensione di rete deve corrispondere alle indicazioni sulla targhetta d identificazione del motore I cavi di prolunga devono avere una sezione minima di 1 0 mm2 L allacciamentoallaretehaunaprote zionedi 16A ad azione ritardata In caso di domande si prega di indicare i dati seguenti fabbricante del motore tipo di corrente del motore dati sulla targhetta d identificazione del...

Page 16: ...n Reserveonderdelen zijn bij uw scheppach speciaalzaak verkrijgbaar Bij bestellingen moet U ons artikelnummer alsmede het type en het bouwjaar van het apparaat aangeven Veiligheidswenken Geeft u deze veiligheidswenken aan alle personen door die aan de machine werken Alle veiligheids en gevareninstrucites aan de machine naleven Alle veiligheids en gevaren instructies aan de machine compleet in lees...

Page 17: ...t stof tot gevolk hebben Gevaar voor uw gezondheid door lawaai Tijdens het wer ken wordt het toegestane geluidsniveau overschreden Beslist persoonlijke beschermingsmiddelen zoals ge hoorbescherming dragen Gevaar voor uw gezondheid door stroom bij gebruik van aansluitkabels die niet aan de voorschriften voldoen Verder kunnen er ondanks alle voorzorgsmaatregelen nog niet bekende risico s bestaan Dez...

Page 18: ...rfabrikant Stroomsoort van de motor Gegevens van het type aanduidingsplaatje van de ma chine Gegevens van het type aanduidingsplaatje van de scha kelaar Bij terugsturen van de motor altijd de complete aandrij vingseenheid met schakelaar opsturen Onderhoud Bij alle onderthouds en reinigingswerkzaamheden de motor uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken Aansluitingen en reparaties van ...

Page 19: ... med maskinen inden De tager den i brug Brug kun originale dele fra som tilbehør og slid og reser vedele Reservedele kan De købe hos Deres forhandler Ved bestillinger bedes De oplyse artikelnumre samt ma skinens type og byggeår Sikkerhedsanvisninger Giv sikkerhedÅmaskinen Overhold alle sikkerheds og fareanvisninger på maski nen Hold altid alle sikkerheds og fareanvisninger på maski nen i komplet o...

Page 20: ... Under arbejdet overskri des det tilladte støjniveau Der skal bæres personligt sik kerhedsudstyr i form af høreværn Fare på grund af strøm såfremt der anvendes ukorrekte el tilslutningsledninger Derudover kan der på trods af alle trufne foranstaltninger forekomme ikke umiddelbart synlige restrisici Restrisici kan minimeres ved at overholde afsnittene Sikkerhedsanvisninger og Bestemmelsesmæssige an...

Page 21: ...ingen sikres med 16 A træg Ved spørgsmål bedes De oplyse følgende data Motorproducent Motorens strømart Data på maskinens typeskilt Data på afbryderens typeskilt Ved indsendelse af motoren er det altid den komplette dre venhed med afbryder der skal sendes med Vedligeholdelse Ved alle vedligeholdelses og rengøringsarbejder skal moto ren slukkes og netstikket trækkes ud Installationer reparationer o...

Page 22: ...eet kaikille henkilöille jotka työskentele vät koneella Noudata kaikkia konetyöskentelyn turvallisuuteen ja vaaroihin liittyviä ohjeita Pidä kaikki konetyöskentelyn turvallisuutta ja vaaroja koskevat ohjeet täysilukuisena luettavassa kunnossa Tarkista verkkovirran liitäntäjohtimet Älä käytä viallisia johtoja Huomioi että keinusirkkelisahasi sijoitetaan suoraan ja tukevasti lujalle alustalle Suojaa...

Page 23: ...asianmu kaisia sähköliitosjohtoja Lisäksi kaikista tehdyistä varotoimenpiteistä huolimatta ei voida sulkea pois piiloriskejä Piiloriskit voidaan minimoida toimimalla Turvaohjei den Tarkoituksenmukaisen käytön sekä käyttöohjeen mukaisesti Tekniset tiedot Rakennemitat Kokonaispituus mm 656 Kokonaisleveys mm 490 Kokonaispituus mm 1850 Kokonaiskorkeus suodatinpanoksella varustettuna mm 1850 Imuliitin ...

Page 24: ...ven tiedot Kytkimen tyyppikilven tiedot Liitä palauttaessasi moottoria aina koko käyttöyksikkö lä hetykseen kytkimineen Huolto Kaikkien huolto ja puhdistustöiden yhteydessä sammuta moottori ja vedä verkkopistoke irti Sähköasennuksen asennus korjaus ja huoltotöitä saa vat tehdä vain alan ammattilaiset Tasaisen imutehon takaamiseksi ravistele suodatinpus sia aika ajoin voimakkaasti Välillä riittää k...

Page 25: ...le sous traitant D éventuelles réclamations ultérieures ne sont pas re connues Contrôler l intégralité de la livraison S initier à la machine à l aide des instructions de service avant de l utiliser Utiliser uniquement des pièces d origine pour les acces soires ainsi que pour les pièces d usure et de rechange Les pièces de rechange sont disponibles auprès de vo tre commerçant spécialisé Pour passe...

Page 26: ...aven Obvezno nosite osebno zaščitno opremo kot je zaščita za sluh Ogroženost zaradi električnega toka pri uporabi nepra vilne električne priključne napeljave Poleg tega lahko kljub vsem ukrepom obstajajo nevar nosti ki niso očitne Zaradi tehničnih vzrokov pri pakiranju vaš stroj ni se stavljen v celoti Tehnični podatki Mere Skupna dolžina mm 656 Skupna širina mm 490 Skupna višina mm 1850 Skupna vi...

Page 27: ... je električni priključni kabel poško dovan Pazite da priključni kabel med preverjanjem ni pri ključen na električno omrežje Električni priključni kabel mora biti v skladu z ustreznimi določili VDE in DIN Uporabljajte le kable z oznako H 07 RN Predpisano je da mora biti opis tipa natisnjen na pri ključnem kablu Motor za izmenični tok Napetost električnega omrežja mora znašati 230 V 50 Hz Prečni pr...

Page 28: ...ly jsou k dispozici u vašeho specializovaného prodejce Při objednávání náhradních dílů specifikujte číslo dílu typ stroje a rok jeho výroby BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Prosím nechte pročíst bezpečnostní pokyny všem kdo budou pracovat se zařízením Povšimněte si bezpečnostních pokynů a varování při pojené k zařízení Zajistěte aby všechny bezpečnostní pokyny a varování připojené k zařízení byly kompletní a d...

Page 29: ...ice hluku Noste ochranné pomůc ky jako je ochrana uší Používání nesprávných nebo poškozených sít ových kabelů může vést k zranění elektrickým proudem I když jste udělali všechny bezpečnostní opatření stále jsou zde nebezpečí která nejsou zřejmá na první po hled Zbývající nebezpečí mohou být minimalizována dodr žováním pokynů uvedených v bezpečnostníchpoky nech správném použit stroje a v celém návo...

Page 30: ...né po jistky 16 A V případě poptávání motoru specifikujte následující data Výrobce motoru Výkon motoru Údaje zaznamenané na výkonnostním štítku stroje Údaje zaznamenané na výkonnostním štítku vypínače Pokud má být motor vrácen výrobci je nutné ho zaslat spolu s vypínačem ÚDŽBA Při jakékoliv údržbě či opravě vypněte motor a strojodpoj te od elektrické sítě Úpravy opravy a údržbu na elektrickém vyba...

Page 31: ...6300001 1906300007 0267 9809 0209 3363 0209 3405 0209 3363 0267 9809 0209 3405 0500 3467 6247 0161 4025 5008 1906300013 0 1906300009 0209 3363 0209 3405 0209 3405 0267 9809 0267 9809 7508 0011 3 1906300010 1906300011 ...

Page 32: ...jenvinningsanlegg Danmark Kun for EU lande Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald I henhold til det europæiske direktiv 2002 96 EF em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt Slovakia Len pre štáty EÚ Elektrické náradie nevyhadzujte do komunáln...

Page 33: ...kningsanspråk och övriga skadeståndsanspråk är uteslutna Garanti DK Med denna maskin följer en 24 månaders garanti Garantin täcker endast material och konstruk tionsfel Defekta delar ersätts utan omkostningar men kunden står för installationen Vår garanti täcker endast orginal scheppach delar Anspråk på garanti öreligger inte för garantin täcker ej transportskador skador orsakade av felaktig behan...

Reviews: