background image

Livret technique à conserver

Technical manual to keep

Technische information zum Aufbewahren

Folleto técnico a conservar

Conservar este folheto técnico
Technische gegevens bewaren

Scheda tecnica da conservare

Opis techniczny do zachowania

I -

I -

NL -

NL -

P -

P -

SP -

SP -

D -

D -

GB -

GB -

F -

F -

Livré démonté : 

3 colis

À monter soi-même

Knocked down : 

3 parcels

Self assembly

Zerlegt geliefert : 

3 kollis

Selbst zu montieren

Entregado desmontado : 

3 bultos

Para montar su mismo

Entregue desmontado : 

3 embrulhos

Para montar você mesmo

Ongemonteerd geleverd : 

3 pakketten

Zelf te monteren

Consegnato non montato : 

3 colli

Assemblaggio fai da te

PL

PL

-

-

Dostarczane zdemontowane : 

3 paczki

Do samodzielnego montażu

3

2

7

0

2

8

édition 10.16

OSLO BB111A

À 

LIRE

 

ENTIÈREMENT 

AVANT

 LE MONTAGE

Lit bébé 140x70

Cot 140x70

Kinderbett 140x70

Cuna 140x70

Cama 140x70

Ledikant 140x70

Lettino 140x70

Łóżeczko dziecięce 140x70

Normes NF EN 716 n°1 & 2 + A1 février 2013

Normes NF D60-300-4 (2012)

78cm

84cm

143cm

78cm

143cm

IMPORTANT - A 

CONSERVER POUR 

CONSULTATION 

ULTERIEURE

Respecter les instructions de montage et les 

conseils d’utilisation suivants 

:

Avertissements

Pour éviter les risques d’incendie, ne placez pas le lit à proximité de flammes 

nues et d’autres sources de forte chaleur, comme les appareils de chauffage 
électrique,  les  appareils  de  chauffage  à  gaz,  etc.  Ne  placez  pas  le  lit  à 
proximité d’une fenêtre ou d’autres meubles.
Ne  pas  utiliser  le  lit  si  certains  éléments  sont  cassés,  endommagés  ou 
manquants,  et  n’utilisez  que  des  pièces  détachées  approuvées  par  le 
fabricant.
Ne  rien  laisser  dans  le  lit  et  ne  pas  le  placer  à  coté  d’un  produit  qui 
pourrait fournir une prise pour les pieds de l’enfant ou présenter un danger 

d’étouffement ou d’étranglement, par exemple des ficelles, des cordons de 

rideaux, etc.
Le lit ne peut être prêt à l’emploi qu’une fois les mécanismes de verrouillage 

pleinement enclenchés. Cet enclenchement est à vérifier avant d’utiliser le 

lit.
Dés  que  votre  enfant  est  en  âge  de  s’asseoir,  régler  le  sommier  dans  la 
position la plus basse, cette position étant la plus sûre. Ne pas utiliser plus 
d’un matelas dans le lit.

Recommandations

Les meubles à monter doivent être assemblés par un adulte et jamais par un 
enfant car certaines pièces présentent un risque d’étouffement.
Si l’enfant est laissé sans surveillance dans le lit, toujours s’assurer que les 
cotés mobiles sont en position fermée.
Ce  lit  est  prévu  pour  être  équipé  d’un  matelas  140  x  70.  L’épaisseur  du 
matelas doit être telle que la hauteur intérieur, c’est-à-dire la distance entre 
la surface du matelas et la partie supérieur du cadre du lit, soit d’au moins 
500 mm dans sa position la plus basse du sommier et d’au moins 200 mm 
dans sa position la plus haute.
Un marquage dans votre lit vous indique l’épaisseur maximal du matelas à 
utiliser lorsque votre sommier est en position haut.
Un soin particulier doit être apporté sur le serrage des vis d’assemblage qui 
doivent être régulièrement contrôlées et resserrés si nécessaire.
Conseils d’entretien : Dépoussiérage chiffon sec ; ni alcool, ni solvant. Taches 
rebelles : éponge légèrement humide.
Pour tout déplacement, les meubles doivent être impérativement soulevés et 
non poussés ou tirés.
Attention : Lorsque votre enfant est capable de sortir seul du lit, le lit ne doit 
plus être utilisé pour cet enfant.

A

 LIRE SOIGNEUSEMENT

F

IMPORTANT TO 

RETAIN FOR FUTURE 

CONSULTING

Be aware and respect the assembling

instructions and the following uses advice

Disclaimers

 

To  avoid  any  risk  of  fire,  don’t  place  the  cot  near  open  flames  and  other 

sources of high warmth supply as electric or gas heating, etc.. Do not place 
the bed near a window or near other items of furniture.
Don’t use the cot if there are broken, damaged or missing parts, and use only 
spare parts approved by the manufacturer.
Don’t  leave  anything  in  the  cot  and  don’t  place  it  next  to  a  product  that 
could provide a hold for the feet of the child or be a danger of suffocation or 
strangulation, such as strings, cords curtains, etc…
The cot is ready to use only after the locking mechanisms have been fully 
engaged.
As soon as your child is old enough to sit down, set the bed base in the lowest 
position, this position is the safest. Don’t use more as a mattress in the cot.

Recommendations

Furnitures must be assembled by an adult due to suffocation risk.
If the child is left unattended in cot, always make sure that the sliding sides 
are the closed position.
This  cot  is  expected  to  be  equipped  with  a  mattress  140  x  70  cm.  The 
thickness  of  the  mattress  must  be  such  that  the  internal  height,  i.e.  the 
distance between the surface of the mattress and the upper part of the cot, is 
at least 500 mm in the lowest position of the bed base and at least 200 mm 
in its highest position.
Care  must  be  provided  on  the  clamping  screw  assembly  which  must  be 
regularly checked and tightened if necessary.
Dust with dry cloth : no alcohol nor solvents. Hard to remove stains : slightly 
damp sponge.
The furniture must always be lifted when moving it.
Be careful: If your child is able to leave alone the cot bed, the bed
should no longer be used for this child.

T

O READ CAREFULL

Y

GB

WICHTIG – ANLEITUNG ZU 

SPÄTERE ANWENDUNG 

AUFBEWAHREN

Halten Sie bitte die folgenden Aufbauanleitungen 

und die Verwendungsratschläge ein:

Warnungen

Um  Brandgefahr  zu  vermeiden,  soll  das  Bett  neben  offene  Flammen  und 
andere starken Wärmequellen wie Elektro- oder Gasheizungsgeräten usw… 
nicht stehen. Stellen Sie das Bett nicht in die Nähe eines Fensters oder eines 
anderen  Möbelstücks.Das  Bett,  wenn  einige  Teile  gebrochen,  beschädigt 
oder fehlend sind, nicht benutzen.
Benutzen Sie nur Ersatzteile, die vom Lieferant vorgegeben sind.
Lassen  Sie  nichts  im  Bett  und  stellen  Sie  es  nicht  neben  einem 
Gegenstand,  worauf  das  Kind  klettern  könnte  oder,  der  eine  Erstickungs- 
oder  Einschnürungsgefahr  –z.B.  Schnüre,  Zugschnüre  usw…  –  darstellen 
könnte.
Das  Bett  ist  erst  einsatzbereit,  wenn  die  Verriegelungsmechanismen  voll 
eingerastet  sind.  Dieses  Einrasten  soll  vor  Benutzung  des  Bettes  geprüft 
werden. Sobald Ihr Kind sich selbst hinsetzen kann, stellen Sie den Lattenrost 
in  die  unterste  Position,  da  diese  Position  die  sicherste  ist.  Benutzen  Sie 
nicht mehr als eine Matratze im Bett.

Empfehlungen

 

Die  einzelnen  Möbelelemente  sollen  von  einem  Erwachsenen  montiert 
werden  und  nie  von  einem  Kind,  da  einige  Teile  eine  Erstickensgefahr 
darstellen.
Wenn das Kind unbeaufsichtigt im Bett bleibt, kontrollieren Sie immer vorher, 
dass  die  ablassbaren  bzw.  abnehmbaren  Seitenteile  in  geschlossener 
Position sind.
Dieses  Bett  ist  mit  einer  Matratze  140  x  70  zu  benutzen.  Die  Stärke  der 
Matratze  soll  so  sein,  dass  die  innere  Höhe,  d.h.  der  Abstand  zwischen 

die  Oberfläche  der  Matratze  und  das  obere  Teil  des  Bettrahmens,  von 

mindestens 500 mm, wenn das Lattenrost in der unteren Position steht, und 
von mindestens 200 mm, wenn das Lattenrost in der höheren Position steht, 
ist.
Eine Markierung in Ihrem Bett zeigt Ihnen die maximale Höhe der Matratze 
zu  benutzen,  wenn  Ihr  Lattenrost  in  der  oberen  Position  steht.  Prüfen  Sie 
regelmäßig,  daß  die  Befestigungsschrauben  festgezogen  sind  und  ziehen 
Sie diese wieder an wenn notwendig.
Trockenem  Lappen  abwischen  :  Weder  Alkohol  noch  Lösungsmittel. 
Zurückbleibenden Flecken : feuchter Schwamm.
Für  jede  eventuelle  Platzänderung  muß  das  Möbel  undebingt  gehoben 
werden.
Achtung : Wenn Ihr Kind allein aus dem Bett krabbeln kann, soll das Bett für
dieses Kind nicht mehr benutzt werden.

BITTE SORFÄL

TIG LESEN

D

IMPORTANTE  CONSERVAR 

ESTE FOLLETO PARA 

UNA PROXIMA CONSULTA

Respetar las instrucciones de montaje y

los consejos de utilización siguientes :

Advertencias

Para  procurar  no  iniciar  riesgo  de  incendio,  no  dejar  la  cuna  cerca  de  las 
llamas  y  de  otra  fuente  de  alto  calor,  cómo  los  aparatos  de  calefacción 
eléctrica o de gas, etc… No sitúe la cama cerca de una ventana ni de otros 
muebles.
No  utilizar  la  cuna  si  algunas  piezas  esten  rotas,  dañadas  o  falten,  y  soló 
utilizar piezas de cambio aprobadas por el fabricante. 
No dejar nada en la cuna y no dejarla al lado de un producto que podría dar 
pie a bebe o presentar un peligro de ahogo o de estrangulación, por ejemplo 

cuerda fina, cordón de cortinas, etc

Sólo  podemos  considerar  que  la  cuna  este  lista  para  la  utilización  cuando 
esten  totalmente  enganchados  los  sitemas  de  seguridad.  Es  preciso  que 

verifiquen el enganche antes de utilisar la cuna. 

Tan pronto cómo bebe pueda sentarse sólo, poner el somier en la posición 
más baja, ya que es la posición más segura. No utilizar más de un colchón 
dentro la cuna.

Recomendaciones

Los muebles para montar tienen que ser montados por un adulto y nunca por 
un niño ya que algunas piezas presentan un riesgo de sofocación.
Si  se  deja  el  niño  sin  vigilancia  en  la  cuna,  siempre  dejar  las  barandillas 
deslizantes enganchadas.
Esta cuna esta concebida para un colchón de 140 x 70 cuya espesor permite 

obtener una altura interior entre la superficie del colchón y la parte superior 

de la cuna de unos 500 mm al mínimo cuando el somier este en su posición 
más baja y de unos 200 mm al mínimo cuando el somier este en su posición 
más alta. 
Una marca en su cuna les indica el espesor maximo del colchón a utilisar 
cuando su somier este en posición alta.Ajustar con sumo esmero los tornillos 
de ensamblage y comprobar y ajustarlos regularmente si necesario.
Quitar  el  polvo  con  un  trapo  seco  :  ni  alcoholes  o  disolventes.  Manchas 
rebeldes : esponja húmeda.
Para cualquier posible desplazamiento es imprescindible levantar el mueble
Cuidado : cuando su niño puede salir suelto de la cuna, no utilisar más dicha 
cuna para su niño.

LEER CON CUIDADO

SP

Summary of Contents for OSLO BB111A

Page 1: ...position of the bed base and at least 200 mm in its highest position Care must be provided on the clamping screw assembly which must be regularly checked and tightened if necessary Dust with dry cloth no alcohol nor solvents Hard to remove stains slightly damp sponge The furniture must always be lifted when moving it Be careful If your child is able to leave alone the cot bed the bed should no lon...

Page 2: ...o di sedersi regolare la rete nella posizione inferiore che corrisponde a quella più sicura Utilizzare un solo materasso nel letto Raccomandazioni I mobili da montare devono essere assemblati da un adulto e mai da un bambino poiché includono parti che potrebbero implicare il rischio di soffocamento Prima di lasciare il bambino nel letto senza sorveglianza verificare che i lati mobili siano in posi...

Page 3: ... where the article has been bought Für alle Reklamationen wenden Sie sich bitte direkt an Ihren Händler Alle Produkte die seit über zwei Jahre gekauft wurden geben kein Anspruch mehr auf KOSTENLOSE ERSATZTEILE Aber Sie können Kontakt mit Ihrem Händler aufnehmen um einen Kostenvoranschlag zu erhalten Toda reclamación de servicio post venta debe comunicarse directamente a su vendedor Los artículos c...

Page 4: ...t à l épaisseur maximale du matelas lorsque le sommier est en position haute Mark indicating to mattress maximum thickness when bed base is in upper position Zeichen das die maximale Matratze Dicke entspricht wenn das Lattenrost in der höheren Position steht Marca relativa al maximo grueso del colchon cuando el somier esta en posicion alta H01 AU ...

Page 5: ...stpositionen 3 posiciones de somier 3 2 F Compte tenu des exigences de la norme NF EN 716 1 les appliques décoratives doivent être impérativement posées à l extérieur du lit bébé Taking into account the requirements for the standard NF EN 716 1 the decoratives applies must imperatively be placed on the external side of the bed GB D SP Laut den Anforderungen der Norm NF EN 716 1 müssen Dekore Gilte...

Page 6: ...lzen OX nicht aufbrechen um dieAchse auszurichten Schrauben Sie ab und falls nötig Schrauben Sie wieder fest CUIDADO No forzar la excéntrica OX para ajustar el eje Desatornillar y luego reatornillar tan necesario OX x4 T20 OX H01 OX OX OX OX OY x1 L00 OY L00 x2 OW x4 OW OW OW AA x4 AA AA Ø7 8x25 T20 15 17 16 18 20 19 H01 OY x1 L00 T20 OY OY x2 SQ x4 S20 S20 QQ x4 PL x4 QQ 1 AC x8 AC 2 AC VW x2 Ø6x...

Reviews: