background image

EN

 

Install the remaining side panels (C). Make sure the pins of the grid 

are firmly secured in the holes of the side panels. Attach the side 

panels to the front and back panels with screws (P). Tighten all the 

screws where necessary.

NL

 

Installeer de resterende zijpanelen (C). Zorg ervoor dat de pinnen 

van de rooster goed passen in de openingen van de zijpanelen.

 

Bevestig de zijpanelen aan het deur- en achterpaneel met schroeven 

(P). Schroef alles vast waar nodig.

FR

 

Installez les panneaux latéraux restants (C). Contrôlez que les 

chevilles de la grille se trouvent bien dans les ouvertures des 

panneaux latéraux. Attachez les panneaux latéraux au panneau avec 

porte et au panneau arrière avec des vis (P). Resserrez toutes les vis là 

où nécessaire.

DE

 

Montieren Sie die 2 übrigen Seitenwände (C). Die Drahte sollen 

auf allen 4 Seiten gut in die entsprechenden Öffnungen passen. 

Verbinden Sie die Seitenwände mit der Hinterwand und Türwand 

durch Schrauben (P). Ziehen Sie alle Schrauben des Käfiges gut an.

ES

 

Instalar los 2 paneles laterales restantes (C). Verificar que los hilos se 

encajan bién en las aberturas correspondientes el los 4 lados. Fijar 

los paneles laterales a los paneles delantera y trasera por tornillos (P). 

Apretar todos los tornillos de la jaula.

RU

  Установите оставшиеся боковые панели (C). Убедитесь в том, 

что штифты решетки хорошо держатся в отверстиях боковых 

панелей. Присоедините боковые панели к передним и задним 

панелям шурупами (P). Затяните все шурупы там, где это 

необходимо.

EN 

  

Press the plastic tube ends in the 4 top corners of the cage.

NL

  Duw de 4 plastic dopjes in de 4 hoeken bovenaan de kooi.

FR

  Poussez les 4 capuchons plastiques dans les 4 coins en haut

 

de la cage.

DE

  Drücken Sie die Kunststoffstöpfe in die 4 Ecken oben am Käfig.

ES

  Poner los tapones de plástico en las 4 esquinas de la jaula.

RU

  Закройте пластиковыми заглушками 4 угла наверху

 клетки.

15

16

C

Summary of Contents for SUITE ROYALE

Page 1: ...or de montage van de Suite Royale Instructions pour le montage de la Suite Royale Aufbau Anleitung des Suite Royale Instrucciones de montaje de la Suite Royale Suite Royale Suite Royale de luxe small...

Page 2: ...mat riaux solides et r pondent aux normes de qualit et de s curit les plus s v res Vu le poids et la grandeur de la cage nous vous conseillons d installer et de porter la cage avec au moins 2 personne...

Page 3: ...1 2 x full grids with large openings volledige roosters met grote openingen grilles compl tes avec grandes ouvertures komplette Gitter mit grossen Maschen rejillas completas con aberturas grandes D2 1...

Page 4: ...e soportes para bandeja peque a J 2 x ladders 17 cm ladders 17 cm chelles 17 cm Leitern 17 cm escaleras 17 cm 17 K 1 x ladder 14 cm ladder 14 cm chelle 14 cm Leiter 14 cm escalera 14 cm 14 L 2 x squar...

Page 5: ...mit Bremse ruedas con freno R 2 x castors without brake wielen zonder rem roues sans frein R der ohne Bremse ruedas sin freno EN Only tighten all the screws after the cage has been completely assemble...

Page 6: ...orma de H N Controlar que las aberturas de ambos tubos se encuentran dirigidas al interior RU L N P EN Attach the second H shape tube N to the tube with hole L with a screw P and once again do not tig...

Page 7: ...en ES Montar el rejillo completo con las aberturas grandes D1 entre los tubos L N Hay que los hilos se encajan bi n en las aberturas de los tubos RU D1 L N EN Attach the second tube with hole L to the...

Page 8: ...s de los tubos de forma de H N Aconsejamos de montar las ruedas con freno en la parte delantera de la jaula RU 4 Q R N EN Place a metal connector O and attach with a screw P in the lower hole of the m...

Page 9: ...fen ob die ffnungen der Hinterwand nach innen gerichtet sind ES Resbalar el panel de detr s B en las piezas de conexi n O sin fijar por tornillos Controlar si las aberturas de este panel se encuentra...

Page 10: ...o the door and back panel with screws P but do not tighten NL Neem 2 zijpanelen C en plaats deze tussen het deur en achterpaneel A B Zorg ervoor dat de pinnen van het bodemrooster D1 in de openingen v...

Page 11: ...cuentra en la parte delantera derecha Fijar las paredes laterales por tornillos al panel de detr s y al panel con las puertas RU EN Secure on top the side panels to the door and back panel Install fir...

Page 12: ...ver the metal connectors Then take the grid with small openings D2 and place it between the door and back panel A B Make sure the pins are firmly secured in the holes of both panels NL Neem eerst het...

Page 13: ...Resserrez toutes les vis l o n cessaire DE Montieren Sie die 2 brigen Seitenw nde C Die Drahte sollen auf allen 4 Seiten gut in die entsprechenden ffnungen passen Verbinden Sie die Seitenw nde mit de...

Page 14: ...onderste deel van de kooi Leg vervolgens het eiland H op de steun en bevestig de ladder J aan de steun FR Accrochez le support I pour le plateau dans l ouverture du milieu de panneau lat ral de droit...

Page 15: ...ter lose machen und die offene Mittelschale G auf das Gitter legen ES Deshacer la escalera K por el gancho S de la rejilla intermedia y poner la bandeja intermedia abierta G en la rejilla RU K S G EN...

Page 16: ...ouverte E le bac interm diaire ouvert G les chelles J K les plateaux et les supports pour plateaux H I Vos rongeurs auront plus d espace pour vivre et pour jouer Il est aussi possible de r aliser 2 ca...

Reviews: