Savic SUITE ROYALE Assembly Instructions Manual Download Page 10

EN

 

Take one door panel (A). Lift up the floor grid (D1) and place the

 

pins in the holes on the inside of the door panel (A). Then slide

 

the front panel over the metal connectors (O).

NL

 

Neem één van de deurpanelen (A). Hef het bodemrooster (D1)

 

omhoog en steek de pinnen in de openingen aan de binnenzijde

 

van het deurpaneel (A). Laat vervolgens het deurpaneel over de

 

verbindingsstukken (O) glijden.

FR

 

Prenez un des panneaux avec porte (A). Levez la grille (D1) et

 

placez les chevilles dans les ouvertures à l’intérieur du panneau

 

avec porte (A). Ensuite, laissez glisser le panneau avec porte sur

 

les raccords (O).

DE

 

Nehmen Sie eine Wand mit Türen (A). Stecken Sie die Drahte des

 

kompletten Gitters (D1) in die entsprechenden Löcher der Türwand (A). 

Schieben Sie dann die Türwand über die Verbindungsstücke (O).

ES

 

Tomar una pared con puertas (A). Poner los hilos del rejillo completo (D1) 

en las aberturas correspondientes de la pared con puertas (A). Resbalar la 

pared con puertas en las piezas de conexión (O).

RU

 

Возьмите одну дверную панель (A). Поднимите нижнюю решетку 

(D1) и вставьте штифты в отверстия на внутренней стороне дверной 

панели (A). Затем позвольте передней панели скользнуть по

 

металлическим соединителям (O).

EN

 

Take 2 side panels (C) and place them between the door and back 

panel (A+B). Make sure that the pins of the floor grid (D1) are correctly 

positioned in the holes of the side panels. Fix the side panels at the 

bottom to the door and back panel with screws (P) but do not tighten.

NL

 

Neem 2 zijpanelen (C) en plaats deze tussen het deur- en achterpaneel 

(A+B). Zorg ervoor dat de pinnen van het bodemrooster (D1) in de 

openingen van de zijpanelen passen. Schroef (P) vervolgens de 

zijpanelen vast onderaan aan het deuren achterpaneel maar schroef 

nog niet volledig aan.

FR

 

Prenez 2 panneaux latéraux (C) et placez-les entre le panneau avec 

porte et le panneau arrière (A+B). Faites attention à ce que les chevilles 

de la grille de fond (D1) soient bien placées dans les ouvertures des 

panneaux latéraux. Ensuite serrez les panneaux latéraux en bas du 

panneau avec porte et du panneau arrière avec des vis (P) mais ne les 

resserrez pas.

DE

 

Nehmen Sie 2 Seitenwände (C) und stellen Sie diese zwischen die 

Hinterwand und die Wand mit den Türen (A+B). Achten Sie darauf, 

dass die Drahte des Bodengitters (D1) gut passen in den Öffnungen 

der Seitenwände. Schrauben Sie die Seitenwände mit den Schrauben 

(P) fest an der Unterseite der Hinterwand und der Türwand, jedoch 

nicht anziehen bitte.

ES

 

Tomar 2 paneles laterales (C) y ponerles entre el panel de detrás y el 

panel con las puertas (A+B). Controlar si los hilos de la rejilla de bajo 

(D1) se encajan bién en las aberturas de los paneles laterales.  Fijar por 

tornillos (P) los paneles laterales al lado inferior del panel de detrás y 

del panel con las puertas, sin apretarlas.

RU

 

Возьмите 2 боковые панели (C) и разместите их между дверными 

и задними панелями (A+B). Убедитесь в том, что штифты нижней 

решетки (D1) хорошо держатся в отверстиях боковых панелей. 

Закрепите боковые панели внизу дверных и задних панелей 

шурупами (P), но туго не затягивайте.

9

10

A

C

D1

O

Summary of Contents for SUITE ROYALE

Page 1: ...or de montage van de Suite Royale Instructions pour le montage de la Suite Royale Aufbau Anleitung des Suite Royale Instrucciones de montaje de la Suite Royale Suite Royale Suite Royale de luxe small...

Page 2: ...mat riaux solides et r pondent aux normes de qualit et de s curit les plus s v res Vu le poids et la grandeur de la cage nous vous conseillons d installer et de porter la cage avec au moins 2 personne...

Page 3: ...1 2 x full grids with large openings volledige roosters met grote openingen grilles compl tes avec grandes ouvertures komplette Gitter mit grossen Maschen rejillas completas con aberturas grandes D2 1...

Page 4: ...e soportes para bandeja peque a J 2 x ladders 17 cm ladders 17 cm chelles 17 cm Leitern 17 cm escaleras 17 cm 17 K 1 x ladder 14 cm ladder 14 cm chelle 14 cm Leiter 14 cm escalera 14 cm 14 L 2 x squar...

Page 5: ...mit Bremse ruedas con freno R 2 x castors without brake wielen zonder rem roues sans frein R der ohne Bremse ruedas sin freno EN Only tighten all the screws after the cage has been completely assemble...

Page 6: ...orma de H N Controlar que las aberturas de ambos tubos se encuentran dirigidas al interior RU L N P EN Attach the second H shape tube N to the tube with hole L with a screw P and once again do not tig...

Page 7: ...en ES Montar el rejillo completo con las aberturas grandes D1 entre los tubos L N Hay que los hilos se encajan bi n en las aberturas de los tubos RU D1 L N EN Attach the second tube with hole L to the...

Page 8: ...s de los tubos de forma de H N Aconsejamos de montar las ruedas con freno en la parte delantera de la jaula RU 4 Q R N EN Place a metal connector O and attach with a screw P in the lower hole of the m...

Page 9: ...fen ob die ffnungen der Hinterwand nach innen gerichtet sind ES Resbalar el panel de detr s B en las piezas de conexi n O sin fijar por tornillos Controlar si las aberturas de este panel se encuentra...

Page 10: ...o the door and back panel with screws P but do not tighten NL Neem 2 zijpanelen C en plaats deze tussen het deur en achterpaneel A B Zorg ervoor dat de pinnen van het bodemrooster D1 in de openingen v...

Page 11: ...cuentra en la parte delantera derecha Fijar las paredes laterales por tornillos al panel de detr s y al panel con las puertas RU EN Secure on top the side panels to the door and back panel Install fir...

Page 12: ...ver the metal connectors Then take the grid with small openings D2 and place it between the door and back panel A B Make sure the pins are firmly secured in the holes of both panels NL Neem eerst het...

Page 13: ...Resserrez toutes les vis l o n cessaire DE Montieren Sie die 2 brigen Seitenw nde C Die Drahte sollen auf allen 4 Seiten gut in die entsprechenden ffnungen passen Verbinden Sie die Seitenw nde mit de...

Page 14: ...onderste deel van de kooi Leg vervolgens het eiland H op de steun en bevestig de ladder J aan de steun FR Accrochez le support I pour le plateau dans l ouverture du milieu de panneau lat ral de droit...

Page 15: ...ter lose machen und die offene Mittelschale G auf das Gitter legen ES Deshacer la escalera K por el gancho S de la rejilla intermedia y poner la bandeja intermedia abierta G en la rejilla RU K S G EN...

Page 16: ...ouverte E le bac interm diaire ouvert G les chelles J K les plateaux et les supports pour plateaux H I Vos rongeurs auront plus d espace pour vivre et pour jouer Il est aussi possible de r aliser 2 ca...

Reviews: