background image

PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI

Consulter les dessins de la première page avec les références alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif.

Suivre strictement les instructions de cette notice. 

Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies

provoquès à l’appareil et dus à la non observation des instructions de la  présente notice.

F

Description  de  la  hotte  –  Fig.  7

1

Panneau de contrôle

2

Filtre  anti-graisse

3

Poignée de décrochage du filtre anti-graisse

4

Illumination

5

Ecran  vapeurs  (retirable)

6

Masque  esthétique

7

Meuble  (non  fourni,  dessin  explicatif  de  la  typologie

d’installation)

Fonctionnement

Description du panneau de contrôle et fonctionnement de la hotte

a.

touche ON/OFF éclairage

b.

touche OFF/ON aspiration et sélection puissance

Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de concentration

très importante des vapeurs de cuisson. Nous conseillons d’allumer

le dispositif d’aspiration 5 minutes avant de commencer la cuisson

et de le faire fonctionner encore pendant 15 minutes environ après

avoir  terminé  la  cuisson.

Entretien

Veillez  a  débrancher  la  hotte  du  réseau  électrique  avant  toute

intervention  sur  celle-  ci.

Nettoyage

La  hotte  doit  etre  regulièrement  nettoyée  à  l’intérieur  et  à

l’extérieur.

Pour  le  nettoyage,  utiliser  un  chiffon  humide  imbibé  d’alcool

dénaturé  ou  de  détergents  liquides  neutres.  Eviter  d’utiliser

des  produits  abrasifs.

Attention:

Le  non  respect  des  règles  de  nettoyage  de  la  hotte,  de  la

substitution  et  du  nettoyage  des  filtres  comporte  des  risques

d’incendie.

Nous  recommandons  donc  vivement  de  respecter  ces

instructions.

Filtre  anti-gras

Le  filtre  doit  être  nettoyé  une  fois  par  mois,  avec  des

détergents  non  agressifs,  à  la  main  ou  dans  le  lave-vaisselle

à  faibles  températures  et  cycle  rapide.

Le  lavage  du  filtre  anti-graisse  métallique  au  lave-vaisselle

peut  en  provoquer  la  décoloration.

Toutefois,  les  caractéristiques  de  filtrage  ne  seront  en  aucun

cas  modifiées.

a

b

Pour  démonter  le  filtre  anti-graisse,  tirer  la  poignée  de

décrochement  à  ressort 

(f)

  vers  le  côté  opposé  de  la  hotte

et  retirer  le  filtre  -  (Fig.  8).

Filtre  à  charbon  actif  (uniquement  pour  version

recyclage)

Retient  les  odeurs  désagréables  de  cuisson.

Deux  filtres  à  charbon  sont  nécessaires    pour  la  hotte  à  deux

moteurs  et  1  filtre  à  charbon  pour  la  hotte  à  un  moteur.

Le  filtre  à  charbon  doit  être  remplacé  tous  les  4  mois  en  cas

d’utilisation  non  intensive  de  la  hotte,  ou  plus  fréquemment.

IL  NE  PEUT    PAS  être  nettoyé  ou  régénéré.

Appliquer  le  filtre  à  charbon    en  couverture  de  la  grille  de

protection  de  la  couronne  mobile  du  moteur,  ensuite  tourner

la  poignée  centrale  P  du  filtre  dans  le  sens  des  aiguilles  d’une

montre  (Fig.  9).

Pour  démonter,  tourner  la  poignée  centrale  P  du  filtre  dans

le  sens    contraire  aux  aiguilles  d’une  montre.

Remplacement  des  lampes  –  Fig.  10

En  premier  lieu,  vérifier  que  les  lampes  soient  bien  froides.

Entrer  dans  le  compartiment  lampes  :

retirer  la  plafonnière  en  se  servant  comme  levier  d’un  petit

tournevis  à  découpe  ou  d’un  outil  similaire.

Remplacer  la  lampe  abîmée.

Utiliser  seulement  des  lampes  à  forme  d’olive  de  40W  max

(E14).

Refermer  le  plafonnier    (fixage  à  déclic)

Dans  l’éventualité  où  l’éclairage  ne  devait  pas

fonctionner,  vérifier  si  les  lampes  ont  été  introduites

correctement  dans  leur  logement,  avant  de  contacter

le  service  après-vente.

Attention

Ne  jamais  utiliser  la  hotte  sans  avoir  installé  correctement

la  grille!  L’air  aspiré  ne  doit  pas  etre  expulsé  dans  un  conduit

utilisé  pour  l’échappement  des  fumées  d’appareils  alimentés

avec  une  énergie  autre  que  l’énergie  électrique.  Il  faut  prévoir

une  bonne  aération  du  local  lorsque  l’on  utilise  simultanément

une  hotte  et  des  appareils  alimentés  avec  une  autre  énergie

que  l’electricité.  Il  est  strictement  défendu  de  faire  flamber  des

aliments  sous  la  hotte.  Toute  flamme  sous  la  hotte  peut

endommager  les  filtres  et  causer  un  incendie.  La  friture  doit

etre  surveillée  pour  éviter  que  l’huile  surchauffée  ne

s’enflamme.  Pour  des  raisons  techniques  et  de  sécurité

veuillez  suivre  scrupuleusement  les  réglementations  locales

relatives  à  l’évacuation  des  fumées.

Summary of Contents for SHT 35 BF 1

Page 1: ...isung GB Instruction on mounting and use F Prescriptions de montage et mode d emploi NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing I Istruzioni di montaggio e d uso P Instruções para montagem e utilização SHT 35 WF 1 SHT 35 BF 1 ...

Page 2: ...Ø 150mm Ø 150mm D min 135 87 Fig 1 Abb 1 Afb 1 Fig 2 Abb 2 Afb 2 Fig 3 Abb 3 Afb 3 B E E P Q L ...

Page 3: ...D E Fig 4 Abb 4 Afb 4 Fig 5 Abb 5 Afb 5 Fig 6 Abb 6 Afb 6 F G H C ...

Page 4: ...7 6 3 5 4 1 4 2 Fig 7 Abb 7 Afb 7 Fig 8 Abb 8 Afb 8 Fig 9 Abb 9 Afb 9 Fig 10 Abb 10 Afb 10 ...

Page 5: ...n das Stromnetz angeschlossenwerden DazueinenzweipoligennormiertenSchalter anbringen dessen geöffnete Anschlusstellen mindestens 3 mm auseinanderliegen müssen gut zugänglich Installierung Die Dunstabzugshaube muss in einem Abstand von mindestens 65 cm über einem Elektroherd und von mindestens 70 cm über einem Gasherd oder kombinierten Herd angebracht werden Die Haube verfügt über einen oberen Luft...

Page 6: ...ei der Umluftversion Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche die beim Kochen entstehen Für Hauben mit zwei Motoren sind zwei Kohlefilter notwendig und für Hauben mit einem Motor ein Kohlefilter Der Kohlefilter muss bei einer nicht intensiven Nutzung der Haube alle 4 Monate ausgetauscht werden sonst öfter Er kann NICHT gereinigt oder erneut aktiviert werden Den Kohlefilter in Abdeckung des Sc...

Page 7: ...Thread the electric cable through the appropriate perforation 5 Block the cooker hood with two screws on the frontal part Fig 4 one per side 6 Connect the cable to the electrical mains only when the installation is completed 7 If the cooker hood should not touch perfectly with the lower border of the wall cabinet then regulate by loosening the screws P of the brackets E mounted on the cooker hood ...

Page 8: ...ide of the cooker hood and extract the filter Fig 8 a b Charcoal filter filter version only It absorbs unpleasant odours caused by cooking Two carbon filters are required for cooker hoods with two motors and one filter for cooker hoods with one motor The carbon filter should be replaced every 4 months in cases of normal use or more frequently for intensive use of the cooker hood The carbon filter ...

Page 9: ...E au dessus de l étrier du meuble D Fig 4 Faire passer le câble électrique à travers le trou effectué à cet effet 5 Bloquer la hotte avec deux vis sur la partie frontale Fig 4 une pour chaque côté 6 Effectuer le raccordement électrique au réseau domestique le réseau électrique doit être alimenté seulement à la fin de l installation 7 Si la hotte ne joint pas parfaitement le bord inférieur du meubl...

Page 10: ... modifiées a b Pour démonter le filtre anti graisse tirer la poignée de décrochement à ressort f vers le côté opposé de la hotte et retirer le filtre Fig 8 Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage Retient les odeurs désagréables de cuisson Deux filtres à charbon sont nécessaires pour la hotte à deux moteurs et 1 filtre à charbon pour la hotte à un moteur Le filtre à charbon doit êt...

Page 11: ...e wasemkap met twee schroeven aan de voorzijde Afb 4 een voor iedere zijde 6 Maak de elektrische aansluiting het elektriciteitsnet moet alleen aan het einde van de installatie gevoed worden 7 Als de wasemkap niet precies aansluit met de onderste rand van het hangkastje regel de positie door de schroeven P van de staven E op de kap gemonteerd iets los te draaien Fig 2 op deze wijze is het mogelijk ...

Page 12: ...pen die beslist niet veranderen Om het vetfilter te demonteren trekt u aan de veerbelaste ontgrendelingshandgreep f aan de andere kant dan de kap en verwijdert U het filter Fig 8 Koolstoffilter alleen voor filterend apparaat Houdt de lastige kookgeuren vast Voor de wasemkap met twee afzuigmotoren zijn twee koolstoffilters nodig en 1 koolstoffilter voor de kap met een motor Het koolstoffilter moet ...

Page 13: ... due viti dall interno della cappa la maschera estetica Q se fornita Fig 3 le linguette L presenti sul corpo della cappa servono da ulteriore fissaggio della maschera e debbono risultare visibili a maschera montata 4 Inserire la cappa nel pensile facendo attenzione a posizionare la staffa della cappa E sopra la staffa del pensile D Fig 4 Far passare il cavo elettrico attraverso il foro eseguito al...

Page 14: ...smontare il filtro grassi tirare la maniglia di sgancio a molla f verso il lato opposto della cappa ed estrarre il filtro Fig 8 a b Filtro al carbone solo per versione filtrante Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura Sono necessari due filtri al carbone per cappa con due motori ed 1 filtro al carbone per cappa con un motore Il filtro al carbone deve essere sostituito ogni 4 mesi in...

Page 15: ...Fixar a máscara estética Q se fornecida Fig 3 as linguetas L presentes no corpo da coifa servem para uma fixação adicional da máscara e devem resultar visíveis após a montagem da máscara com dois parafusos pelo lado interno da coifa e enfim fixar o distanciador M se fornecido Fig 4 com três Clipes pelo lado externo da coifa 4 Inserir a coifa no pênsil prestando atenção para posicionar o suporte da...

Page 16: ...o filtro antigordura puxe o puxador de libertação com mola f para o lado oposto da coifa e extrair o filtro Fig 8 a b Filtro de carvão activo só para a versão filtrante Retém os odores desagradáveis produzidos durante a cozedura São necessários dois filtros de carvão activo por coifa com dois motores e 1 filtro de carvão activo por coifa com um motor O filtro ao carvão activo deve ser substituído ...

Page 17: ......

Page 18: ...LI18KA Ed 09 03 ...

Reviews: