background image

IMPORTANTE – CONSERVARE 

PER EVENTUALI FUTURI 

UTILIZZI

AVVERTENZE

Non usare questo prodotto prima di aver letto le istruzioni per l’uso.

Non usare il prodotto dal momento in cui il bambino può sedersi, inginochiarsi 

o alzarsi da solo.

Il fatto di mettere altri articoli nel prodotto puo provocare rischi di soffocamento. 

Non mettere il prodotto vicino ad un altro prodotto cioché potrebbe rappresentare 

un rischio di soffocamento o di strangolamento, per esempio corde di tenda 

ecc.

Non usare più di un materasso nel prodotto.

Non lasciare bambini giocare incustodito vicino alla culla.

La culla deve essere su un pavimento orizzontale.

NON usare la culla se un pezzo è rotto, dannegiato o mancante.

Contattare Sauthon per avere pezzi di ricambio o documentazione con istruzioni 

se necessario. NON cambiare i pezzi.

Questa culla è predisposta per essere dotata di un materasso 90x50cm, 

spessore 6 cm al massimo.

Per evitare i rischi di fuoco, non mettere la culla vicino a fonti di calore elevato, 

come stufe elettriche, stufe a gas ecc.

Particolare cura deve essere posta nel serraggio delle viti di montaggio che 

devono essere controllate periodicamente per evitare ogni rischio di strappo 

(cordini, collane, nastri per ciucci neonati), che rappresenterebbe un rischio di 

strangolamento.

Consignli per la cura : Panno asciutto per spolverare ; né alcool, né solvente. 

Macchie ostinate: spugna legermente umida. 

Per qualsiasi movimento i mobili devono essere sollevati e non spinti o tirati.

LEGGERE 

ACCURA

T

AMENTE

I

Rispettare le istruzioni del montaggio e i consigli di 

utilizazzione seguenti :

WAŻNE – ZACHOWAĆ DO 

PRZYSZŁYCH KONTROLI

OSTRZEŻENIA

Nie używać produktu, jeśli nie została przeczytana instrukcja użytkowania.

Zaprzestać użytkowania produktu, gdy dziecko potrafi samodzielnie siedzieć, 

przejść do pozycji klęczącej lub wstać.

Wkładanie innych rzeczy do wnętrza produktu może spowodować uduszenie 

się dziecka. 

Nie należy umieszczać produktu przy innych produktach, przez które dziecko 

mogłoby się zadławić lub udusić, np. sznurkach, taśmach od zasłon, firanek itp. 

Nie umieszczać więcej niż jednego materaca wewnątrz produktu.

Nie pozwalać małym dzieciom bawić się bez nadzoru w pobliżu kołyski.

Kołyska powinna być postawiona na poziomym podłożu.

NIE używać kołyski, jeśli jakikolwiek jej element jest złamany, uszkodzony lub 

go brakuje. 

Jeśli  to  konieczne,  skontaktować  się  z  Sauthon  w  celu  otrzymania  części 

zamiennych  i  dokumentacji  z  instrukcją.  NIE  NALEŻY  wymieniać  części  we 

własnym zakresie.

Do kołyski pasuje materac o wymiarach 90 x 50 cm, o maksymalnej grubości 

6 cm.

W celu uniknięcia ryzyka pożaru, nie należy ustawiać kołyski w pobliżu silnych 

źródeł ciepła, jak np. grzejników elektrycznych, gazowych itd. 

Należy  szczególną  uwagę  zwrócić  na  przykręcenie  śrub  montażowych, 

które powinny być regularnie sprawdzane, aby zapobiec wszelkiemu ryzyku 

zaczepienia  się  o  nie  rzeczy  stwarzających  ryzyko  uduszenia  (sznurków, 

łańcuszków, wstążek ze smoczkiem). 

Wskazówki  dotyczące  konserwacji:  Przecierać  suchą  szmatką;  nie  używać 

alkoholu ani rozpuszczalników. Czyszczenie opornych plam: za pomocą lekko 

zwilżonej gąbki.

Aby przenieść mebel, należy go bezwzględnie podnieść. Nie wolno go pchać 

ani ciągnąć.

NALEŻY

 PRZECY

AĆ UW

AŻNIE

PL

Proszę przestrzegać instrukcji montażu oraz 

następujących zaleceń dotyczących użytkowania :

Summary of Contents for GALOPIN 68156A

Page 1: ...ocked down 3 parcels Self assembly Zerlegt geliefert 3 kollis Selbst zu montieren Entregado desmontado 3 bultos Para montar su mismo Entregue desmontado 3 embrulhos Para montar você mesmo Ongemonteerd geleverd 3 pakketten Zelf te monteren Consegnato non montato 3 colli Assemblaggio fai da te PL PL Dostarczane zdemontowane 3 paczki Do samodzielnego montażu 3 8 0 7 2 1 édition 01 21 GALOPIN 68156A B...

Page 2: ...ement humide Pour tout déplacement les meubles doivent être impérativement soulevés et non poussés ou tirés LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE F Respecter les instructions de montage et les conseils d utilisation suivants IMPORTANT TO RETAIN FOR FUTURE CONSULTING DISCLAIMERS Do not use this product until you have read the instructions for use Once a child can sit up crawl or stand up unaided the crib sh...

Page 3: ...werden Es darf nicht geschoben oder gezogen werden BITTE SORFÄLTIG LESEN D Halten Sie bitte die folgenden Aufbauanleitungen und die Verwendungsratschläge ein IMPORTANTE CONSERVAR ESTE FOLLETO PARA UNA PROXIMA CONSULTA ADVERTENCIAS No utilizar este producto hasta haber leído las instrucciones de uso No seguir utilizando este producto cuando el niño pueda sentarse arrodillarse o levantarse por sí mi...

Page 4: ...seguientes instruçoes de montagem e conselhos de utilisaçao BELANGRIJK BEWAREN OM LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN WAARSCHUWINGEN Dir product pas gebruiken wanneer u de gebruiksinstructies gelezen heeft Het product niet meer gebruiken wanneer het kind zelf kan gaan zitten op de knieën zitten of opstaan Wanneer er andere artikelen in het product geplaats worden kan dit verstikkingsgevaar veroorzaken Het ...

Page 5: ...gli di utilizazzione seguenti WAŻNE ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁYCH KONTROLI OSTRZEŻENIA Nie używać produktu jeśli nie została przeczytana instrukcja użytkowania Zaprzestać użytkowania produktu gdy dziecko potrafi samodzielnie siedzieć przejść do pozycji klęczącej lub wstać Wkładanie innych rzeczy do wnętrza produktu może spowodować uduszenie się dziecka Nie należy umieszczać produktu przy innych produktac...

Page 6: ...ill be given in the store where the article has been bought Für alle Reklamationen wenden Sie sich bitte direkt an Ihren Händler Alle Produkte die seit über zwei Jahre gekauft wurden geben kein Anspruch mehr auf KOSTENLOSE ERSATZTEILE Aber Sie können Kontakt mit Ihrem Händler aufnehmen um einen Kostenvoranschlag zu erhalten Toda reclamación de servicio post venta debe comunicarse directamente a su...

Page 7: ...e transmise directement au revendeur Les produits dont la date d achat est supérieure à 2 ans ne donnent plus droit à une demande de SAV GRATUITE Vous pouvez néanmoins adresser votre demande à votre revendeur afin d obtenir un devis All after sales service claims must be informed directly to the store where the article has been bought For more than 2 years purchasing date it will not be possible t...

Page 8: ...tillage nécessaire Needed tools Notwendige Werkzeuge Herramientas necesarias 30mn 1 2 C00 GD x8 x2 x2 P06 GC x8 GC ATTENTION Ne pas forcer le goujon GD pour aligner l axe Dévisser puis revisser si nécessaire CAUTION Do not force the stud GD for aligning the axis If necessary unscrew and then re screw ACHTUNG Den Stiftbolzen GD nicht aufbrechen um die Achse auszurichten Schrauben Sie ab und falls n...

Page 9: ...osition den Stiftbolzen GD und führen Sie mit der nächsten Etage weiter CUIDADO Comprobar la posición de la excéntrica GD y pasar a la stepa siguiente Revisser le goujon GD Re screw the stud GD Den Stiftbolzen GD Schrauben Sie wieder fest Reatornillar la excéntrica GD Dévisser le goujon GD Unscrew the stud GD Den Stiftbolzen GD schrauben Sie ab Desatornillar la excéntrica GD OK C00 P06 9 cm ...

Page 10: ...5 6 GE x2 GE C00 C00 P06 C00 C00 P06 P06 C00 9 cm ...

Page 11: ...7 8 GE x2 GE C00 C00 C00 P06 C00 P06 P06 C00 C00 C00 ...

Page 12: ...9 10 GE x4 GE P06 P19 ATTENTION Le socle P19 doit être impérativement glissé doucement par le dessous CAUTION ACHTUNG CUIDADO ...

Page 13: ...11 12 TE x4 P06 TY TK PP P19 PP x4 TK x4 AZ TY x4 UH TE P19 P06 ...

Page 14: ... puériculture n 91 1292 du 20 12 1991 les étiquettes de limite d âge et de normes collées sur le produit ne doivent pas être retirées According to the requirements of the decree for Infant Care nr 91 1292 dated from 20 12 1991 age limit as well as standards labels stuck on the product must not be taken off Gemäß den Anforderungen des französischen Kinderdekrets Nr 91 1292 vom 20 12 1991 dürfen die...

Reviews: