background image

SATAjet B, SATAjet GR | 6

Contenu de la livraison

Buse MSB, godet en plastic 0,6 l avec protection de débor-

dement

Données techniques

Consommation d’air a 4 bars

env. 350 Nl/min

Pression maximale de l’air de 

projection

10 bar

Température maximale du pro-

duit de révêtement

80° C

2. Fonctionnement

Avec le SATAjet B et SATAjet GR il est possible d’appliquer des 

décapants, glacis, peintures, laques d’une viscosité allant jusqu’à 

70 s (viscosité mesurée dans un viscosimètre 4 mm selon DIN). 

Des produits contenant de l’émeri, de l’acide ou de l’essence 

ne doivent pas être utilisés. La pression d’air nécessaire est 

amenée directement au raccord d’air vissé dans la poignée du 

pistolet. Par l’actionnement de la gâchette jusqu’au premier point 

de pression, la soupape d’air est ouverte (commande préalable 

de l’air). En continuant cette manoeuvre, l’aiguille de peinture est 

retirée de la buse de peinture. Le produit à projeter sort de par 

sa pesanteur, sans pression hors de la buse de peinture et est 

en même temps pulvérisé par la pression d’air sotant de la buse 

d’air. Le couvercle du godet en plastique est muni d’une protec-

tion antidébordement empêchant un écoulement du produit hors 

du trou d’aération.

3. Renseignements de sécurité

Avertissement ! Attention !

A remarquer:

Ne jamais orienter le pistolet ni sur soi-même, ni sur d’autres 

personnes, ni sur des animaux. Les solvants et diluants 

peuvent provoquer des brûlures. Ce ne sont que les quantités 

de solvants et laques absolument indispensables pour le pro-

grès du travail dont la présence dans les alentours de l’appareil 

est permise. Ces produits sont à retourner, après le travail, 

dans leurs endroits de stockage appropriés. Avant d’effectuer 

des travaux de réparation quelconques, l’appareil doit être 

débranché du réseau d’air et être mis hors pression.

La bonne tenue des vis et écrous ainsi que l’étanchéité des 

pistolets et tuyaux doit être contrôlée avant chaque mise 

en service, et notamment après les travaux de réparation.

Les pièces défectueuses doivent être remplacées ou remises 

en état; seules des pièces de rechange d’origine doivent être 

utilisées.
Lors du pistolage, aucune source d’inflammation ne doit se 

trouver dans la zone de travail (p. ex. flammes ouvertes, ciga-

rettes allumées, lampes non protégées contre les explosions, 

etc.) puisque des mélanges facilement inflammables se for-

ment lors de la pistolage peinture.
Lors du pistolage utiliser des équipements de protection 

conformes aux directives (protection respiratoire, etc.). Etant 

donné que le niveau sonore de 85 dB(A) est dépassé lors du 

pistolage à des pression plus élevées, une protection auditive 

appropriée est à porter.
L'utilisation du pistolet de peinture ne transmet aucune vibra-

tion aux parties supérieures du corps de l'utilisateur.

Les forces de recul sont faibles.
Il est interdit d'utiliser ce produit dans les endroits à risque 

d‘explosion de la Zone 0.

4. Mise en service
4.1. Points généraux

Avant la mise en service de l‘appareil/du pistolet, lire complète-

ment et attentivement le mode d‘emploi. Les exigeances y figu-

rant sont à respecter en tout cas. Après, le mode d‘emploi est à 

garder dans un endroit sûr et accessible pour chaque utilisateur 

de l‘appareil. L‘appareil/le pistolet ne devra être mis en service 

que par des personnes habituées à l‘utilisation d‘un tel appareil 

(professionnels). L‘utilisation non appropriée de l‘appareil/du 

pistolet, chaque modification ou combinaison avec des pièces 

non appropriées peut provoquer des dégâts matériels et un 

danger sérieux à la santé de l‘utilisateur, d‘autres personnes ou 

d‘animaux, allant jusqu‘à la mort. SATA ne prendra aucune res-

ponsabilité pour ces dommages (p.ex. si le mode d’emploi n’est 

pas respecté). Les consignes de sécurité, réglementations quant 

au lieu du travail et exigeances concernant la protection de l‘uti-

lisateur en vigueur dans le pays respectif ou la région respective 

où s‘utilise l‘appareil/le pistolet sont à respecter en tout cas (p.ex. 

les consignes allemandes pour l‘empêchement d‘accidents BGR 

500 (BGV D25) et BGV D24, publiées par le Bureau Central des 

Associations Professionnelles, etc.).

4.2. Réglage du jet de peinture

Par le maniement continu de la vis de réglage des jets rond et 

large, on peut obtenir par le positionnement choisi du chapeau 

d’air, un jet rond.

4.3. Réduction du flux de produit

Le retrait de l’aiguille et la quantité de matière à projeter peuvent 

être réglés en continu par le serrage de la vis de réglage 

(Désserrer le contre-écrou, ajuster et resserrer).

4.4. Ajustage du volume d'air avec le micro-

mètre d'air

Le micromètre d‘air à réglage continu permet d‘adapter le 

volume d‘air au produit utilisé pendant le pistolage ou la projec-

tion de brouillard.

Renseignement 

:

Pulvérisation maximum = micromètre d‘air en position verticale 

(parallèle au corps du pistolet)

Pulvérisation minimum = micromètre d‘air en position horizontale 

(en travers du corps du pistolet)

Attention :

Ne pas démonter la vis de fixation du micromètre d'air, pos.3624, 

quand le pistolet est branché au réseau d'air. Quand la vis de 

fixation a été enlevée, le pistolet ne doit pas être mis en service.

4.5. Remplacer le kit projecteur

Lors du changement de diamètre de buse, il faut remonter un jeu 

de buses complet. Toutes les pièces comprenant la calotte d’air, 

buse et aiguille de peinture, sont livrées comme unité. Monter la 

buse de peinture avant l’aiguille de peinture.

4.6. Remplacer les joints autoréglants

Après le dévissage de la vis du joint avec la clé à canon joint, le 

joint de l’aguille peut être enlevé.

5. Nettoyage et entretien

a) Rincer abondamment le pistolet au diluant ou liquide de net-

toyage.

b) Nettoyer la buse d’air avec une brosse ou un pinceau. Ne pas 

mettre le pistolet dans le diluant ou le liquide de nettoyage.

c)  Ne jamais nettoyer les perforations encrassées avec un 

object impropre car le moindre endommagement détériore la 

régularité et la finesse du jet. Utiliser les aiguilles de nettoyage 

FR

Summary of Contents for SATAjet B

Page 1: ...1 2 Lacksieb 1 3 D sensatz 1 4 Selbstnachstellende Nadelpackung 1 5 Stopfb chse f r Luftkolben 1 6 Luftanschluss G 1 4 a 1 7 Luftmikrometer 1 8 Luftkolben 1 9 Stufenlose Rund Breitstrahlregulierung 1...

Page 2: ...er Zone 0 ist verboten 4 Inbetriebnahme 4 1 Allgemein Vor Inbetriebnahme des Ger tes der Lackierpistole ist die Betriebsanleitung vollst ndig und eingehend zu lesen beach ten und einzuhalten Danach is...

Page 3: ...in den Farb becher Farbd se nicht gen gend angezogen Luftd se nicht vollst ndig aufgeschraubt Luftkreis verstopft Sitz defekt oder besch digt Teile entsprechend anziehen reinigen oder ersetzen 7 Gara...

Page 4: ...any case After that the operating instructions are to be stored in a safe place accessible for every user of the equipment The unit spray gun may only be put into operation by persons familiar with it...

Page 5: ...ly screwed on the air net clogged Tighten parts accordingly clean or replace 7 Warranty During the period of twelve 12 months from the date of original purchase W rth will repair or replace the produc...

Page 6: ...que d explosion de la Zone 0 4 Mise en service 4 1 Points g n raux Avant la mise en service de l appareil du pistolet lire compl te ment et attentivement le mode d emploi Les exigeances y figu rant so...

Page 7: ...samment serr e Le chapeau d air n est pas viss compl ment le cercle d air est encrass le si ge est d fectueux ou endommag Serrer nettoyer ou remplacer les pi ces correspon dantes 7 Conditions de garan...

Page 8: ...cup cpl 49395 Screw on lid for 0 6 l PVC cup with drip catching ring and non drip device 53603 Air micrometer aif flow con trol knob 54221 Spindle for round flat spray control 61416 Material flow cont...

Page 9: ...ur Set 69666 erh ltlich Only available in repair kit 69666 Disponible seulement dans le kit de r para tion 69666 Nur im Dichtungs Set 9829 erh ltlich Only available in packing kit 9829 Disponible seul...

Page 10: ...weder registrierte Warenzeichen oder Warenzeichen der SATA GmbH Co KG in den USA und oder anderen L ndern SATA SATAjet the SATA Logo and or other SATA products referenced herein are either registered...

Reviews: