background image

EN

 

 

Attach the tube with hole (L) to the H-shape tube (N) with a screw (P) 

but do not tighten. Make sure that the holes of both tubes are facing 

inwards.

NL

 

Bevestig de buis met opening (L) aan de H-vormige buis (N) met een 

schroef (P) maar schroef niet aan. Zorg ervoor dat openingen van 

beide buizen naar binnen zijn gericht.

FR

 

Prenez le panneau frontal qui convient pour le montage des roues et 

un panneau latéral. Insérez les goupilles du panneau latéral dans les 

trous du panneau frontal. Assurez-vous que les rainures du panneau 

latéral sont tournées vers l’intérieur.

DE

 

Befestigen Sie das Rohr mit der Öffnung (L) an das Rohr in H-Form 

(N) durch eine Schraube (P), die Sie nicht stark anziehen. Prüfen Sie 

nach, ob die Öffnungen beider Röhre nach innen gerichtet sind.

ES

 

Fijar con un tornillo (P) (sin apretar) el tubo con la abertura (L) al tubo 

en forma de H (N). Controlar que las aberturas de ambos tubos se 

encuentran dirigidas al interior.

RU

 

Подсоедините трубку с отверстием (L) к Н-образной трубке (N) с 

помощью шурупа (P), но туго не затягивайте. Убедитесь в том, что 

отверстия обеих трубок обращены вовнутрь.

EN

 

Attach the second H-shape tube (N) to the tube with hole (L) with a 

screw (P) and once again do not tighten. Make sure that the holes of 

the tube are facing inwards.

NL

 

Bevestig de andere H-vormige buis (N) aan de buis met opening (L) 

met een schroef (P) maar schroef opnieuw niet aan. Zorg ervoor dat 

de openingen van de buis ook naar binnen zijn gericht.

FR

 

Attachez le second tube en forme H (N) au tube avec ouverture (L) 

avec une vis (P) mais ne la resserrez pas. De nouveau, vérifiez à ce 

que les ouvertures soient orientées vers l’intérieur.

DE

 

Befestigen Sie das 2. Rohr in H-Form (N) an das Rohr mit einer 

Öffnung (L) durch eine Schraube (P), die Sie nicht stark anziehen. 

Aufs neue, prüfen Sie nach, ob die Öffnungen beider Röhre nach 

innen gerichtet sind.

ES

 

Fijar por un tornillo (P) (sin apretar) el segundo tubo en forma de 

H (N) al tubo con abertura (L). Controlar si las aberturas de ambos 

tubos se encuentran dirigidas al interior.

RU

 

Подсоедините трубку с отверстием (L) к Н-образной трубке (N) с 

помощью шурупа (P), но туго не затягивайте. Убедитесь в том, что 

отверстия обеих трубок обращены вовнутрь.

1

2

L

N

P

N

P

Summary of Contents for SUITE ROYALE

Page 1: ...or de montage van de Suite Royale Instructions pour le montage de la Suite Royale Aufbau Anleitung des Suite Royale Instrucciones de montaje de la Suite Royale Suite Royale Suite Royale de luxe small...

Page 2: ...mat riaux solides et r pondent aux normes de qualit et de s curit les plus s v res Vu le poids et la grandeur de la cage nous vous conseillons d installer et de porter la cage avec au moins 2 personne...

Page 3: ...1 2 x full grids with large openings volledige roosters met grote openingen grilles compl tes avec grandes ouvertures komplette Gitter mit grossen Maschen rejillas completas con aberturas grandes D2 1...

Page 4: ...e soportes para bandeja peque a J 2 x ladders 17 cm ladders 17 cm chelles 17 cm Leitern 17 cm escaleras 17 cm 17 K 1 x ladder 14 cm ladder 14 cm chelle 14 cm Leiter 14 cm escalera 14 cm 14 L 2 x squar...

Page 5: ...mit Bremse ruedas con freno R 2 x castors without brake wielen zonder rem roues sans frein R der ohne Bremse ruedas sin freno EN Only tighten all the screws after the cage has been completely assemble...

Page 6: ...orma de H N Controlar que las aberturas de ambos tubos se encuentran dirigidas al interior RU L N P EN Attach the second H shape tube N to the tube with hole L with a screw P and once again do not tig...

Page 7: ...en ES Montar el rejillo completo con las aberturas grandes D1 entre los tubos L N Hay que los hilos se encajan bi n en las aberturas de los tubos RU D1 L N EN Attach the second tube with hole L to the...

Page 8: ...s de los tubos de forma de H N Aconsejamos de montar las ruedas con freno en la parte delantera de la jaula RU 4 Q R N EN Place a metal connector O and attach with a screw P in the lower hole of the m...

Page 9: ...fen ob die ffnungen der Hinterwand nach innen gerichtet sind ES Resbalar el panel de detr s B en las piezas de conexi n O sin fijar por tornillos Controlar si las aberturas de este panel se encuentra...

Page 10: ...o the door and back panel with screws P but do not tighten NL Neem 2 zijpanelen C en plaats deze tussen het deur en achterpaneel A B Zorg ervoor dat de pinnen van het bodemrooster D1 in de openingen v...

Page 11: ...cuentra en la parte delantera derecha Fijar las paredes laterales por tornillos al panel de detr s y al panel con las puertas RU EN Secure on top the side panels to the door and back panel Install fir...

Page 12: ...ver the metal connectors Then take the grid with small openings D2 and place it between the door and back panel A B Make sure the pins are firmly secured in the holes of both panels NL Neem eerst het...

Page 13: ...Resserrez toutes les vis l o n cessaire DE Montieren Sie die 2 brigen Seitenw nde C Die Drahte sollen auf allen 4 Seiten gut in die entsprechenden ffnungen passen Verbinden Sie die Seitenw nde mit de...

Page 14: ...onderste deel van de kooi Leg vervolgens het eiland H op de steun en bevestig de ladder J aan de steun FR Accrochez le support I pour le plateau dans l ouverture du milieu de panneau lat ral de droit...

Page 15: ...ter lose machen und die offene Mittelschale G auf das Gitter legen ES Deshacer la escalera K por el gancho S de la rejilla intermedia y poner la bandeja intermedia abierta G en la rejilla RU K S G EN...

Page 16: ...ouverte E le bac interm diaire ouvert G les chelles J K les plateaux et les supports pour plateaux H I Vos rongeurs auront plus d espace pour vivre et pour jouer Il est aussi possible de r aliser 2 ca...

Reviews: