background image

du ciseau doit se trouver à gauche ou à droite, ja-

mais à l’avant ou à l’arrière. Ainsi, en faisant des 

mortaises, l’enlèvement des copeaux est facilité.

•  Par l’ouverture de ciseau, pousser le foret en 

haut dans le mandrin et le serrer avec la clé de 

mandrin. 

•  La pointe de foret doit être réglée à une distance 

de 0,8 à 1,6 mm entre les deux points de ciseau 

selon le type de bois. 

Conseils de travail

Instructions de travail Fig. 3-4

Régler la butée de profondeur (9. Fig. 3) à la 
profondeur de travail souhaitée.

Placer la pièce sur la table, placer la butée (6. 

Fig.4) au centre jusqu‘à la pointe du foret et la 

serrer fermement avec les deux vis à poignée (a 

Fig. 4).

Fixer votre pièce avec les deux pièces de guidage 

(7. Fig. 4). 

Veiller à ce que la pièce puisse se déplacer.

Placer le serre-flan (8 Fig. 4) légèrement au-

dessus de la pièce et le serrer fermement.

•  Après la première action, le bois doit être avancé 

pas à pas à l’aide du volant gauche. La direction 

de mouvement doit être choisie de manière que 

les copeaux peuvent être enlevés sans encom-

brement. Pousser la pièce à travailler de façon 

que la rainure dans le ciseau transporte les 

copeaux à la partie de bois déjà coupée – voir 

fig. 5.

Attention: 

Pour éviter un échauffement ou rup-

ture de ciseau ou pointe de foret, il faut absolu-

ment observer cette méthode. 

En coupant des mortaises profondes, exécuter la 

coupe en plusieurs phases de 2,5 cm de profon-

deur chacune, pour que les copeaux puissent être 

enlevés. Afin d’éviter que les mortaises déchirent 

à la surface inférieure de la pièce à travailler en 

faisant des trous au travers du bois, intercaler une 
pièce de bois au-dessous de la pièce à travailler.

Branchements   électriques 

Le moteur électrique installé est doté d’un bran-

chement pour la mise en  service immédiate. Le 

branchement correspond aux normes en vigueur 

(VDE et DIN).

Le raccordement à effectuer par le client, ainsi 

que les câbles de rallonge utilisés, devront être 

conformes à ces normes.

Indications importantes

Le moteur électrique 230 V / 50 Hz est conçu pour 

un mode de  fonctionnement S6 / 40%.

En cas de surcharge du moteur, celui-ci s’arrête 

automatiquement. Après un certain temps de ref-

roidissement (laps de temps variable), le moteur 

pourra être remis en marche.

Câbles de rallonge électriques défectueux

Il arrive fréquemment que l’isolation des câbles 

électriques de rallonge devienne défectueuse.

Les causes en sont:

•   Ecrasement, quand les câbles passent par des 

dormants de fênetre ou de porte.

•   Points de brisure dûs à une fixation inadéquate 

ou une conduite non-appropriée des câbles de 

rallonge. 

•  Coupures, dues à un écrasement du câble. 

•   Endommagement de l’isolant, dû à un arrache

-

ment violant du câble de la prise murale.

•   Fissures, dues au vieillissement de la matière 

isolante.

Il est impératif de ne pas utiliser des câbles de 

rallonge électriques présentant de tels défauts, 

ils représentent un danger de mort de par leur 

endommagement de l’isolation.

Vérifier régulièrement l’état des câbles de rallonge 

électriques, afin de détecter d’éventuels endom

-

magements. Lors de l’opération de vérification, 

veiller à ce que le câble soit mis hors cirucit.

Il est impératif que les câbles de rallonge élec-

triques soient conformes aux normes en vigueur 

(VDE et DIN). N’utiliser que des câbles de rallon

-

ge du type H 07 RN. L’indication du code de dési-

gnation sur le câble de rallonge est obligatoire.

Moteur monophasé 

•   La tension secteur doit être de 230 volts – 50 

Hz.

•   Les câbles de rallonge jusqu’à 25 m devront 

présenter une section transversale de 1,5 mm2, 

FR

22

Summary of Contents for 1902501901

Page 1: ...Art Nr 1902501901 1902501850 11 2012 Chisa 3 0 D Stemmmaschine Original Anleitung GB Mortiser Translation from the original instruction manual FR Martaiseuse Traduction du manuel d origine...

Page 2: ...a 1 2 3 9 11 10 15 13 6 12 5 7 8 4 14 1...

Page 3: ...1 1 1 3 1 5 1 2 1 4 1 6 a b c g f e d 3 a a 12 6 a 15 7 a b a b 11 10 12...

Page 4: ...hlitz links Stemmeisen Schlitz rechts Werkst ck in diese Richtung schieben Werkst ck in diese Richtung schieben 5 Innere Kante der Spur feilen Seiten des Hohlkehlpunktes feilen Schneidkante feilen 6 Z...

Page 5: ...D Stemmmaschine GB Mortiser FR Mortaiseuse 6 12 18...

Page 6: ...85 Futterkapazit t mm 1 13 Gewicht kg 38 Technische nderungen vorbehalten Allgemeine Hinweise berpr fen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even tu elle Transportsch den Bei Beanstan dungen muss so...

Page 7: ...gefahrenbewusst unter Beachtung der Bedienungsanweisung benutzen Insbesondere St rungen die die Sicherheit beeintr chtigen k nnen umgehend beseitigen lassen Es d rfen nur Werkzeuge eingesetzt werden d...

Page 8: ...hlie lich zum Bearbeiten von Holz und holz hnlichen Werkstoffen konstruiert Es d rfen nur Original Werkzeuge und Zubeh r eingesetzt werden Beachten Sie das Werkzeug Sonderzubeh r am Ende dieser Bedien...

Page 9: ...Werkst ckanschlag S mtliche Montage und Umr starbeiten d rfen nur bei gezogenem Netzstecker erfolgen Bedienungsgriff montieren Fig 1 1 1 2 Rasterbuchse a am Maschinenkopf mit Druckfeder b und Spezial...

Page 10: ...amit die Sp ne ausgesto en werden k nnen Um beim Herstellen von durchgehenden Langl chern das Ausbrechen an der Werkst ckunterseite zu verhindern legen Sie ein St ck Abfallholz unter das Werkst ck als...

Page 11: ...Bohrerspitze immer scharf sein Stumpfe Schneidkanten f hren zu ungenauen Langl chern und k nnen berhitzung und Bruch von Stemmeisen oder Bohrerspitze verursachen Wenn Bohrerspitze und Stemmeisen zu s...

Page 12: ...Weight kg 38 Subject to technical modifications General notes After unpacking check all parts for any transport damage Inform the supplier immediately of any faults Later complaints cannot be conside...

Page 13: ...s who are fully aware of the risks involved in operating the machine Any functional disor ders especially those affecting the safety of the machine should therefore be rectified immedi ately Only tool...

Page 14: ...ognized safety technical rules must also be adhered to The scheppach machine may only be used maintained and operated by persons famili ar with it and instructed in its operation and procedures Arbitr...

Page 15: ...Tighten the screw just enough to hold the chisel in place Place the chisel in the bushing Firmly tighten the screw Attention The slot in the side of the chisel must show to the left or to the right ne...

Page 16: ...ws or the cracks of doors Folds caused by the improper attachment of running of the connecting leads Cutsresulting from the crossing of the connec ting lead Insulation damages caused by the ripping ou...

Page 17: ...e of the spur the sides of the brad point and the cutting edge inwards toward the flute of the bit see Fig 6 Do not file the outside edge of the spur as this will affect the diameter of the bit 2 Shar...

Page 18: ...rve de modifications techniques Conseils g n raux V rifier d s la livraison qu aucune pi ce n ait t d t rior e pendant le transport En cas de r clamation informer aussit t le livreur Nous ne pouvons t...

Page 19: ...onseils de s curit m Faites passer les consignes de s curit toutes les personnes travaillant sur la machine Utiliser la machine uniquement lorsqu elle est en parfait tat du point de vue technique et c...

Page 20: ...ner doivent tre exemptes de corps trangers comme par exemple des clous ou des vis La mortaiseuse est exclusivement con ue pour travailler le bois ou des mat riaux d riv s du bois Il est imp ratif d ut...

Page 21: ...age et de modifiaction Montage de la poign e Fig 1 1 1 2 Monter la douille de verrouillage a sur la t te de la machine avec un ressort de pression b et la vis sp ciale c Fig 1 1 Introduire la poign e...

Page 22: ...lectriques m Le moteur lectrique install est dot d un bran chement pour la mise en service imm diate Le branchement correspond aux normes en vigueur VDE et DIN Le raccordement effectuer par le client...

Page 23: ...ions et les pi ces mouvantes etc Aff tage de ciseau et pointe de foret Pour obtenir un bon r sultat ciseau et pointe de foret doivent tre toujours bien affil s Les ar tes coupantes mouss es font des m...

Page 24: ...ivi ja standardite j rgmist artiklinumbrit LT parei kia taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai straipsn LV apliecina du saska ar ES direkt vu atbilst bas un standarti du rakstu NL verklaart...

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ...d naar en recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu eisen Espa a S lo para pa ses de la UE No deseche los aparatos el ctricos junto con los residuos dom sticos De conformidad con la Directiva...

Page 28: ...e el comprador Est n excluidos derechos por modificaciones aminoraciones y otros derechos de indemnizaci n por da os y perjuicios Garantia PT Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses A garan...

Reviews:

Related manuals for 1902501901