background image

 

22 

 

ES - Montaje y modo de empleo 

Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con las 
referencias alfabéticas del texto explicativo. 

Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente 
manual. 

Se declina cada responsabilidad por eventuales 

inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato 
originados por la inobservancia de las instrucciones 
colocadas en este manual. 
  

Descripción de la campana aspirante Fig. 1-varios 
modelos

1

. Recoge vapor. 

2

. Rejilla de aspiración. 

3.

 Mandos. 

4

. Puntos luz. 

 

Utilización 

La campana està diseñada para ser utilizada tanto en la 
forma de extracciòn como para la forma filtrante de interior. 

NOTA: 

Los particulares señalados con el símbolo “(*)” son 

accesorios opcionales preevistos solos en algunos modelos o 
no preevistos,  que deben comprar aparte. 
  

Versión aspirante

 

La campana se suministra dotada de una salida de aire 
superior 

B1 

y posterior 

B2

 para la descarga de los humos 

hacia el exterior (tubo de descarga y abrazaderas de fijación 
no suministrados). 

Fig. 2.1 

  

Version filtrante

 

En el caso que no sea posible descargar el humo y vapores  
de la cocción hacia el exterior, se puede utilizar la campana 
en 

version  filtrante

 montando 1 o 2 filtros de carbón activo 

(*). 
El humo y los vapores vienen reciclados en la cocina. 

Fig. 2.2 
Nota:

En los modelos con 2 motores es necesario 2 filtros, el 

sistema de montaje y desmontaje es identico.    

 

Instalación 

La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte 
más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el 
caso de cocinas electricas y  de 70cm en el caso de cocinas a 
gas o mixtas. 
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para 
cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que 
tenerlo en consideración. 

 

Conexión eléctrica 

La tensión de red debe corresponder con tensión indicada en 
la etiqueta colocada en el interno de la campana.Si es 
suministrada de un enchufe, enchufar la campana a un 
enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una 
zona accesible.Si es suministrada de enchufe (conexión 
directa a la red)  o de espina y no es colocada en una zona 
accesile aplicar un interruptor bipolar de norma para 

asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la 
categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de 
instalación. 

ATENCION:

antes de reconectar el circuito de la campana a la 

red y de verificar el correcto funcionamiento, controlar 
siempre que el cable de red fue montado correctamente y que 
No sea desconectado a la misma en la fase de instalación.

 

 

Montaje 

La campana está dotada con tacos de fijación adecuados a la 
mayor parte de paredes/techos. De cualquier modo, conviene 
consultar a un técnico calificado para tener la certeza de que 
los materiales son adecuados a su parede/techo. La/El 
pared/techo debe ser lo suficientemente fuerte para sostener 
el peso de la campana. 

Antes de comenzar con la instalación:

 

•  Quitar el/los filtros de grasa, o la/las parrilla/s de 

aspiración ( en base al modelo que se posee – ver el 
parrafo correspondiente).Este/os va/van montados 
cuando se termina con la instalación. 

 

Quitar el/los filtro/s de carbón activo (*) si es 
suministrado (ver el parrafo relativo). 

 

Este/tos va/van  montado/s nuevamente si se desea 
utilizar la campana en versión filtrante. 

•  Verificar que en el interno de la campana no sea (por 

motivos de transportes) materiales suministrados ( como 
por ejemplo bolsas con tornillos (*), garantias (*) ect,), 
eventualmente quitarlos y conservarlos. 

•  Verificar además que en la zona cerca de la zona de 

instalación de la campana (con la campana montada) 
sea disponible un enchufe eléctrico y una descarga para 
el humo hacia el exterior (solo para la versión aspirante). 

• 

Elegir el orificio de descarga a utilizar: 

 

Solo para la versión filtrante:

utilizar SOLO el orificio 

superior 

B1

 (

Fig. 2 – Fig. 2.2

), verificar que este, cuando 

se finaliza con la instalación, no sea obstruido y sea 
posible el espacio suficiente para el humo y los vapores 
depurados, para que estos no puedan retornar 

 

facilmente en la cocina. 

 

Extraiga con desición (

Fig. 3.1

) para desenganchar la 

parte 

(B1 o B2) 

que cierra el orificio de descarga y 

elevarla. 

 

Instalar en el orificio de descarga abierto el anillo de 
conexión  (

Fig. 3.2

 incastre a acordeon ) o el deflector (*)

 

(Fig. 3.3)

  
Verificar que las estanterias laterales, entre las cuales instalar 
la campana, sean lo suficientemente robustas para instalar la 
campana. 
Sino montar los   estribos de soporte a pared (*) de utilizar de 
sosten adjunto: 

a.

  Insertar cada una de los estribos, en el interno de la 

parte de atrás de la campana, a traves de las azolas 

(Fig. 4 –

 

Fig . 4.2). 

b.

  Fijar los estribos con los tornillos y bulones  

(Fig. 4.3).

 

 

Atornillar los estribos con  los tornillos hasta  la mitad, 

Summary of Contents for SHE 735 BF1

Page 1: ...uchsanweisung UK Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d emploi NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen IT Istruzioni di montaggio e d uso ES Montaje y modo de em...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ...st ist ein normgerechter zweipoliger Schalter anzubringen der unter Umst nden der berspannung Kategorie III entsprechend den Installationsregeln ein vollst ndiges Trennen vom Netz garantiert HINWEIS V...

Page 8: ...be an dort wo sich auch die L cher befinden die f r den Durchgang der Schrauben zur Befestigung an den Schr nkw nden dienen Bild 8 e H ngen Sie die Dunstabzugshaube an den Haken auf und regulieren Sie...

Page 9: ...m muss ber eine hinreichende Bel ftung verf gen wenn die Dunstabzugshaube mit anderen gas oder brennstoffbetriebenen Ger ten gleichzeitig verwendet wird Die angesaugte Luft darf nicht in Rohre geleite...

Page 10: ...ains cable is correctly assembled and that it has NOT remained crushed inside the compartment of the same during the installation stage Mounting Expansion wall plugs are provided to secure the hood to...

Page 11: ...the control of the lights and the power of the available suction Only in some models switching on and off the fan that adjusts the suction power and in some cases switching the lights on and off is c...

Page 12: ...and may cause a fire risk and must therefore be avoided in all circumstances Any frying must be done with care in order to make sure that the oil does not overheat and burst into flames As regards th...

Page 13: ...ment la hotte du circuit lectrique en conditions de cat gorie surtension III conform ment aux r glementations de montage ATTENTION avant de rebrancher le circuit de la hotte l alimentation lectrique e...

Page 14: ...conseillons d allumer le dispositif d aspiration 5 minutes avant de commencer la cuisson et de le faire fonctionner encore pendant 15 minutes environ apr s avoir termin la cuisson Utilisez les touche...

Page 15: ...tte L utilisation de flammes libres peut entra ner des d g ts aux filtres et peut donner lieu des incendies il faut donc les viter tout prix La friture d aliments doit tre r alis e sous contr le pour...

Page 16: ...die de volledige ontkoppeling van het net garandeert in het geval van een overspanning van klasse III in overeenstemming met de installatie normen ATTENTIE alvorens de wasemkap weer aan het voedingsne...

Page 17: ...raden aan de afzuigkap 5 minuten voordat men begint te koken aan te doen en deze nog voor ongeveer 15 minuten nadat men be indigt heeft aan te laten Gebruik de beschikbare toetsen of knoppen voor de...

Page 18: ...lters en kan brand veroorzaken daarom moet het absoluut vermeden worden Het frituren moet geschieden onder voortdurend toezicht om te voorkomen dat verhit vet in brand raakt Wat betreft technische en...

Page 19: ...carne il corretto funzionamento controllare sempre che il cavo di rete sia stato montato correttamente e NON sia rimasto schiacciato nell alloggiamento della stessa in fase di installazione Montaggio...

Page 20: ...e spegnimento della ventola che regola la potenza di aspirazione e in alcuni casi l accenzione e spegnimento delle luci Manutenzione Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione scollegare la cappa dalla...

Page 21: ...de evitare che l olio surriscaldato prenda fuoco Per quanto riguarda le misure tecniche e di sicurezza da adottare per lo scarico dei fumi attenersi strettamente a quanto previsto dai regolamenti dell...

Page 22: ...conforme con las reglas de instalaci n ATENCION antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de verificar el correcto funcionamiento controlar siempre que el cable de red fue montado corr...

Page 23: ...particular concentraci n de vapores de cocina Aconcejamos de encender la aspiraci n 5 minutos antes de iniciar a cocinar y dejarla en funci n por otros 15 minutos aproximadamente Utilizar las teclas...

Page 24: ...Es prohibido cocinar alimentas con llama alta por debajo de la campana El uso de las llamas libres puede provocar da os a los filtros y dar lugar a incendios por lo tanto evitar en cada caso Las fritu...

Page 25: ...o ATEN O antes de conectar novamente o circuito da coifa com a alimenta o de rede e de verificar seu correcto funcionamento controlar sempre que o cabo de rede esteja montado correctamente e N O tenha...

Page 26: ...eix la em funcionamento por aproximadamente 15 minutos ap s o t rmino do cozimento Utilizar as teclas ou bot es previstos para o controlo das luzes e das pot ncias de aspira o dispon veis Somente em a...

Page 27: ...livre danoso para os filtros e pode dar lugar a inc ndios portanto deve ser absolutamente evitado A fritura deve ser feita sob controlo de modo a evitar que o leo superaquecido se incendeie No que di...

Page 28: ...LI24QA Ed 03 07...

Reviews: