Sauder 411904 Assembly Instructions Manual Download Page 12

www.sauder.com/services

9

Refer to the enlarged diagram to
identify the parts on the HINGES.

 The DOORS may need some

adjustments. Follow the text below
to make needed adjustments.

DOOR ADJUSTMENTS:

To adjust the DOORS up and down 
(vertical), loosen the mounting screw 
several turns, then turn the adjusting 
screw in or out.  Tighten the mounting 
screw after making adjustments.

To adjust the DOORS side to side 
(horizontal), loosen both horizontal
adjustment screws. Move the
DOOR left or right to the desired
location. Tighten the screws after
making adjustments.

To adjust the DOORS in or out
(depth), loosen the mounting screw
one turn and move the DOORS in
or out, as needed. Tighten the
mounting screw after making
adjustments. 

NOTE:

 The top edge of the DOOR (J) and 

the top surface of the SMALL SHELF (H) 
should be even. 

Consulter le schéma agrandi pour
identifier les pièces des CHARNIÈRES.

 Il faut peut-être ajuster les PORTES.

Suivre les indications ci-dessous pour
ajuster.

RÉGLAGES DE PORTES:

Pour ajuster les PORTES vers le haut 
ou vers le bas (verticalement), desserrer 
la vis de fixation de plusieurs tours, 
puis visser ou dévisser la vis de réglage. 
Serrer la vis de montage après avoir 
ajusté.

Pour ajuster les PORTES latéralement 
(horizontalement), desserrer les deux 
vis de réglage. Déplacer la PORTE 
vers la gauche ou vers la droite vers 
l’emplacement désiré. Serrer les vis 
après avoir ajusté.

Pour ajuster les PORTES vers l’intérieur
où vers l’extérieur (profondeur), 
desserrer la vis de montage un tour et 
déplacer les PORTES vers l’intérieur ou 
vers l’extérieur. Serrer la vis de montage 
après avoir ajusté.

REMARQUE

 :  Le chant supérieur de 

la PORTE (J) et la surface supérieure de 
la PETITE TABLETTE (H) doivent être 
à fleur.  

 Consulte el diagrama ampliado para

identificar las piezas de las BISAGRAS.

Las PUERTAS pueden requerir de
ajustes. Siga las instrucciones abajo para
hacer los ajustes.

AJUSTE LAS PUERTAS:

Para ajustar las PUERTAS hacia arriba y 
hacia abajo (vertical), afloje el tornillo de 
montaje varias vueltas, luego, haga girar 
el tornillo de ajuste hacia adentro o hacia 
afuera. Apriete el tornillo de montaje 
después de hacer los ajustes.

Para ajustar las PUERTAS de un lado 
al otro (horizontalmente), afloje los dos 
tornillos de ajuste. Mueva la PUERTA 
a la izquierda o derecha a la ubicación 
deseada. Apriete los tornillos después de 
hacer los ajustes.

Para ajustar las PUERTAS hacia atrás o
hacia adelante (profundidad), afloje el
tornillo de montaje una vuelta y mueva 
las PUERTAS hacia el interior o hacia el
exterior según sea necesario. Apriete el
tornillo de montaje después de hacer los
ajustes.

NOTA

:  El borde superior de la 

PUERTA (J) y la superficie superior del 
ESTANTE PEQUEÑO (H) deben estar 
parejos.

Adjusting screw (vertical)
Vis de réglage 
Tornillo de ajuste

Mounting screw (depth)
Vis de montage (profondeur)
Tornillo de montaje (profundidad)

(horizontal adjustment)
(réglage horizontal)
(ajuste horizontal)

H

J

411904

Summary of Contents for 411904

Page 1: ...relatives la s curit lire et conserver pour toute r f rence future NOTA Este folleto de instrucciones contiene informaci n importante sobre la seguridad Por favor lea y gu rdelo para referencia en el...

Page 2: ...PARTES Si bien no todos los componentes est n rotulados algunos de stos tendr n un r tulo o una letra en el borde marcado en tinta para ayudar a distinguir los componentes similares unos de otros Uti...

Page 3: ...4 N2 TWIST LOCK FASTENER 4 FIXATION TWIST LOCK 4 SUJETADOR TWIST LOCK 4 L ANGLE BRACKET 3 CONSOLE QUERRE 3 SOPORTE ANGULAR 3 O NUT 4 CROU 4 TUERCA 4 P WASHER 4 RONDELLE 4 ARANDELA 4 Q DOOR STOP 1 ARR...

Page 4: ...ente estudie los diagramas de TORNILLO abajo Atentamente estudie los diagramas de TORNILLO abajo TORNILLOS MOSTRADOS EN TAMA O REAL Preste cuidadosa atenci n al color de cada TORNILLO Es posible que s...

Page 5: ...TS C et D REMARQUE Ne pas serrer les FIXATIONS TWIST LOCK ce stade de l assemblage Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cart n vac o para evitar rayar la unidad o el piso Para comenz...

Page 6: ...QUES ESCAMOTABLES M2 dans les EXTR MIT S A et B les MONTANTS C et D le PANNEAU F et la TABLETTE G Ensuite ins rer l extr mit en metal de la une CHEVILLE D EXCENTRIQUE N2 dans chaque EXCENTRIQUE ESCAMO...

Page 7: ...rer bloc faire tourner l excentrique escamotable de 210 degr s Precauci n Riesgo de da os o heridas Los Exc ntricos Escondidos deben apretarse completamente Los Exc ntricos Escondidos que no se apriet...

Page 8: ...TTE H Ins rer les GOUPILLES EN M TAL T situ es sur l une extr mit de la PETITE TABLETTE H dans les trous du MONTANT GAUCHE D Inserte cuatro ESPIGAS DE METAL T dentro del ESTANTE PEQUE O H Empuje las E...

Page 9: ...ser un TOURNEVIS POINTE DROITE REMARQUE S assurer de bien ins rer les GOUPILLES situ es sur la PETITE TABLETTE H dans les trous dans le MONTANT DROIT C l aide d un marteau enfoncer l ARR T DE PORTE R...

Page 10: ...CHARNI RE U et deux CHARNI RES V la PORTE ABATTANTE J Utiliser quatre VIS ARGENT ES T TE PLATE 16 mm AA Fije dos ESPACIADORES DE BISAGRA U y dos BISAGRAS V a la PUERTAABATIBLE HACIAARRIBA J Utilice cu...

Page 11: ...le glisser partiellement hors de la fente Resserrer la vis avant de monter la CHARNI RE la TABLETTE Fixer la POIGN E W la PORTE ABATTANTE J Utiliser le VIS NOIRE M TAUX 28 mm Z Fije la PUERTAABATIBLE...

Page 12: ...rer les vis apr s avoir ajust Pour ajuster les PORTES vers l int rieur o vers l ext rieur profondeur desserrer la vis de montage un tour et d placer les PORTES vers l int rieur ou vers l ext rieur Ser...

Page 13: ...ATION 2 Bien serrer la FIXATION l aide d un tournevis Phillips Fixer la TABLETTE G aux MONTANTS C et D Serrer quatre FIXATIONS TWIST LOCK Fixer la TABLETTE G l EXTR MIT GAUCHE B Serrer deux EXCENTRIQU...

Page 14: ...E 14 mm BB REMARQUE S assurer que les chants des CONSOLES QUERRE sont m me avec le bord DU PANNEAU Fije tres SOPORTES ANGULARES O al PANEL F Utilice tres TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm BB...

Page 15: ...ec pr caution l l ment sur le DESSUS E Fixer le PANNEAU F l EXTR MIT GAUCHE B Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES Fixer le PANNEAU F la TABLETTE G Utiliser trois VIS NOIRES T TE LARGE 14 mm BB Cuida...

Page 16: ...u DESSUS E au PANNEAU F et la TABLETTE G Serrer six EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES Fije los EXTREMO DERECHO A al PANEL SUPERIOR E al PANEL F y al ESTANTE G Apriete seis EXC NTRICOS ESCONDIDOS G 411904 Maxi...

Page 17: ...s n cessaires Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes delanteros Desdoble el DORSO I y col quelo sobre la unidad Fije el DORSO I de manera que los m rgenes son iguales a lo la...

Page 18: ...REMARQUE Si on a fait l achat du Lit Mates n 411899 passer l tape suivante pour voir comment le fixer cette unit Cuidadosamente ponga la unidad en posici n vertical Empuje los MANGUITOS DE GOMA S sobr...

Page 19: ...MARQUE Pri re de lire les informations importantes sur la s curit figurant sur les pages arri re du manuel d instructions Aller l tape 17 du livret d instruction du Lit Mates pour terminer le montage...

Page 20: ...exclusion ci dessus peut ne pas tre applicable 4 La pr sente garantie ne s applique qu aux d fauts garantis qui se produisent pour la premi re fois et qui sont signal s Sauder dans les limites de ouve...

Reviews: