background image

• 

Laden Sie die Leuchte vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf (alle Ladebalken müssen 

leuchten).

• 

Akkuanzeige leuchtet: Akku wird geladen 

• 

Alle Ladebalken leuchten: Laden abgeschlossen

• 

Die Lampe nicht mit entleertem Akku aufbewahren, da dies den Akku ZERSTÖREN kann

• 

Bei längerer Nichtverwendung ist die Arbeitsleuchte alle 30 Tage aufzuladen

• 

Nicht direkt in die Arbeitsleuchte sehen!

• 

Die Lampe nie in der Nähe von offenen Flammen benutzen

• 

Wenn Sie die Leuchte mindestens einen Monat nicht verwenden, sollten Sie den Akku vorher voll 

aufladen

• 

Nur originale SCANGRIP-Akkus als Ersatzteile verwenden

• 

Leuchte nicht zerlegen!

• 

Rechargez complètement la lampe jusqu’à ce que toutes les barres d’indication soient allumées 

avant la première utilisation

• 

Lorsque le voyant de la batterie est allumé : la lampe est en charge

• 

Lorsque toutes les barres d’indication sont allumées : la charge est terminée

• 

Ne laisser pas la pile à plat. Dans ce cas il y a un risque de décharge excessive avec la conséquence que la 

pile ne soit plus réutilisable

• 

Lorsque vous n’utilisez pas la lampe de travail pendant une longue période de temps, rechargez-la 

tous les 30 jours

• 

Ne regardez pas directement la lampe d’exploitation

• 

Ne jamais utiliser la lampe à proximité de flammes

• 

Si la lampe est stockée pendant un mois ou plus, veuillez la charger entièrement avant le stockage

• 

Utiliser toujours une pile originale de SCANGRIP lors du remplacement

• 

Ne démontez pas la lampe

• 

Die Leuchte wird mit dem Betriebsschalter ein- und ausgeschaltet

• 

Halten Sie den Betriebsschalter 3 Sekunden gedrückt, um den Akkustand anzuzeigen

• 

Allumez et éteignez la lampe en appuyant sur le bouton de mise en marche

• 

Appuyez sur le bouton de mise en marche et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour 

obtenir le niveau de la batterie

UV LIGHT

UV LIGHT

AKKUPFLEGE / ACHTUNG

CONSEILS SUR LA PILE / ATTENTION

Use

Use

DE

Altgeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen separat über 

Sondermüllannahmestellen entsorgt oder an den Handel zurückgegeben werden. Handel und 

Kommunen sind zur kostenlosen Rücknahme verpflichtet.

 - Vor Entsorgung die Batterie entfernen

- Das Gerät von der 230 V Netzstromversorgung trennen vor Auswechseln des Akkus

- Der Akku ist ordnungsgemäß zu entsorgen 

FR

Il est interdit de jeter les produits électriques mis au rebut avec les ordures ménagères. Il faut 

les retourner à un centre de recyclage. Consulter les autorités locales ou le revendeur pour

conseils sur le recyclage

- Il faut enlever la pile de l’appareil avant la mise au rebut

- Il faut débrancher l’appareil du réseau avant d’enlever la pile

- Eliminer la pile d’une manière assurant la sécurité 

Summary of Contents for 03.5801

Page 1: ...Center 10mW cm Curing area ø10cm UV peak wavelength 390 400nm 3 7V 2600 mAh Li ion UV LIGHT 03 5801 03 5801AU 03 5801UK 03 5801US Work light specifications go to scangrip com to register Incl CHARGER Input 100 240VAC 50 60Hz Output 5VDC 1A Above specifications apply to the work light only ...

Page 2: ...benild Hvis lampen opbevares i en måned eller mere skal den oplades helt inden opbevaring Udskiftaltidbatteriet medet originaltSCANGRIP batteri Du måikkeskillelampen ad Turn the lamp on and off by pushing the power button Press and hold the power button for 3 seconds for battery level Tænd og sluk lampen ved at trykke på tænd sluk knappen Tryk på tænd sluk knappen og hold den inde i 3 sekunder for...

Page 3: ...mitédeflammes Si la lampe est stockée pendant un mois ou plus veuillez la charger entièrement avant le stockage Utiliser toujours unepile originaledeSCANGRIP lors du remplacement Nedémontez pas la lampe Die Leuchte wird mit dem Betriebsschalter ein und ausgeschaltet Halten Sie den Betriebsschalter 3 Sekunden gedrückt um den Akkustand anzuzeigen Allumez et éteignez la lampe en appuyant sur le bouton...

Page 4: ...gen op wanneer u ze lange tijd niet gebruikt Kijkniet in delampterwijlzebrandt Gebruik delampniet in denabijheidvan open vuur Laad de lamp volledig op voordat u ze voor een maand of langer opbergt Vervangde batterijaltijddoor eenoriginelebatterij van SCANGRIP Demonteer delampniet Zet de lamp aan en uit door op de aan uit knop te drukken Houd de aan uit knop 3 seconden ingedrukt om het accuniveau w...

Page 5: ...e trabalho durante um longo período de tempo recarregue a cada 30 dias Nãoolhe fixamenteparaaluz em funcionamento Nãoutilizea lâmpada pertodeumachamanua Se alâmpadafor armazenada duranteummês ou mais certifique sede quea carregatotalmenteantes deaarmazenar Substituasempre abateriapor uma bateria SCANGRIP original Nãodesmontea luz Ligue e desligue a lâmpada pressionando o botão de ligação Pressione...

Page 6: ... akumulatora ładowanie lampy Stałe światło wszystkich pasków wskaźnika ładowanie zakończone Nienależy dopuszczać do całkowitegorozładowaniaakumulatora ponieważmożetooznaczaćBRAK MOŻLIWOŚCIjegoponownegonaładowania Jeśli lampa robocza nie jest używana przez dłuższy czas należy ładować ją co 30 dni Nienależy kierować wzroku wstronę lampyroboczej Nieużywać lampy w pobliżu otwartegoognia Jeśli lampa bę...

Page 7: ... edin Pil göstergesi yanıyorsa lamba şarj olmaktadır Tüm gösterge çubukları yanıyorsa şarj işlemi tamamlanmıştır Bataryayıuzun bir süreşarjsız bırakmayın Tamamıyladeşarjolmasıbataryaya zarar verebilir Çalışma lambasını uzun bir süre boyunca kullanmayacaksanız her 30 günde bir şarj edin Çalışanlambanın içinedoğrudan bakmayın Lambayıaçık alevlerin yakınında kullanmayın Lamba bir ay veya daha uzun sü...

Page 8: ...defective This guarantee is in addition to other rights and remedies available to consumers all of which are given by us to you if you are a consumer Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian or New Zealand Consumer Law You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage You are a...

Reviews: