background image

6901-170203 <01>

EN

 

1.1   CAUTION: For concrete block walls, install the fasteners into the face of 

the block. Be sure the anchors seat flush with the block.

FR

 

1.1   ATTENTION ! Pour les murs en brique, installer les fixations dans le 

mortier. Pour les murs de parpaing, installer les fixations sur l’avant du parpaing. 

Assurez-vous que les fixations affleurent celui-ci.

DE

 

1.1   VORSICHT: Bei Backsteinmauern drehen Sie die Schrauben in den 

Mörtel. Bei Betonsteinmauern drehen Sie die Schrauben in den Betonblock. 

Stellen Sie sicher, dass die Dübel bündig mit dem Block abschließen.

ES

 

1.1   PRECAUCIÓN  En las paredes de ladrillos, instale los soportes en el 

cemento. En las paredes de bloques de hormigón, instale los soportes en la 

cara del bloque. Asegúrese de que los anclajes queden nivelados con el bloque.

PT

 

1.1   ATENÇÃO:   Para paredes de tijolo, montar os fixadores na argamassa. 

Para paredes em blocos de cimento, montar os fixadores na face do bloco.  Ter 

a certeza que os pontos de fixação ficam bem alinhados com o bloco. 

NL

 

1.1   LET OP: Voor stenen muren, plaats de schroeven in het cement. Voor 

muren van cementblokken, plaats de schroeven in de voorkant van het blok. De 

ankers dienen helemaal in het blok te worden geplaatst.

IT

 

1.1   PRECAUZIONE:  Per le pareti di mattoni, installare gli elementi di 

fissaggio nella malta. Per le pareti in blocchi di calcestruzzo, installare gli 

elementi di fissaggio nel corpo del blocco. Assicurarsi che i tasselli siano inseriti 

a livello dei blocchi di calcestruzzo.

EL

 

1.1   

ΠΡΟΣΟΧΗ: 

Για τοίχους με τούβλα, εγκαταστήστε τους σφιγκτήρες στο 

ασβεστοκονίαμα. Για τοίχους με τσιμεντόλιθους, εγκαταστήστε τους σφιγκτήρες 

στην πρόσοψη του λίθου. Βεβαιωθείτε ότι τα αγκύρια είναι επίπεδα με τον 

τσιμεντόλιθο.

NO

 

1.1   FORSIKTIG: For murvegger settes festeskruene inn i mørtelen. For 

betongvegger settes festeskruene inn i forsiden av blokken. Pass på at ankrene 

sitter jevnt med blokken.

DA

 

1.1   FORSIGTIGHED:  Hvis væggen er af mursten, skal du fastgøre 

beslagene i mørtelen. Hvis væggen består af betonblokke, skal du fastgøre 

beslagene i blokkens forside. Sørg for, at ankrene flugter helt med blokken.

SV

 

1.1   OBSERVERA: Montera fästena i murbruket om det är en tegelvägg.  

Montera fästena mitt i ett block om väggen är byggd av cementblock. Kontrollera 

att inte plastpluggarna sticker ut utanför blocket.

RU

 

1.1 

 ОСТОРОЖНО!:

При монтаже на кирпичной стене установите 

крепежные детали в цементный раствор. При монтаже на бетонной стене 

установите крепежные детали в облицовку. Убедитесь, что фиксаторы 

установлены заподлицо.

PL

 

1.1   UWAGA: 

Umieszczając łączniki w ścianach z cegieł, używać zaprawy 

murarskiej. Umieszczając łączniki w ścianach z pustaków, umieścić je w ściance 

pustaka. Upewnić się, że punkt zaczepienia jest na tym samym poziomie, co 

powierzchnia bloku.

CS

 

1.1   POZOR: 

U cihlových stěn instalujte upínače do spáry. U stěn z 

betonových tvárnic instalujte upínače do stěny tvárnice. Ujistěte se, že hmoždinky 

lícují s tvárnicemi.

TR

 

1.1 

 DİKKAT: 

Tuğla duvarlar için, birleştirme elemanlarını harcın içine ekleyin. 

Beton kalıp duvarlar için, birleştirme elemanlarını bloğun yüzüne yerleştirin. 

Dübellerin bloklara çıkıntısız olarak oturduğundan emin olun.

JP

 

1.1

 注:レンガ壁の場合、モルタルに留め具を付けてくださ

い。コンクリートブロック壁の場合、ブロック面に留め具を付け
てください。アンカーがブロックにきちんとそろっていることを
確認します。

MD

 

1.1 

 对于砖砌墙,将扣件安装进灰浆层中。对于混凝土砌块墙,

将扣件安装进砌块中。确保锚具座与砌块平齐。 

Summary of Contents for ELM302

Page 1: ...n kan op de gewenste lengte worden geknipt en worden geschilderd in elke gewenste kleur IT Grazie per aver scelto gli accessori Sanus Systems Il passacavi ELM301 stato progettato per nascondere i cavi...

Page 2: ...m provocar asfixia no caso de ingest o Mantenha estas pe as fora do alcance de crian as pequenas NL LET OP Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn gespecificeerd door Sanus Sy...

Page 3: ...ledn bezpe nosti instalace kontaktujte odd len slu eb z kazn k m spole nosti Sanus Systems nebo zavolejte kvalifikovan ho odborn ka Spole nost Sanus Systems neodpov d za po kozen nebo zran n zp soben...

Page 4: ...m todas as ferramentas ser o usadas NL Bijgeleverde onderdelen en materialen Voordat u begint met de montage dient u eerst te controleren of alle onderdelen onbeschadigd zijn bijgeleverd Wanneer er on...

Page 5: ...dejci ale spojte se s odd len m slu eb z kazn k m spole nosti Sanus Systems Nikdy nepou vejte po kozen d ly Sou st balen je mont n materi l a n vod pro r zn varianty upevn n Kdy uvid te tento symbol v...

Page 6: ...age an Trockenbauw nden ES Montaje en muros de mamposter a sin mortero PT Arma o para paredes em gesso NL Bevestiging aan gipsplaat IT Montaggio su pareti in cartongesso EL NO Feste p t rrmur DA Monte...

Page 7: ...6901 170203 01 1 1 001604 eps Generic Mount to concrete 3 16 03 07 03 1...

Page 8: ...i installare gli elementi di fissaggio nella malta Per le pareti in blocchi di calcestruzzo installare gli elementi di fissaggio nel corpo del blocco Assicurarsi che i tasselli siano inseriti a livell...

Page 9: ...Tunnels kunnen op diverse manieren worden gerangschikt naar gelang het formaat en de locatie IT I passacavi possono essere disposti in vari modi per soddisfare dimensioni e posizionamenti diversi EL...

Page 10: ...6901 170203 01 3 OPT OPT 02 01 04 06...

Page 11: ...6901 170203 01 4 01 03...

Page 12: ...pleto Milestone tuttavia non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli le condizioni o le modifiche n che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti conne...

Reviews: