background image

IR 09-2021 

10 

 

 

 

Nach Lieferung bzw. einem Transport des Gerätes, schließen Sie dieses erst an, nachdem das Gerät für 

mindestens  12  Stunden stillgestanden hat. Dies ist unbedingt notwendig, damit sich das Kühlmittel im 

Kompressor sammeln kann.

 

After delivery or transport of the device, connect it only after the device has been stationary for at least 12 hours. 
This is absolutely necessary so that the coolant can collect in the compressor.

 

 

ERSTREINIGUNG  

 

Säubern Sie das Kühlgerät außen mit einem etwas angefeuchteten 
Tuch und innen zusätzlich mit einem handelsüblichen 
Reinigungsmittel. Verwenden Sie sehr wenig Wasser und auf gar 
keinen Fall aggressive Mittel oder einen Scheuerschwamm.  Das 
Gerät darf nicht mit Wasser-, Dampfstrahler oder 
Hochdruckreiniger abgespritzt werden. 
Reiben Sie das Gerät mit einem weichen Tuch trocken. 
Vermeiden Sie während der Reinigung mit nackten Händen in die 
Nähe von scharfen Teilen zu kommen (Kondensator, Verdampfer 
etc.) Verwenden Sie ggf. Sicherheitshandschuhe. 

 

ANSCHLUSS

 

 

Schließen Sie das Gerät nur an eine Schutzkontaktsteckdose mit 
Erdung und einem 230 Volt Anschluss.

 

 

Bevor Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass die 
Spannung und die Frequenz der Stromversorgung mit den Angaben 
auf  dem Typenschild übereinstimmen! Andere Spannungen 
können zur Überhitzung des Gerätes führen!!!

 

 

Wenn Sie das Gerät angeschlossen haben, warten Sie etwa 
eine  Stunde,  damit  der  Innenraum  ausreichend 
herunterkühlen  kann,  bevor  Sie  diesen  mit  Ware 
bestücken.

 

Nach Stromausfall oder wenn das Gerät vom  Stromnetz 
getrennt wurde, warten Sie mindestens 5 Minuten, bevor 
Sie das Gerät wieder anschließen und in Betrieb nehmen!

 

Wird das Gerät erneut gestartet, direkt nachdem es 
ausgeschaltet  wurde,  kann  es  passieren,  dass  die 
Sicherung  auslöst  und  den  Stromfluss unterbricht. 
Außerdem kann es dazu kommen, dass der  Kompressor 
überbelastet und beschädigt wird. 
 

EINSETZEN DER EINLEGEBÖDEN 

1. Bringen Sie auf jeder Seite des Innenraums hinter der Tür der 
Saladette einen Satz Auflageschienen  in der gewünschten Höhe 
an. 
2. Schieben Sie den Einlegeboden in die Auflageschienen. 
3. Wiederholen Sie den Vorgang für die übrigen Einlegeböden. 
 

EINSCHALTEN 

 
1. Schließen Sie die Tür(en) des Geräts. 
2. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter auf [O] steht und 
stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 
3. Schalten Sie das Gerät ein [l]. Die aktuelle Temperatur im Gerät 

INITIAL CLEANING  

 

Clean the refrigerator with a slightly moistened cloth on the 
outside and with a commercially available cleaning agent on 
the inside. Use very little water and under no circumstances 
aggressive agents or a scouring sponge. Do not spray the unit 
with a water jet, steam jet or high-pressure cleaner. 
Rub the device dry with a soft cloth. 
Avoid getting near sharp parts (condenser, evaporator, etc.) 
during cleaning with bare hands, If necessary, use safety 
gloves. 

 

 

CONNECTION

 

 

Connect the device only to a grounded safety socket and a 230 
Volt connection.

 

 

Before connecting the device, make sure that the voltage and 
frequency of the power supply correspond to the information 
on the name plate! Other voltages can lead to overheating of 
the device!

 

 

If you have connected the device, wait about one hour 
so that the interior can cool down sufficiently before 
loading it with goods.

 

After a power failure or if the device has been 
disconnected from the power supply, wait at least 5 
minutes before reconnecting the device and putting it 
into operation!

 

If the unit is restarted immediately after it has been 
switched  off, the fuse may trip and the current flow 
may be interrupted. In addition, the compressor may 
be overloaded and damaged. 

 

FITTING THE SHELVES 

1. Place one set of shelf guides on each side of interior behind 
the door of the cabinet at the desired height. 
2. Slide the shelf into guides. 
3. Repeat for the remaining shelves. 
 

TURN ON 

 
1. Close the door(s) of the appliance. 
2. Ensure the power switch is set to [O] and turn on at the 
socket. 
3. Switch on the power [l]. The current temperature within the 
the appliance is displayed. 

Summary of Contents for 465-1000

Page 1: ...Betriebsanleitung f r Saladette Modell ES 900 Art Nr 465 1000 Operating instructions saladette model ES 900 Order No 465 1000...

Page 2: ...g Initial cleaning 10 Anschluss Connection 10 Einsetzen der Einlegeb den Fitting the shelves 10 Einschalten Turn on 10 ffnen Schlie en des Deckels Open close lid 11 Betrieb Operation 11 Abtauung Defro...

Page 3: ...r den gewerblichen Einsatz entwickelt und gebaut Sie ist lediglich bestimmt f r die K hlung und die Aufbewahrung von Lebensmitteln wie Gem se Salate Obst etc INTRODUCTION Before commissioning this dev...

Page 4: ...nection V Hz kW 230V 50Hz 0 175 Temperaturbereich C Temperature range C 2 8 K hlungsmittel Typ Menge coolant type quantity R600a 65g Treibmittel Dicke mm Foaming agent thickness mm Cyclopentan 60 Cycl...

Page 5: ...f Nur in der Originalverpackung kann das Ger t sicher transportiert werden Beachten Sie dass alle Bestandteile der Verpackung Plastikbeutel Karton Styroporteile usw Kinder gef hrden GENERAL INFORMATIO...

Page 6: ...undhalten Sie es fern von hei en Gegenst nden und offenen Flammen Achten Sie darauf dass ein unbeabsichtigtes Ziehen am Kabel oder ein Stolpern dar ber nicht m glich ist Besch digen oder modifizieren...

Page 7: ...allen und Verletzungen verursachen Vergewissern Sie sich dass die Einlegeb den korrekt und gesichert eingelegt sind Herunterfallende B den k nnten Verletzungen verursachen Protect the device from mois...

Page 8: ...s Ger t vor der n chsten Inbetriebnahme von einem Fachmann berpr fen lassen Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag Versuchen Sie nie das Ger t selber zu ffnen oder gar zu reparieren Es besteht Lebe...

Page 9: ...daher nicht direkter Sonneneinstrahlungaus und platzieren Sie es nicht in unmittelbarer N he eines Herdes eines Heizk rpers oder einer sonstigen W rmequelle Sorgen Sie daf r dass der Netzstecker immer...

Page 10: ...1 Bringen Sie auf jeder Seite des Innenraums hinter der T r der Saladette einen Satz Auflageschienen in der gew nschten H he an 2 Schieben Sie den Einlegeboden in die Auflageschienen 3 Wiederholen Sie...

Page 11: ...r t manuell abzutauen 1 Dr cken Sie die Taste DEFROST und halten Sie sie 5 Sekunden lang gedr ckt 2 Der Abtauzyklus beginnt sofort und die LED DEFROST leuchtet auf Die Abtauung dauert bis zu 30 Minute...

Page 12: ...zum Ger t dr cken Die Schrauben links und rechts wieder befestigen L NGERE AUSSERBETRIEBSETZUNG DES GER TES Wenn das K hlger t l ngere Zeit nicht benutzt wird sind folgende Ma nahmen zu treffen Das G...

Page 13: ...radesteht Ob Abtropfschale berl uft DAS GER T IST LAUT Kontrollieren Sie folgendes Ob alle Schrauben und Muttern festsitzen Ob das Ger t gut nivelliert ist plug Clean everything carefully and dry well...

Page 14: ...folgendes mit Modellbezeichnung Seriennummer s Typenschild Alarmsymbole falls sie auf dem Display erscheinen If despite all these checks the unit continues to malfunction contact your dealer Prepare...

Page 15: ...2 5 T rdichtung Door gasket 2 6 H lse f r die T rachse Door axis sleeve 4 7 T rachse Hinge axis 4 8 Halteblech T rachse Support plate door axle 1 9 Schneidebrett Cutting board 1 10 Rollenwelle Roller...

Page 16: ...an motor 1 34 Kondensator L fter Bl tter Condenser Fan blade 1 35 Kondensator L fter Abdeckung Condenser fan cover 1 36 Kapillarrohr Capillary tube 1 37 Trockenfilter Dryer filter 1 38 Kondensator Con...

Page 17: ...IR 09 2021 17 SALADETTE KOMBINATIONSM GLICHKEITEN SALADETTE COMBINATIONS...

Page 18: ...en Dank DISPOSAL Once the appliance has been used up please dispose of it properly at a collection point for electricalappliances Electrical appliances do not belong in household waste Your responsibl...

Reviews: