background image

IM010 

www.scarlett.ru

   

 

SC-097 

14

REŽIMAS “BAKE / ROAST”

 

 

 Pastumkite režim

ų

 jungikl

į

 

į

 pad

ė

t

į

 “BAKE / ROAST”. 

  Termoreguliatoriumi nustatykite reikiam

ą

 temperat

ū

r

ą

 Laikma

č

iu nustatykite norim

ą

 laik

ą

, krosnis prad

ė

s veikti. 

  Nustatytajam laikui pasibaigus veikimo šviesos indikatorius užges 

ir pasigirs garso signalas. 

 

Nustatykite veikimo režim

ų

 jungikl

į

 

į

 pad

ė

t

į

 “OFF”, o 

termoreguliatori

ų

 

į

 minimali

ą

 pad

ė

t

į

.

 

MAISTO RUOŠIMO PRISTABDYMAS 

 Nor

ė

dami trumpam sustabdyti prietais

ą

 (pavyzdžiui, nor

ė

dami 

patikrinti, kaip vyksta maisto ruošimo procesas), nustatykite režim

ų

 

jungikl

į

 

į

 pad

ė

t

į

 “OFF”. Nor

ė

dami t

ę

sti maisto ruošim

ą

, iš naujo 

nustatykite pasirinkt

ą

 režim

ą

.

 

MAISTO RUOŠIMO REKOMENDACIJOS 

Produkto 

r

ū

šis 

Temperat

ū

ra, 

°

С

 

Režim

ų

 

jungiklio 

pad

ė

tis 

Ruošimo 

laikas, min 

Skrebu

č

iai 190  BROIL  2-4 

Karšti 

sumuštiniai, 
pica 

190 BROIL, 

ROAST 3-5 

Omletas 125-150 ROAST  5-8 
Kepiniai 190-220 

BAKE 

/ROAST 

25-35 

Bulv

ė

s 250 

BAKE 

/ROAST 

8-15 

Žuvis 250 

BAKE 

/ROAST 

15-20 

Paukštiena 220-250 

BAKE 

/ROAST 30-40 

M

ė

sa 250 

BAKE 

/ROAST 

40-50 

VALYMAS IR PRIEŽI

Ū

RA 

  Prieš valydami prietais

ą

 nustatykite režim

ų

 jungikl

į

 

į

 pad

ė

t

į

 “OFF” , 

termoreguliatori

ų

 – 

į

 minimalia pad

ė

t

į

 ir išjunkite krosnel

ę

 iš 

elektros tinklo. 

  Leiskite krosnelei visiškai atv

ė

sti. 

  Nuvalykite valdymo skydel

į

, išorinius ir vidinius paviršius dr

ė

gnu 

audiniu su valymo priemone. Nenaudokite agresyviu medžiag

ų

 bei 

šveitimo priemoni

ų

.

 

 

  Išplaukite nuimamas groteles ir pad

ė

kl

ą

 šiltu vandeniu su plovimo 

priemone. Nenaudokite šveitimo milteli

ų

, nes jie gali subraižyti 

nepridegant

į

 pavirši

ų

 Nor

ė

dami atsikratyti nemalonaus kvapo, išspauskite 

į

 stiklin

ę

 

vandens sult

į

 iš vienos citrinos, 

į

pilkite š

į

 paruošt

ą

 vanden

į

 

į

 kok

į

 

nors elektrinei krosnelei tinkant

į

 gil

ų

 ind

ą

, ir pastatykite j

į

 

į

 

krosnel

ę

. Nustatykite laikmat

į

 5 minut

ė

ms, veikimo režim

ų

 jungikl

į

 

– 

į

 pad

ė

t

į

 “BAKE / ROAST” , o termoreguliatori

ų

 – 

į

 minimali

ą

 

pad

ė

t

į

. Kai krosnel

ė

 išsijungs, ištraukite ind

ą

 ir išvalykite kameros 

sieneles sausu audiniu.

 

 

SAUGOJIMAS 

 

Į

sitikinkite, kad krosnel

ė

 yra išjungta iš elektros tinklo. 

  Atlikite visus “VALYMAS IR PRIEŽI

Ū

RA”

 

skyriaus reikalavimus. 

  Krosnelei neveikiant atidarykite jos dureles ir laikykite j

ą

 sausoje 

v

ė

sioje vietoje. 

 

H

   HASZNALATI UTASÍTÁS 

FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK 

  A készülék helytelen kezelése annak károsodásához, valamint a 

használó sérüléséhez vezethet. 

  A készülék els

ő

 használata el

ő

tt, ellen

ő

rizze egyeznek-e a címkén 

megjelölt m

ű

szaki adatok az elektromos hálózat adataival. 

  A készülék nem való nagyüzemi, csak házi használatra. 

  Szabadban használni tilos!

 

 Használaton kívül, vagy tisztítás el

ő

tt mindig áramtalanítsa a 

készüléket.

 

  Ne engedje gyereknek játszani a készülékkel. 

  Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt készüléket. 

  Ne használjon készlethez nem tartozó tartozékot. 

  Ne használja a készüléket sérült vezetékkel. 

  Ne próbálja egyedül javítani a készüléket. Meghibásodás esetén 

forduljon a közeli szervizbe. 

  Figyeljen, hogy a vezeték ne érintkezzen éles, forró felülettel. 

  Ne húzza, csavarja a készülékház köré a vezetéket. 

 Csakis élelmiszer elkészítése céljából használja a készüléket. 

Soha ne használja ruha, papír, egyéb tárgy szárítására. 

  Ne rakjon a készülékbe élelmiszert hermetikusan lezárt edényben 

(üveg, stb.). 

 Annak érdekében, hogy az élelmiszer, elkészítés közben ne 

hasadjon meg, berakás el

ő

tt szúrja meg a vastag héját villa, vagy 

kés segítségével (pl. burgonya, alma, gesztenye, kolbász, stb.) 

 A villanysüt

ő

 belsejében keletkezett t

ű

z elkerülése érdekében, 

tartsa be a következ

ő

 utasításokat: 

– ne engedje odaégni az élelmiszert hosszú ideig történ

ő

 

elkészítés esetén; 

–  csomagolás, illetve fólia nélkül rakja a süt

ő

be az élelmiszert; 

– ha t

ű

z keletkezett a süt

ő

 belsejében, ne nyissa ki a süt

ő

 ajtaját – 

kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket. 

  Ne kapcsolja be üresen a süt

ő

t. Ne használja a süt

ő

t tárolásra. 

 A villanysüt

ő

 élelmiszerkonzerválásra nem alkalmas. 

  Ne rakja az élelmiszert a süt

ő

 aljára, használja e célra a kivehet

ő

 

alátétet, illetve rácsot. 

 Mindig  ellen

ő

rizze a készétel h

ő

mérsékletét, különösen, ha 

gyermekek fogyasszák. Ne fogyassza az ételt nyomban az 
elkészítése után, hagyja kissé kih

ű

lni. 

 Tartsa be az élelmiszer elkészítésér

ő

l szóló utasításokat, de 

emlékezzen arra, hogy némely élelmiszer (dzsem, puding, 
mandula-, cukor-, kandírozott gyümölcstöltelék) túl gyorsan 
melegszik. 

 Rövidzárlat, készülékkárosodás elkerülése érdekében ne engedje, 

hogy víz kerüljön a készülék szell

ő

z

ő

 nyílásaiba.

 

 Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC–nál tárolták, 

bekapcsolása el

ő

tt legalább 2 órán belül tartsa 

szobah

ő

mérsékleten. 

 

A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrend

ű

 

módosításokat végezni a készülék szerkezetében, melyek 
alapvet

ő

en nem befolyásolják a készülék biztonságát, 

m

ű

köd

ő

képességét, funkcionalitását. 

FIGYELEM: 

 Csakis villanysüt

ő

 részére tervezett edényt használjon. 

 A készülék m

ű

ködése közben az ajtók és egyéb felületek 

melegedhetnek.

 

 

VILLANYSÜT

Ő

JÉNEK EL

Ő

NYEI 

  A forgó grill-nyárs póttartozék engedélyezi az étel minden oldalán 

történ

ő

 pirítását, és ropogós hájat biztosít, közben szükségtelen az 

élelmiszer fordítása. 

BEÁLLÍTÁS 

 Gy

ő

z

ő

djön meg, hogy a süt

ő

 belsejében nem maradt 

csomagolóanyag. 

 Ellen

ő

rizze, szállítás közben nem sérült-e meg: 

–  az ajtó és tömít

ő

k; 

–  az ablak, vagy a képerny

ő

–  az ajtózár és ajtósarok, a süt

ő

 és ajtó bels

ő

 felülete. 

 Abban az esetben, ha az új süt

ő

n meghibásodás észlelt – 

forduljon az eladóhoz. 

  Ha használat közben észlel meghibásodást, ne kapcsolja be a 

készüléket – forduljon szakszervizbe. 

 Helyezze a villanysüt

ő

t egyenes, vízszintes, eléggé er

ő

s felületre, 

hogy kibírja az élelmiszerrel megrakott süt

ő

t. 

 Ne állítsa a villanysüt

ő

t h

ő

forrás közelébe, nedves helyiségbe, 

gyúlékony anyagok közelében. 

  Semmit ne rakjon a villanysüt

ő

 tetejére, és ne takarja le a szell

ő

z

ő

 

nyílásait. 

 A  villanysüt

ő

 normális m

ű

ködése érdekében, biztosítson  a 

szell

ő

z

ő

 nyílásoknak elég szabad teret: legalább 20 cm felül, 10 

cm hátul, 5 cm oldalt. 

VEZÉRL

Ő

ASZTAL 

H

Ő

SZABÁLYZÓ 

  Biztosítja a m

ű

ködési h

ő

mérséklet beállítását. 

  Engedélyezi a 100-250 °

С

 közötti h

ő

mérsékletszabályozást. 

ÜZEMMÓD KAPCSOLÓ: 

  BROIL (GRILL) – folyamatos sütés felülr

ő

l. 

Alkalmazhatja tósztok elkészítésénél. 

  ROAST (SÜTÉS) – folyamatos sütés alulról. 

Készíthet szendvicset, pizzát, hot-dogot. 

  BAKE/ROAST (SÜTÉS) – folyamatos sütés minden oldalról. 

Sütemények, hús, hal, burgonya, illetve egyéb zöldség sütésénél 

alkalmazza. 

 ID

Ő

MÉR

Ő

 

60 perces kereten belül biztosítja az étel elkészítésének id

ő

állítását. 

FIGYELEM: 

 Az id

ő

számlálás visszafelé történik. Elkészítés közben ég a 

jelz

ő

lámpa. Amikor lejárt a beállított id

ő

 – elhangzik a hangjel és 

kialszik a jelz

ő

lámpa. 

A FORGÓ GRILL  

  A forgó grill-nyárs felhelyezése érdekében helyezze azt a bels

ő

 

oldalakon található speciális vájatokba. 

 

PÓTTARTOZÉKOK  

 Készlethez tartozik:

 

 

–  szendvics, tószt, pizza, hot-dog készítéshez - levehet

ő

 rács;

 

 

–  sütemény, hús, hal, szárnyas sütéséhez – teflon alátét;

 

 

– a forró alátétet a süt

ő

b

ő

l kiveheti a lecsatolható fogantyú 

segítségével; 

– nyársfogó villa; 
–  a forgó grill-nyársat használhatja szárnyas elkészítéséhez.

 

 

HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK 

«BROIL» ÜZEMMÓD 

  Állítsa az üzemmód kapcsolót “BROIL” helyzetbe. 

 A h

ő

szabályzó segítségével adja meg a szükséges h

ő

mérsékletet. 

 Az id

ő

mér

ő

 segítségével állítsa be a kívánt elkészítési id

ő

t, a süt

ő

 

m

ű

ködni kezd. 

Summary of Contents for SC-097

Page 1: ...4 RUS 5 CZ ELEKTRICK TROUBA S GRILEM 6 BG C 7 UA 8 SCG 9 EST ELEKTRIAHI JA GRILLIGA 11 LV ELEKTRISK KR SNS AR KONVEKCIJU 12 LT ELEKTRIN KROSNEL SU GRILIU 13 H VILLANYS T S GRILLEL FELSZERELT 14 KZ 15...

Page 2: ...vaateaken 10 Alus 11 Grill 12 Eemaldatav k epide 1 Sild anas elements 2 No emamais re is 3 Korpuss 4 Durvju rokturis 5 Termoregulators 6 Re mu p rsl gs 7 Taimers 8 Gaismas indikators 9 Durvju lodzi 10...

Page 3: ...IM010 www scarlett ru SC 097 3...

Page 4: ...Check the oven for any damage in transit Misaligned or bent door Damaged door seals and sealing surface Broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity or on the door If new oven h...

Page 5: ...water Do not use abrasive materials it can damage non stick covering To avoid unpleasant smells out of the chamber make the following operation in deep utensils suitable for cooking in the electric ov...

Page 6: ...vychladnou M ete se dit kucha sk mi recepty pamatujte si v ak e se n kter potraviny d emy pudink n divky z mandl cukru nebo kandovan ho ovoce zah ej velice rychle Pro zamezen zkratu a po kozen pe c t...

Page 7: ...el zhasne a zazn zvukov sign l Dejte p ep na provozn ch re im do polohy OFF a regul tor teploty do minim ln polohy POZASTAVEN P PRAVY Abyste pozastavili p pravu kup kladu pro kontrolu zda je pokrm hot...

Page 8: ...BAKE ROAST 60 BROIL BROIL OFF ROAST ROAST OFF BAKE ROAST BAKE ROAST OFF OFF 190 BROIL 2 4 190 BROIL ROAST 3 5 125 150 ROAST 5 8 190 220 BAKE ROAST 25 35 250 BAKE ROAST 8 15 250 BAKE ROAST 15 20 220 25...

Page 9: ...T BAKE ROAST 60 BROIL BRO L OFF ROAST ROAST OFF BAKE ROAST BAKE ROAST OFF OFF 190 BROIL 2 4 190 BROIL ROAST 3 5 125 150 ROAST 5 8 190 220 BAKE ROAST 25 35 250 BAKE ROAST 8 15 250 BAKE ROAST 15 20 220...

Page 10: ...L ROAST BAKE ROAST 60 BROIL BROIL OFF ROAST ROAST OFF BAKE ROAST BAKE ROAST OFF OFF 190 BROIL 2 4 190 BROIL ROAST 3 5 125 150 ROAST 5 8 190 220 BAKE ROAST 25 35 250 BAKE ROAST 8 15 250 BAKE ROAST 15 2...

Page 11: ...Asetage elektriahi tasasele horisontaalsele pinnale mis peaks koos toiduainetega ahju kaalule vastu rge paigutage elektriahju kuumaallikate vee kergesti s ttivate ainete l hedusse samuti ka k rge niis...

Page 12: ...Durti as vai citas virsmas var sasilt ier ces darb bas laik J SU ELEKTRISK S CEPE CEP KR SNS PRIEK ROC BAS Papildus rot jo s grilliesma uzgalis nodro ina vienm r gu apcep anu no vis m pus m un sekm v...

Page 13: ...tais bet atsiminkite kad kai kurie produktai d emai pudingai pyrag prieskoniai i migdol cukraus ar cukat kaista labai greitai Nor dami i vengti trumpojo jungimo ir krosnel s gedimo neleiskite vandeniu...

Page 14: ...ossz ideig t rt n elk sz t s eset n csomagol s illetve f lia n lk l rakja a s t be az lelmiszert ha t z keletkezett a s t belsej ben ne nyissa ki a s t ajtaj t kapcsolja ki s ramtalan tsa a k sz l ket...

Page 15: ...K Term k H m rs klet zemm d kapcsol helyzete Elk sz t si id perc T szt 190 BROIL 2 4 Szendvics pizza 190 BROIL ROAST 3 5 Omlett 125 150 ROAST 5 8 S tem ny 190 220 BAKE ROAST 25 35 Burgonya 250 BAKE RO...

Page 16: ...ru iba na sprac vania potrav n Nikdy nesu te v nej odev papier a in predmety Nestavte do r ry potraviny v hermetickom obale f a iach plechovk ch a pod Aby sa potraviny nepraskli po as sprac vania pre...

Page 17: ...a zaznie akustick sign l Posu te prep na re imov do polohy OFF regul tor teploty do minim lnej polohy RE IM ROAST Posu te prep na re imov do polohy ROAST Pomocou regul tora teploty zadajte po adovanou...

Reviews: