background image

_

Polski

_   

 

17.

 

Wyłącz urządzenie po zakończeniu smażenia, wskaźnik temperatury zgaśnie. 

 

18.

 

Upewnij  się  i  pozwól  frytkownicy  ostygnąć  po  zakończonym  gotowaniu,  zanim 

rozpoczniesz jej czyszczenie.

 

 

OSTRZEŻENIE

 

1.

 

Jeśli chcesz dodać trochę jedzenia podczas smażenia, należy upewnić się, że jedzenie jest 

suche.

 

2.

 

Podczas  smażenia,  gdy  jedzenie  ma  wysoką  zawartość  wody,  Twoja  frytkownica  może 

emitować  parę  podczas  otwierania  pokrywy.  Otwarcie  pokrywy  całkowicie  jednym 

szybkim  ruchem  spowoduje  jej  rozproszenie.  Należy  zachować  szczególną  ostrożność  i 

unikać kontaktu z gorącą parą.

 

3.

 

Jeśli  nie  ma  oleju  w  zbiorniku  albo

 

po  zakończeniu  smażenia,  przełącznik  regulacji 

temperatury musi być obrócony do tyłu w celu obniżenia temperatury.

 

4.

 

Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie lub innej cieczy.

 

5.

 

Nie  wolno  dotykać  gorących  powierzchni  podczas  smażenia  w  trakcie  eksploatacji  lub 

bezpośrednio po wyłączeniu zasilania.

 

6.

 

Nie włączaj frytkownicy, jeśli nie ma oleju w garnku.

 

7.

 

Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku za pomocą zewnętrznego zegara lub systemu 

zdalnego sterowania.

 

 

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 

 

Frytkownica jest wyposażona w system filtracyjny, zawierający trwałe deflektory, które 

gromadzą krople oleju z pary, która przechodzi przez niego. Po kilku sesjach gotowania 

pokrywa filtra powinna być wyjęta z frytkownicy, zanurzona w ciepłej wodzie z płynem i 

pozostawiona do namoczenia

 

na okres

 5-

10 minut. Następnie

 

należy dokładnie ją opłukać

 

o

suszyć.

 

 

Aby  zdjąć  pokrywę,  należy  podnieść  ją  do  pozycji  pionowej  i  wyjąć  prostym 

pociągnięciem górę. W odwrotnej kolejności należy postępować przy jej włożeniu.

 

 

Jak przy każdym naczyniu do gotowania frytkownicę należy czyścić po każdym użyciu.

 

 

Po ostygnięciu oleju, należy zdjąć pokrywkę i wylać olej.

 

 

Frytkownica  jest  wyposażona  w  specjalną  tackę  do  zlewania,  która  powinna  być 

stosowana podczas opróżniania z oleju.

 

 

Olej powinien być filtrowany za pomocą drobnego muślinu lub bibuły umieszczonej w 

odpowiednim lejku.

 

 

Nadmiernie odbarwiony olej należy wylać.

 

 

Po  spuszczeniu  oleju,  garnek

 

powinien

 

być  wytarty  bibułą  a

 

następnie  wilgotną 

ściereczką z niewielką ilością płynu do mycia naczyń, a na końcu suchą szmatką.

 

 

Uporczywe  osady  mogą  zostać  usunięte  przy  pomocy  małego  czyszczenia  nieścierną 

podkładką.

 

 

Używany olej może być przechowywany we frytkownicy lub w szczelnym pojemniku w 

ciemnej szafie. Zaleca się, aby wymienić olej po około 10 sesjach smażenia.

 

 

Zewnętrze  oraz  pokrywę  należy  przetrzeć  wilgotną  szmatką  a  następnie  dokładnie 

Summary of Contents for SP-1980-D

Page 1: ...upply cord and plug If the supply cord and plug is damaged the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person must replace it in order to avoid a hazard 4 Never clean the appliance under tap water 5 Protect the appliance against water 6 Always unplug the appliance from the mains supply socket when it is not in use if the appliance left side indicator light is on this means that ...

Page 2: ... as the exterior may show signs of turning golden brown before the interior is cooked 11 The oil or fat retains its temperature for a long after use 12 Get the maximum use from your fryer by always having it ready for use One of doing this is to keep the cooled and strained oil inside ready for the next frying session with the lid acting as a dust cover Note If you do wish to remove oil from the b...

Page 3: ...oking vessel your fryer should be cleaned after every use After the oil has cooled remove the lid and pour out the oil The fryer is equipped with a safety pouring lid which should be used when emptying the oil The oil should be filtered through fine muslin or absorbent paper placed in a suitable funnel Excessively discolored oil should be discarded After draining the oil the bowl should be wiped o...

Page 4: ...ers 2oz 50g Deep fry at 150 C for 3 5 minutes Chicken portions in crumbs Deep fry at 160 C for 10 12 minutes small size Deep fry at 160 C for 15 30 minutes large size Frozen Veal Escalope Deep fry at 170 C for 3 8 minutes depend on thickness Fresh Chicken Drum Stick in crumbs Deep fry at 170 C for 15 minutes CONVERSION TABLE The temperature control of your deep fryer is calibrated in degrees Centi...

Page 5: ...podniej stronie urządzenia 2 Urządzenie powinno znajdować się w miejscu niedostępnym dla dzieci i nie wolno pozwolić im ma eksploatację urządzenia 3 Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić czy nie ma uszkodzeń na kablu zasilającym i wtyczce Jeżeli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone producent lub jego autoryzowany serwis bądź osobę o podobnych kwalifikacjach musi wymienić je na no...

Page 6: ...skazówka pokarmy które zostały podgotowane w jakiś sposób wymagają wyższej temperatury niż te pokarmy które są całkowicie surowe 8 Używaj przy gorącym oleju tylko metalowych przyborów z izolowanymi uchwytami 9 Zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia w pobliżu dzieci 10 Należy zwrócić szczególną uwagę aby dokładnie ugotować żywność wewnątrz zanim gotowana żywność z zewnątrz ...

Page 7: ...acyjny zawierający trwałe deflektory które gromadzą krople oleju z pary która przechodzi przez niego Po kilku sesjach gotowania pokrywa filtra powinna być wyjęta z frytkownicy zanurzona w ciepłej wodzie z płynem i pozostawiona do namoczenia na okres 5 10 minut Następnie należy dokładnie ją opłukać i osuszyć Aby zdjąć pokrywę należy podnieść ją do pozycji pionowej i wyjąć prostym pociągnięciem górę...

Page 8: ... temperaturze 160 C przez 5 10 minut zależy to od grubości ryb Świeży dorsza lub łupacz porcjowane W bułce tartej lub panierce Smaż w temperaturze 190 C przez 10 15 minut zależy to od grubości ryb Mrożona gładzica Smaż w temperaturze 190 C przez 5 6 minut Mięso Mrożone hamburgery 2oz 50g Smaż w temperaturze 150 C przez 3 5 minut Porcje kurczaka w bułce tartej Smaż w temperaturze 160 C przez 10 12 ...

Page 9: ...ие във Вашия дом отговаря на това описано върху уреда 2 Дръжте уреда далеч от досега на деца и не им позволявайте да го използват 3 Преди употреба проверявайте захранващия кабел и щепсела за повреди Ако захранващият кабел е повреден той трябва да се подмени с нов от производителя оторизирания сервизен център или друго квалифицирано за целта лице за да се избегне евентуален риск от възникване на зл...

Page 10: ...терморегулатора на желаната позиция 7 Изберете температурата за пържене като вземете под внимание храната която ще пържите Храните полуфабрикати се нуждаят от по висока температура за разлика от суровите Например бланшираните картофени крокети се нуждаят от по висока температура за разлика от прясно приготвеното тесто 8 Използвайте само метални прибори с изолирани дръжки за разбъркване в горещата ...

Page 11: ...включвайте фритюрника ако в съда няма необходимото количество мазнина 7 Този уред не е предназначен да работи под влиянието на външни таймери и дистанционни управления ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Фритюрникът е оборудван с филтърна система и дефлектори които събират капките мазнина от парата преминаваща през филтъра в капака След няколко сесии на пържене капакът трябва да се демонтира от уреда и да се н...

Page 12: ...а златист цвят Бланширани картофи Следвайте инструкциите на производителя Риба Скампи едри скариди замразени с панировка достатъчно да покрият дъното на кошницата Пържене при 170 C за 3 5 минути Прясна Херинга достатъчно да покрие дъното на кошницата Пържене при 190 C за 1 2 минути Прясна Треска или Пикша с панировка Пържене при 160 C за 5 10 минути в зависимост от дебелината на филето Замразена Т...

Page 13: ...ца за температурата на терморегулатора на уреда е в градуси по Целзий При необходимост можете да използвате долната таблица за преобразуване между градуси по Целзий и Фаренхайт C 90 110 130 150 170 190 F 195 230 265 300 340 375 ...

Reviews: