background image

6901-170203 <01>

3/16 in.

3/16 in.

EN

 

Supplied Parts and Hardware  

Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged.  If any 

parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact 

Sanus Systems Customer Service.  Never use damaged parts!

 

    Hardware and procedures for multiple mounting configurations are included. 

When you see this symbol, choose the correct configuration to suit your needs. 

Not all hardware included will be used.

FR

 

Pièces et matériel fournis  

Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont 

présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante    

ou endommagée, contactez le service Clientèle de Sanus Systems. Ne 

retournez pas les pièces endommagées à votre revendeur. N’utilisez jamais de 

pièces endommagées !

 

       Ferramentas e procedimentos para várias configuração de montagem 

incluídos. Quando ver este símbolo, escolha a configuração correcta que 

corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas serão 

usadas.

DE

 

Gelieferte Teile und Beschläge  

Überprüfen Sie, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, ob alle Teile 

vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, 

geben Sie den Artikel nicht an Ihren Händler zurück; setzen Sie sich vielmehr 

mit dem Sanus Systems-Kundendienst in Verbindung. Niemals beschädigte 

Teile verwenden!

 

       Beschläge und Anweisungen für Mehrfach- Montagekonfigurationen sind 

beigefügt. Wenn Sie dieses Symbol sehen, wählen Sie die richtige Konfiguration 

für Ihren Bedarf. Es werden nicht alle Beschläge verwendet.

ES

 

Piezas y Materiales Suministrados  

Antes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y en 

buenas condiciones todas las piezas. Si falta o está deteriorada alguna pieza, 

no devuelva el artículo a su concesionario; póngase en contacto con el servicio 

de atención al cliente de Sanus Systems. ¡No utilice nunca piezas deterioradas!

 

       Se incluye el material y las instrucciones para el montaje múltiple. Cuando 

vea este símbolo, elija la configuración adecuada a sus necesidades. No habrá 

que utilizar todo el material.

PT

 

Partes e Ferramentas Fornecidas  

Antes de iniciar a montagem, verifique se todas as partes foram incluídas e 

se não são defeituosas. Caso faltarem peças ou haja peças defeituosas não 

devolva a peça ao seu ponto de venda; contacte o Serviço de Apoio ao Cliente 

da Sanus Systems. Nunca use peças defeituosas!

 

       Ferramentas e procedimentos para várias configuração de montagem 

incluídos. Quando ver este símbolo, escolha a configuração correcta que 

corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas serão 

usadas.

NL

 

Bijgeleverde onderdelen en materialen  

Voordat u begint met de montage dient u eerst te controleren of alle onderdelen 

onbeschadigd zijn bijgeleverd. Wanneer er onderdelen ontbreken of beschadigd 

zijn, stuur het artikel dan niet terug naar uw dealer; neem contact op met de 

afdeling Customer service van Sanus Systems. Gebruik nooit beschadigde 

onderdelen!

 

       Materialen en aanwijzingen voor verschillende montagemogelijkheden 

worden bijgeleverd. Wanneer u dit symbool ziet, kies dan de configuratie die het 

meest geschikt is voor uw wensen. Niet alle materialen worden gebruikt.   

IT

 

Parti ed elementi di montaggio in dotazione  

Prima di procedere al montaggio verificare che siano presenti tutti i componenti 

e che gli stessi non siano danneggiati. Qualora qualche pezzo risultasse 

mancante o danneggiato, si invita l’utilizzatore a non restituire l’unità al 

rivenditore ma a contattare il Servizio Clienti di Sanus Systems. Non usare mai 

componenti danneggiati! 

 

       Gli elementi di montaggio, completi delle relative procedure per le diverse 

configurazioni di montaggio, sono compresi. In presenza di questo simbolo 

scegliere la corretta configurazione a seconda delle proprie esigenze. Alcuni 

degli elementi di montaggio forniti non saranno utilizzati. 

EL

 

Παρεχόμενα κομμάτια και υλικά 

 

Πριν να ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση, επιβεβαιώστε πως περιλαμβάνονται 

όλα τα κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά.  Αν κάποια 

κομμάτια λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά, μην επιστρέψετε τη μονάδα στο 

κατάστημα αγοράς, αλλά επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της 

Sanus Systems.  Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά!

 

       Περιλαμβάνονται υλικά και οδηγίες για πολλές διαμορφώσεις 

τοποθέτησης.  Όταν δείτε αυτό το σύμβολο, επιλέξτε τη σωστή διαμόρφωση 

που ανταποκρίνεται στις ανάγκες σας.  Δε θα χρησιμοποιηθούν όλα τα υλικά.

NO

 

Medfølgende deler og utstyr  

Se til at alle deler følger med og er uskadde før du begynner med monteringen. 

Hvis noen deler mangler eller er defekte, skal du ikke returnere dem til 

forhandleren. Kontakt Sanus Systems kundeservice. Bruk aldri defekte deler!

 

       Utstyr og framgangsmåter ved mangfoldige konfigurasjoner følger med. Når 

du ser dette symbolet, må du velge korrekt konfigurasjon for dine behov. Ikke alt 

utstyret vil bli brukt.

DA

 

Medleverede dele og armatur  

Før samling, kontroller at alle dele er inkluderet og ubeskadiget. Hvis der 

mangler dele eller dele er beskadiget, returner ikke enheden til din forhandler; 

kontakt Sanus Systems kundeservice. Brug aldrig dele, som er beskadiget!

 

       Armatur og procedurer for forskellige monteringer er inkluderet. Når du ser 

dette symbol, vælg den montering, som passer til dit behov. Ikke alt armatur vil 

blive brugt.

SV

 

Bifogade delar och järnvaror  

Innan du påbörjar monteringen, kontrollera att alla delar ingår och att de inte 

är skadade. Om några delar saknas eller är skadade ska du inte lämna tillbaka 

dem till din återförsäljare. Ta istället kontakt med Sanus Systems Kundtjänst. 

Använd aldrig skadade delar!

 

       Fastsättningsmaterial och bruksanvisning för olika monteringssätt ingår. När 

du ser den här symbolen väljer du det monteringssätt som passar dina behov. 

Inte allt fastsättningsmaterial kommer att användas.

RU

 

Детали и оборудование, входящее в комплект поставки 

 

Перед тем, как приступить к сборке, убедитесь, что весь комплект деталей 

в наличии и в неповрежденном состоянии.  Если какие-либо детали 

отсутствуют или повреждены, не возвращайте изделие дилеру; обратитесь 

в центр обслуживания Sanus Systems.  Никогда не используйте дефектные 

детали!

 

       Прилагаются металлоизделия и описание процедур для нескольких 

конфигураций монтажа.  Увидев этот символ, выберите правильную 

конфигурацию, отвечающую вашим потребностям. Будут использоваться 

не все металлоизделия.  

OPT

OPT

OPT

OPT

OPT

OPT

OPT

OPT

OPT

OPT

OPT

OPT

OPT

OPT

OPT

OPT

OPT

OPT

OPT

OPT

OPT

OPT

OPT

OPT

Summary of Contents for ELM302

Page 1: ...n kan op de gewenste lengte worden geknipt en worden geschilderd in elke gewenste kleur IT Grazie per aver scelto gli accessori Sanus Systems Il passacavi ELM301 stato progettato per nascondere i cavi...

Page 2: ...m provocar asfixia no caso de ingest o Mantenha estas pe as fora do alcance de crian as pequenas NL LET OP Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn gespecificeerd door Sanus Sy...

Page 3: ...ledn bezpe nosti instalace kontaktujte odd len slu eb z kazn k m spole nosti Sanus Systems nebo zavolejte kvalifikovan ho odborn ka Spole nost Sanus Systems neodpov d za po kozen nebo zran n zp soben...

Page 4: ...m todas as ferramentas ser o usadas NL Bijgeleverde onderdelen en materialen Voordat u begint met de montage dient u eerst te controleren of alle onderdelen onbeschadigd zijn bijgeleverd Wanneer er on...

Page 5: ...dejci ale spojte se s odd len m slu eb z kazn k m spole nosti Sanus Systems Nikdy nepou vejte po kozen d ly Sou st balen je mont n materi l a n vod pro r zn varianty upevn n Kdy uvid te tento symbol v...

Page 6: ...age an Trockenbauw nden ES Montaje en muros de mamposter a sin mortero PT Arma o para paredes em gesso NL Bevestiging aan gipsplaat IT Montaggio su pareti in cartongesso EL NO Feste p t rrmur DA Monte...

Page 7: ...6901 170203 01 1 1 001604 eps Generic Mount to concrete 3 16 03 07 03 1...

Page 8: ...i installare gli elementi di fissaggio nella malta Per le pareti in blocchi di calcestruzzo installare gli elementi di fissaggio nel corpo del blocco Assicurarsi che i tasselli siano inseriti a livell...

Page 9: ...Tunnels kunnen op diverse manieren worden gerangschikt naar gelang het formaat en de locatie IT I passacavi possono essere disposti in vari modi per soddisfare dimensioni e posizionamenti diversi EL...

Page 10: ...6901 170203 01 3 OPT OPT 02 01 04 06...

Page 11: ...6901 170203 01 4 01 03...

Page 12: ...pleto Milestone tuttavia non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli le condizioni o le modifiche n che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti conne...

Reviews: